Sony Trinitron CPD-E500E Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

3
Table des Matières
Trinitron
est une marque commerciale
déposée de Sony Corporation.
Macintosh est une marque commerciale
sous licence d’Apple Computer, Inc.,
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
Windows
et MS-DOS sont des
marques déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
IBM PC/AT et VGA sont des marques
commerciales déposées d’IBM
Corporation aux Etats-Unis.
VESA et DDC
sont des marques
commerciales de Video Electronics
Standard Association.
E
NERGY
S
TAR est une marque
déposée aux Etats-Unis.
Tous les autres noms de produits
mentionnés dans le présent mode
d’emploi peuvent être des marques
commerciales ou des marques
commerciales déposées de leurs
sociétés respectives.
Les symboles “
” et “
” ne sont pas
mentionnés systématiquement dans le
présent mode d’emploi.
FR
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identification des composants et des commandes. . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1re étape:
Raccordez le moniteur à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . 6
2e étape:
Branchez le cordon d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3e étape:
Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension . . . . . . . . 7
Sélection de la langue d’affichage des menus (LANG) . . . . . . . . . . 7
Personnalisation de votre moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . .8
Pilotage par menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage de la luminosité et du contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de la taille de l’image (TAILLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage du centrage de l’image (CENTRE). . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Agrandir ou réduire l’image (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de la forme de l’image (GEOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de la convergence (CONV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de la qualité de l’image (ECRAN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage des couleurs de l’image (COULEUR). . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglages supplémentaires (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réinitialisation des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Modes présélectionné et utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonction d’économie d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement) . . . 15
Messages affichés à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Symptômes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonction d’autodiagnostic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
4
Précautions
Avertissement sur le raccordement à la source
d’alimentation
Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un
cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est
compatible avec votre tension d’alimentation secteur locale.
Pour les clients au Royaume-Uni
Si vous utilisez ce moniteur au Royaume-Uni, utilisez le cordon
d’alimentation fourni au Royaume-Uni.
Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au
moins 30 secondes après avoir actionné le commutateur
d’alimentation de manière à permettre la décharge de
l’électricité statique à la surface de l’écran.
Après que le courant a été branché, l’écran est démagnétisé
pendant environ 2 secondes. Cela génère un puissant champ
magnétique autour de l’encadrement métallique qui peut
affecter les données mémorisées sur une bande magnétique ou
des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes
d’enregistrement magnétique, bandes et disquettes à l’écart du
moniteur.
Installation
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivants:
sur des surfaces molles (moquette, nappe, etc.) ou à proximité
de tissus (rideaux, tentures, etc.) qui risquent d’obstruer les
orifices de ventilation
à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs ou des
conduits d’air, ni dans un endroit directement exposé au
rayonnement solaire
sujet à de fortes variations de température
soumis à des vibrations ou à des chocs mécaniques
sur une surface instable
à proximité d’appareils générant un champ magnétique comme
un transformateur ou des lignes à haute tension
à proximité de ou sur une surface métallique chargée
électriquement
Entretien
Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si vous utilisez un
produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit
contenant une solution antistatique ou des additifs similaires
parce que vous risquez de rayer le revêtement de l’écran.
Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de
l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un
stylo à bille ou un tournevis. Ce type de contact risque en effet
de rayer le tube image.
Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un
chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente
neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou du benzène.
Transport
Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de son
expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de
conditionnement d’origine.
Utilisation du support pivotant
Ce moniteur peut être réglé suivant les angles précisés ci-dessous.
Pour localiser le centre du rayon de pivotement du moniteur,
alignez le centre de l’écran du moniteur sur les points de centrage
du support.
Pour faire pivoter le moniteur horizontalement ou verticalement,
saisissez-le des deux mains par la base. Veillez à ne pas vous
coincer les doigts à l’arrière du moniteur lorsque vous le faites
pivoter verticalement.
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise murale
aisément accessible.
Exemple de types de fiches
pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CA pour 240 V CA
uniquement
90°
90°
15°
Points de centrage
5
FR
Identification des composants et
des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre
parenthèses.
1
11
1 Touche RESET (réinitialisation) (page 14)
Cette touche réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.
2
22
2 Manette de commande (page 9)
La manette de commande sert à afficher le menu et à ajuster
les paramètres de réglage du moniteur, y compris la
luminosité et le contraste.
3
33
3 Commutateur et indicateur 1 (alimentation)
(pages 7, 14, 18)
Cette touche met le moniteur sous et hors tension.
L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le
moniteur est sous tension et clignote en vert et en orange ou
s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode
d’économie d’énergie.
4
44
4 Connecteur AC IN (page 6)
Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.
5
55
5 Connecteur d’entrée vidéo (HD15) (y1) (page 6)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
* DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA.
MENU
RESET
MENU
RESET
(HD15)
AC IN
ArrièreAvant
avant
arrière
Broche n° Signal
1 Rouge
2Vert
(Synchronisation sur le vert)
3Bleu
4 ID (Masse)
5 Masse DDC*
6 Masse rouge
7 Masse vert
8 Masse bleu
9 DDC +5 V*
10 Masse
11 ID (Masse)
12 Données bidirectionnelles (SDA)*
13 Synchro H
14 Synchro V
15 Données d’horloge (SCL)*
5 4 3 2
1
678910
1112131415
6
Installation
Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les
accessoires suivants se trouvent bien dans le carton:
Cordon d’alimentation (1)
Câble de signal vidéo HD15 (1)
Adaptateur G3 Macintosh (pour système bleu et blanc) (1)
Disquette d’installation (1)
Carte de garantie (1)
Remarques sur l’entretien de la surface de l’écran (1)
Ce mode d’emploi (1)
1re étape:Raccordez le moniteur à
l’ordinateur
Mettez le moniteur et l’ordinateur hors tension avant de procéder
au raccordement.
Remarques
Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo, car
vous risqueriez de les plier.
Lorsque vous branchez le câble de signal vidéo, vérifiez l’alignement
du connecteur HD15. Ne forcez pas le connecteur dans le mauvais sens,
car vous risquez sinon de plier les broches.
x
xx
x
Raccordement à un PC/AT IBM ou à un
ordinateur compatible
x
xx
x
Raccordement à un ordinateur Macintosh
ou compatible
* Raccordez l’adaptateur G3 Macintosh fourni à l’ordinateur avant de
brancher le câble. Cet adaptateur est compatible avec les ordinateurs
Power Macintosh G3 doté de trois rangées de broches. Si vous
établissez la connexion avec une autre version d’ordinateur Power
Macintosh G3 dotée de deux rangées de broches ou d’un autre modèle,
vous aurez besoin d’un adaptateur différent (vendu séparément).
2e étape:Branchez le cordon
d’alimentation
Le moniteur et l’ordinateur étant hors tension, branchez d’abord
le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise
murale.
(HD15)
AC IN
vers la sortie vidéo
PC/AT IBM ou ordinateur
compatible
Câble de signal vidéo
HD15 (fourni)
vers HD15
(HD15)
AC IN
Adaptateur G3 Macintosh (pour
système bleu et blanc) (fourni)
*
Power Macintosh G3
vers la sortie vidéo
Utilisez l’adaptateur G3 Macintosh fourni (pour système bleu
et blanc)
vers HD15
Câble de signal
vidéo HD15 (fourni)
(HD15)
AC IN
vers AC IN
vers une prise murale
cordon d’alimentation (fourni)
7
FR
3e étape:Mettez le moniteur et
l’ordinateur sous tension
Mettez d’abord le moniteur sous tension et puis l’ordinateur.
L’installation de votre moniteur est à présent terminée.
Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler
l’image.
Si aucune image n’apparaît à l’écran
Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur.
Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran,
vérifiez si la carte graphique de votre ordinateur est
complètement introduite dans la fente de bus appropriée.
Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et si
l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à
l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte
graphique de l’ordinateur de façon à ce que la fréquence
horizontale soit comprise entre 30 et 109 kHz et la fréquence
verticale entre 48 et 160 Hz.
Pour plus d’informations sur les messages affichés à l’écran,
reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes” à la page 16.
Pour les clients utilisant Windows 95/98
Pour maximiser le potentiel de votre moniteur, installez le fichier
d’information sur les nouveaux modèles de la disquette d’installation sur
votre PC.
Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “VESA DDC”. Si votre
PC/carte graphique est conforme à la norme DDC, sélectionnez “Plug &
Play Monitor (VESA DDC)” ou la désignation de ce moniteur comme
type de moniteur dans le “Control Panel” sous Windows 95/98. Si votre
carte PC/graphique communique difficilement avec ce moniteur, chargez
la disquette d’installation et sélectionnez le nom de ce modèle comme
type de moniteur.
Pour les clients utilisant Windows NT4.0
L’installation du moniteur sous Windows NT4.0 est différente de
Windows 95/98 et n’implique pas la sélection du type de moniteur.
Reportez-vous au mode d’emploi Windows NT4.0 pour plus de détails sur
le réglage de la résolution, le taux de régénération et le nombre de
couleurs.
Sélection de la langue d’affichage
des menus (LANG)
Les écrans de menu peuvent être affichés en français, anglais,
allemand, espagnol, italien, néerlandais, suédois, russe et
japonais. La sélection par défaut est l’anglais.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation de la
manette de commande.
2
Déplacez la manette de commande de façon à
mettre LANG en évidence et appuyez à nouveau
au centre de la manette de commande.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas m/M pour sélectionner une langue.
ENGLISH: Anglais
FRANÇAIS
DEUTSCH: Allemand
ESPAÑOL: Espagnol
ITALIANO: Italien
NEDERLANDS: Néerlandais
SVENSKA: Suédois
: Russe
: Japonais
Pour quitter le menu
Appuyez une fois au centre de la manette de commande pour revenir au
MENU principal et deux fois pour revenir à la visualisation normale. Si
vous n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiquement au
bout de 30 secondes environ.
Pour restaurer l’anglais
Appuyez sur la touche RESET pendant que le menu LANGUAGE est
affiché à l’écran.
MENU
MENU
SORTIR
CENTRE
TAILLE
GEOM
ECRAN
COUL.
LANG
CONV
OPTION
OK
MENU
ENGL ISH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
LANGUAGE
MENU
8
Personnalisation de votre
moniteur
Vous pouvez effectuer de multiples réglages sur votre moniteur à
l’aide des écrans de menu.
Pilotage par menus
Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher le
MENU principal à l’écran. Voir page 9 pour plus d’informations
sur l’utilisation de la manette de commande.
Utilisez la manette de commande pour sélectionner l’un des
menus suivants.
x
xx
x
Affichage du signal d’entrée en cours
Les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée en cours
sont affichées dans le MENU principal. Si le signal correspond à
l’un des modes présélectionnés de ce moniteur, la résolution est
également affichée.
1
11
1 CENTRE (page 10)
Sélectionnez le menu CENTRE
pour régler le centrage de l’image,
la taille ou le zoom.
2
22
2 TAILLE (page 10)
Sélectionnez le menu TAILLE pour
régler la taille de l’image, le
centrage ou le zoom.
3
33
3 GEOM (page 10)
Sélectionnez le menu GEOM pour
régler la rotation et la forme de
l’image.
4
44
4 COULEUR (page 12)
Sélectionnez le menu
COULEUR pour régler la
température de couleur de
l’image. Vous pouvez
utiliser ce menu pour faire
correspondre les couleurs
du moniteur aux couleurs
d’une image imprimée.
MENU
MENU
SORTIR
CENTRE
TAILLE
GEOM
ECRAN
COUL.
LANG
CONV
OPTION
OK
MENU
26
TA I LLE /CENTRE
26
TA I LLE /CENTRE
26
GEOMETR I E
SIMPLE EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
50 K00
COULEUR
5
55
5 ECRAN (page 11)
Sélectionnez le menu ECRAN pour
ajuster la qualité de l’image. Vous
pouvez ajuster l’alignement et
l’effet de suppression du moiré.
6
66
6 CONV (page 11)
Sélectionnez le menu CONV pour
régler la convergence horizontale et
verticale de l’image.
7
77
7 LANG (page 7)
Sélectionnez le menu LANG pour
choisir la langue d’affichage des
menus.
8
88
8 OPTION (page 13)
Sélectionnez le menu OPTION pour
régler les options du moniteur. Les
options comprennent:
démagnétisation de l’écran
changement de la position des
écrans de menu
verrouillage des commandes
9
99
9 SORTIR
Sélectionnez SORTIR pour quitter
le menu.
PURETE
COULEUR
26
ECRAN
TOP
BOT
26
CONVERGENCE
ENGL ISH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
LANGUAGE
DEGAUSS
ON
OPT ION
MENU
MENU
SORTIR
CENTRE
TAILLE
GEOM
ECRAN
COUL.
LANG
CONV
OPTION
OK
68.7kHz/ 85Hz
1024
768
les fréquences
horizontale et
verticale du
signal d’entrée
en cours
la résolution du
signal d’entrée
en cours
9
FR
x
xx
x
Utilisation de la manette de commande
1
Affichez le MENU principal.
Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher
le MENU principal sur l’écran.
2
Sélectionnez le menu que vous voulez régler.
Mettez en évidence le menu de votre choix en déplaçant la
manette de commande vers l’arrière pour monter (M), vers
l’avant pour descendre (m) et vers la gauche (<) ou vers la
droite (,) pour vous déplacer latéralement.
3
Réglez le menu.
Déplacez la manette de commande vers la gauche (<) ou la
droite (,) pour effectuer le réglage.
4
Quittez le menu.
Appuyez une fois au centre de la manette de commande pour
revenir au MENU principal et deux fois pour revenir à la
visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le
menu se referme automatiquement au bout de 30 secondes
environ.
x
xx
x
Réinitialisation des réglages
Appuyez sur la touche RESET. Voir page 14 pour plus
d’informations sur la réinitialisation des réglages.
Réglage de la luminosité et du
contraste
Les réglages de la luminosité et du contraste sont effectués au
moyen d’un menu LUMINOSITE/CONTRASTE séparé.
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les
signaux d’entrée.
1
Déplacez la manette de commande dans n’importe
quel sens.
Le menu LUMINOSITE/CONTRASTE apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas m/M pour régler la luminosité ( ), et vers la
gauche ou la droite </, pour régler le contraste
(6).
Si vous utilisez le mode sRGB
Si vous avez sélectionné le mode sRGB dans le menu
COULEUR, le menu LUMINOSITE/CONTRASTE apparaît à
l’écran.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du mode sRGB, voir
“Réglage des couleurs de l’image (COULEUR)” à la page 12.
Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ
3 secondes.
MENU
MENU MENU
ARRIERE
AVANT
MENU
MENU
RESET
26 26
LUMINOSITE/CONTRASTE
56 76
sRGB : 56 76
LUMINOSITE/CONTRASTE
10
Réglage de la taille de l’image
(TAILLE)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
TAILLE en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou le bas
m
/
M
afin de sélectionner pour le
réglage horizontal ou pour le réglage vertical.
Déplacez ensuite la manette de commande vers la
gauche ou la droite
<
/
,
pour régler la taille.
Réglage du centrage de l’image
(CENTRE)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
CENTRE en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou le bas
m
/
M
afin de sélectionner pour le
réglage horizontal ou pour le réglage vertical.
Déplacez ensuite la manette de commande vers la
gauche ou la droite
<
/
,
pour régler le centrage.
Agrandir ou réduire l’image
(ZOOM)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
TAILLE ou CENTRE en évidence et appuyez
à nouveau au centre de la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas
m
/
M
afin de sélectionner (zoom), et
déplacez-la vers la gauche ou la droite
<
/
,
pour
agrandir ou réduire l’image.
Remarque
Le réglage s’arrête lorsque la plage de réglage horizontal ou vertical
atteint sa valeur limite maximum ou minimum.
Réglage de la forme de l’image
(GEOM)
Les réglages GEOM vous permettent de régler la rotation et la
forme de l’image.
Le réglage de la rotation est enregistré dans la mémoire pour
tous les signaux d’entrée. Tous les autres réglages sont enregistrés
dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
GEOM en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu GEOMETRIE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou le bas
m
/
M
pour sélectionner le paramètre
de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de
commande vers la gauche ou la droite
<
/
,
pour
exécuter le réglage.
Sélectionnez Pour
faire pivoter l’image
élargir ou rétrécir les côtés de l’image
décaler les côtés de l’image vers la gauche ou
la droite
régler la largeur de l’image dans le haut de
l’écran
décaler l’image vers la gauche ou la droite
dans le haut de l’écran
11
FR
Réglage de la convergence (CONV)
Les réglages CONV vous permettent de régler la qualité de
l’image en contrôlant la convergence. La convergence est
l’alignement des signaux de couleur rouge, vert et bleu.
Si vous voyez des ombres rouges ou bleues autour des lettres ou
des lignes, réglez la convergence.
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les
signaux d’entrée.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
CONV en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu CONVERGENCE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre
de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de
commande vers la gauche ou la droite </, pour
exécuter le réglage.
Réglage de la qualité de l’image
(ECRAN)
Les réglages ECRAN vous permettent de régler la qualité de
l’image en contrôlant le moiré et l’alignement.
Si les couleurs sont irrégulières dans les angles de l’écran,
réglez l’alignement.
Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran,
supprimez le moiré.
Les réglages SUPPRIMER MOIRE et REGLAGE MOIRE sont
enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours. Tous
les autres réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les
signaux d’entrée.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
ECRAN en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu ECRAN apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre
de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de
commande vers la gauche ou la droite </, pour
exécuter le réglage.
* Le moiré est comme une interférence naturelle qui produit des lignes
douces ondulatoires sur votre écran. Le moiré peut apparaître à la suite
d’interférences entre le motif de l’image à l’écran et le motif de
luminophores du moniteur.
Remarque
L’image peut devenir floue lorsque SUPPRIMER MOIRE est réglé sur
ON.
Sélectionnez Pour
décaler horizontalement les ombres
rouges ou bleues
décaler verticalement les ombres
rouges ou bleues
TOP
CONVER V HAUT
décaler verticalement les ombres
rouges ou bleues dans le haut de
l’écran
BOT
CONVER V BAS
décaler verticalement les ombres
rouges ou bleues dans le bas de
l’écran
Sélectionnez Pour
PURETE
COULEUR
réduire au minimum les irrégularités
des couleurs dans l’angle supérieur
gauche de l’écran.
PURETE
COULEUR
réduire au minimum les irrégularités
des couleurs dans l’angle supérieur
droit de l’écran.
PURETE
COULEUR
réduire au minimum les irrégularités
des couleurs dans l’angle inférieur
gauche de l’écran.
PURETE
COULEUR
réduire au minimum les irrégularités
des couleurs dans l’angle inférieur droit
de l’écran.
SUPPRIMER
MOIRE
*
activer (ON) ou désactiver (OFF) la
fonction de suppression du moiré.
(REGLAGE MOIRE) apparaît dans
le menu si vous sélectionnez ON.
REGLAGE MOIRE
régler le degré de suppression du moiré
jusqu’à ce que le moiré ait été réduit au
minimum.
Exemple de moiré
12
Réglage des couleurs de l’image
(COULEUR)
Les réglages COULEUR vous permettent d’ajuster la température
des couleurs de l’image en changeant le niveau des couleurs des
champs de couleur blanche. Les couleurs apparaissent rougeâtres
lorsque la température est basse et bleuâtres lorsque la
température est élevée. Ce réglage s’avère bien pratique pour faire
correspondre les couleurs du moniteur aux couleurs d’une image
imprimée.
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les
signaux d’entrée.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
COUL. en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de commande
<
/
,
pour
sélectionner le mode de réglage.
Il existe trois types de modes de réglage, SIMPLE, EXPERT
et sRGB.
4
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou le bas
m
/
M
pour sélectionner le paramètre
de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de
commande vers la gauche ou la droite
<
/
,
pour
exécuter le réglage.
Procédez au réglage du mode sélectionné en suivant les
instructions ci-dessous.
Mode SIMPLE
1
Déplacez la touche de commande
m
/
M
pour
sélectionner la rangée
1
de température de
couleur. Déplacez ensuite la touche de commande
<
/
,
pour sélectionner une température de
couleur.
Les températures de couleur présélectionnées sont 5000K,
6500K et 9300K. Etant donné que le réglage par défaut est
9300K, les blancs passent d’une teinte bleuâtre à une nuance
rougeâtre lorsque la température est abaissée à 6500K et
5000K.
2
Si nécessaire, ajustez finement la température de
couleur.
Déplacez la touche de commande
m
/
M
pour
sélectionner la rangée
2
de température de
couleur. Déplacez ensuite la touche de commande
<
/
,
pour ajuster finement la température de
couleur.
Si vous ajustez finement la température de couleur, les
nouveaux réglages de la couleur sont enregistrés dans la
mémoire pour chacune des trois températures de couleur et le
paramètre 1 du menu change selon la séquence suivante.
[5000K]t[1]
[6500K]t[2]
[9300K]t[3]
Mode EXPERT
Vous pouvez effectuer des réglages additionnels plus détaillés des
couleurs en sélectionnant le mode EXPERT.
1
Déplacez la touche de commande
m
/
M
pour
sélectionner la rangée
1
de température de
couleur. Déplacez ensuite la touche de commande
<
/
,
pour sélectionner une température de
couleur.
2
Déplacez la touche de commande
m
/
M
pour
sélectionner le paramètre de réglage
2
. Déplacez
ensuite la touche de commande
<
/
,
pour ajuster
BIAS (niveau de noir).
Ce paramètre ajuste les zones foncées d’une image.
3
Déplacez la touche de commande
m
/
M
pour
sélectionner le paramètre de réglage
3
. Déplacez
ensuite la touche de commande
<
/
,
pour ajuster
GAIN (niveau de blanc).
Ce paramètre ajuste les zones claires d’une image.
Vous pouvez régler les composantes R (rouge), V (verte) et B
(bleue) du signal d’entrée lorsque vous effectuez des
changements aux paramètres 2 et 3.
Si vous ajustez finement la température de couleur, les
nouveaux réglages de couleur sont enregistrés dans la
mémoire pour chacune des trois températures de couleur et le
paramètre 1 du menu change selon la séquence suivante.
[5000K]t[1]
[6500K]t[2]
[9300K]t[3]
5000K 6500K 930 K0
50 K00
SIMPLE EXPERT s BGR
COULEUR
5000K 6500K 930 K0
R BIAS 05
V BIAS 05
B BIAS 05
RGAIN 05
VGAIN 05
BGAIN 05
SIMPLE EXPERT s BGR
COULEUR
13
FR
Mode sRGB
Le réglage de couleur sRGB est un protocole d’espace couleur
standard conçu pour corréler les couleurs affichées et imprimées
des systèmes informatiques compatibles avec sRGB. Pour ajuster
les couleurs suivant le profil sRGB, sélectionnez simplement le
mode sRGB dans le menu COULEUR. Pour pouvoir afficher
correctement les couleurs sRGB (γ=2,2, 6500K), vous devez
cependant configurer votre ordinateur suivant le profil sRGB et
ajuster la luminosité ( ) et le contraste (6) suivant les numéros
affichés dans le menu. Pour plus d’informations sur la façon de
changer les réglages de la luminosité ( ) et du contraste (6),
voir page 9.
Remarque
Votre ordinateur et les autres appareils raccordés (une imprimante, par
exemple) doivent être compatibles avec sRGB.
Réglages supplémentaires
(OPTION)
Vous pouvez démagnétiser (dégausser) manuellement le
moniteur, changer la position des menus et verrouiller les
commandes.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
OPTION en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu OPTION apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas m/M pour sélectionner le paramètre de
réglage voulu.
Procédez au réglage du paramètre sélectionné en suivant les
instructions ci-dessous.
Démagnétisation de l’écran
L’écran du moniteur est automatiquement démagnétisé à la mise
sous tension.
Pour démagnétiser manuellement l’écran, déplacez
d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas
m/M afin de sélectionner (DEGAUSS). Déplacez
ensuite la manette de commande vers la droite ,.
L’écran est démagnétisé pendant environ 2 secondes. Si un
second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez
s’écouler un intervalle de 20 minutes pour obtenir de meilleurs
résultats.
Changement de la position d’affichage des
écrans de menu
Changez la position du menu s’il bloque une image à l’écran.
Pour changer la position d’affichage des écrans de
menu, déplacez d’abord la manette de commande vers
le haut ou le bas m/M afin de sélectionner
(POSITION H OSD) pour le réglage horizontal ou
(POSITION V OSD) pour le réglage vertical. Déplacez
ensuite la manette de commande vers la gauche ou la
droite </, pour déplacer le menu.
Verrouillage des commandes
Pour protéger les données de réglage en verrouillant
les commandes, déplacez d’abord la manette de
commande vers le haut ou le bas m/M afin de
sélectionner (MENU VERROUILLE). Déplacez
ensuite la manette de commande vers la droite ,, pour
sélectionner ON.
Seuls le commutateur 1 (alimentation), et les paramètres
SORTIR et (MENU VERROUILLE) du menu OPTION
restent opérationnels. Si d’autres paramètres sont sélectionnés, le
symbole apparaît à l’écran.
Pour désactiver le verrouillage des commandes
Répétez la procédure ci-dessus et réglez (MENU VERROUILLE)
sur OFF.
:56 :76 POUR s BGR
SIMPLE EXPERT s BGR
COULEUR
14
Réinitialisation des réglages
Ce moniteur offre trois méthodes de réinitialisation. Utilisez la
touche RESET pour réinitialiser les réglages.
Réinitialisation d’un seul paramètre de réglage
Utilisez la manette de commande pour sélectionner le paramètre
de réglage que vous voulez réinitialiser et appuyez sur la touche
RESET.
Réinitialisation de toutes les données de réglage
pour le signal d’entrée en cours
Appuyez sur la touche RESET lorsqu’aucun menu n’est affiché
sur l’écran.
Attention que les paramètres suivants ne sont pas réinitialisés par
cette méthode:
langue d’affichage des menus (page 7)
mode de réglage dans le menu COULEUR (SIMPLE,
EXPERT, sRGB) (page 12)
position d’affichage des menus (page 13)
verrouillage des commandes (page 13)
Réinitialisation de toutes les données de réglage
pour tous les signaux d’entrée
Maintenez la touche RESET enfoncée pendant au moins deux
secondes.
Remarque
La touche RESET ne fonctionne pas lorsque
(MENU
VERROUILLE) est réglé sur ON.
Caractéristiques
techniques
Modes présélectionné et utilisateur
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait
automatiquement correspondre le signal à l’un des modes
présélectionnés qui sont enregistrés dans la mémoire du moniteur
de manière à offrir une image de haute qualité au centre de
l’écran. (Voir Appendix pour une liste des modes
présélectionnés.) Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent
pas à l’un des modes présélectionnés, la technologie Multiscan
numérique intégrée dans ce moniteur fait en sorte qu’une image
claire apparaisse à l’écran pour toutes les synchronisations dans la
plage de fréquences du moniteur (horizontale: 30 à 109 kHz ;
verticale: 48 à 160 Hz). Lorsque l’image est réglée, les données
de réglage sont mémorisées comme un mode utilisateur et sont
rappelées automatiquement chaque fois que le même signal
d’entrée est reçu.
Remarque à l’intention des utilisateurs de
Windows
Vérifiez le mode d’emploi de votre carte vidéo ou le programme
utilitaire fourni avec la carte graphique et sélectionnez le taux de
régénération le plus élevé de manière à maximiser les
performances du moniteur.
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,
E
NERGY
S
TAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à
un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS
(Display Power Management Signaling), le moniteur réduit
automatiquement sa consommation d’énergie en trois étapes
comme indiqué ci-dessous.
* “Sommeil” et “sommeil profond” sont des modes d’économie
d’énergie définis par l’Environmental Protection Agency.
** Lorsque votre ordinateur passe en mode d’économie d’énergie, le
signal d’entrée est coupé et PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran.
Au bout de quelques secondes, le moniteur passe en mode d’économie
d’énergie.
RESET
Mode
d’alimentation
Consommation
d’énergie
L’indicateur
1
(alimentation)
fonctionnement
normal
145 W vert
1 veille 15 W vert et orange en
alternance
2 interruption
(sommeil)*
15 W vert et orange en
alternance
3 inactif**
(sommeil profond)*
Approx. 1 W orange
hors tension 0 W désactivé
15
FR
Dépannage
Consultez cette section avant de faire appel au service
d’assistance technique.
Si de fines lignes apparaissent à
l’écran (fils d’amortissement)
Les lignes que vous apercevez sur votre écran sont une
caractéristique normale des moniteurs Trinitron et ne constituent
donc pas un dysfonctionnement. Il s’agit de l’ombre des fils
d’amortissement employés pour stabiliser la grille d’ouverture
qui sont le plus facilement visibles lorsque l’arrière-plan de
l’écran est clair (généralement blanc). La grille d’ouverture est
l’élément essentiel qui rend les tubes image Trinitron uniques en
permettant le passage d’une plus grande quantité de lumière vers
l’écran, ce qui garantit une image plus lumineuse et plus finement
détaillée.
Messages affichés à l’écran
Si le signal d’entrée présente une anomalie, l’un des messages
suivants apparaît à l’écran.
Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à
l’écran
1
11
1 Fréquences du signal d’entrée en cours
Si le moniteur reconnaît les fréquences du signal d’entrée en
cours, les fréquences horizontales et verticales s’affichent.
2
22
2 La condition du signal d’entrée
PAS ENTREE VIDEO
Cela indique qu’il n’y a pas de signal d’entrée.
Si HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à
l’écran
1
11
1 Fréquences du signal d’entrée en cours
Si le moniteur reconnaît les fréquences du signal d’entrée en
cours, les fréquences horizontales et verticales s’affichent.
2
22
2 La condition du signal d’entrée
HORS PLAGE DE BALAYAGE
Indique que le signal entré n’est pas supporté par les
spécifications du moniteur.
3
33
3 Les remèdes
CHANGER SYNC SIGNAL apparaît à l’écran. Si vous
remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez
l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte graphique de
l’ordinateur sur une fréquence horizontale comprise entre
30 et 109 kHz et une fréquence verticale entre 48 et 160 Hz.
Pour plus d’informations, voir “Symptômes et remèdes” à la
page 16.
Fils d’amortissement
ECRAN FONCT IONNE
PAS ENTREE V IDEO
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
INFORMAT IONS
: 68.7kHz/ H58zENTREE
:130.0kHz/ H57z
HORS PLAGE
DE BALAYAGE
CHANGER SYNC S IGNAL
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
ENTREE
ECRAN FONCT IONNE
INFORMAT IONS
16
Symptômes et remèdes
Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 18) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème survenu.
Symptôme Vérifiez
Pas d’image
Si l’indicateur 1 (alimentation) ne
s’allume pas
Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché.
Vérifiez si le commutateur 1 (alimentation) est réglé sur la position “on”.
Si le message PAS ENTREE
VIDEO apparaît à l’écran ou si
l’indicateur 1 (alimentation) est
allumé en orange ou alterne entre le
vert et l’orange
Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement branché et si les fiches sont
fermement enfoncées dans leurs prises respectives (page 6).
Vérifiez si les broches du connecteur d’entrée vidéo HD15 ne sont pas pliées ou
enfoncées.
x
Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccor
L’ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie. Appuyez sur une touche
quelconque du clavier ou déplacez la souris.
Vérifiez si l’ordinateur est sous tension (“on”).
Vérifiez si la carte graphique est complètement enfoncée dans la fente de bus correcte.
Si le message HORS PLAGE DE
BALAYAGE apparaît à l’écran
x
Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccor
Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond aux spécifications du moniteur. Si vous
remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et ajustez la
plage de fréquence comme suit.
Horizontale: 30 à 109 kHz
Verticale: 48 à 160 Hz
Si aucun message ne s’affiche et si
l’indicateur 1 (alimentation) est vert
ou clignote en orange
Activez la fonction d’autodiagnostic (page 18).
Si vous utilisez Windows 95/98 Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et
procédez comme suit. Installez la disquette d’installation (page 7) et sélectionnez ce
moniteur (“CPD-E500E”) parmi les moniteurs Sony dans l’écran de sélection de moniteur
de Windows 95/98.
Si vous utilisez un système
Macintosh
Si vous raccordez l’adaptateur à un ordinateur Power Macintosh G3 doté de deux rangées
de broches, vérifiez si l’adaptateur G3 Macintosh fourni et le câble de signal vidéo sont
correctement raccordés (page 6).
Pour les Power Macintosh G3 ou d’autres modèles dotés de connecteurs à deux rangées de
broches, vous devez utiliser un adaptateur différent vendu séparément.
L’image scintille, sautille, oscille
ou est brouillée
Isolez et éliminez les sources potentielles de champs électriques ou magnétiques tels que
d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des ventilateurs électriques, des lampes
fluorescentes ou des téléviseurs.
Éloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage magnétique à
proximité du moniteur.
Branchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée à un autre
circuit.
Faites pivoter le moniteur de 90° vers la gauche ou la droite.
x
Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccor
Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode d’emploi de votre carte
graphique.
Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 21" Color, etc.) et la fréquence
du signal d’entrée sont supportés par ce moniteur (Appendix). Même si la fréquence est
comprise dans la plage adéquate,certaines cartes graphiques peuvent avoir une impulsion
de synchronisation trop étroite pour que le moniteur puisse se synchroniser correctement.
Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de façon à obtenir la
meilleure image possible.
L’image est floue
Ajustez la luminosité et le contraste (page 9).
Démagnétisez le moniteur* (page 13).
Si SUPPRIMER MOIRE est réglé sur ON, il se peut que l’image devienne floue.
Réduisez l’effet de suppression du moiré ou réglez SUPPRIMER MOIRE sur OFF
(page 11).
17
FR
* Si un second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez s’écouler un intervalle de 20 minutes pour obtenir de meilleurs résultats. Un bruit de
souffle peut se faire entendre, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Affichage de la désignation, du numéro de série et
de la date de fabrication de ce moniteur.
Pendant que le moniteur reçoit un signal vidéo, maintenez le
centre de la manette de commande enfoncé pendant au moins cinq
secondes pour afficher la case d’informations relatives à ce
moniteur.
Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et
fournissez-lui les informations suivantes.
Désignation du modèle: CPD-E500E
Numéro de série
Marque et spécifications de votre ordinateur et de votre carte
graphique.
Des images fantômes
apparaissent
N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.
Vérifiez si toutes les fiches sont fermement connectées dans leurs prises respectives.
L’image n’est pas centrée ou de
taille incorrecte
Ajustez la taille (page 10) ou le centrage (page 10) de l’image. Attention que certains
modes vidéo ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.
Les bords de l’image sont
incurvés
Ajustez la géométrie (page 10).
Un motif ondulatoire ou elliptique
(moiré) est visible
Mettez SUPPRIMER MOIRE sur ON et ajustez le degré de suppression de moiré jusqu’à
ce que le moiré ait été réduit au minimum (page 11).
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
Changez le motif de votre bureau.
Les couleurs ne sont pas
uniformes
Démagnétisez le moniteur* (page 13). Si vous placez à côté du moniteur un appareil qui
génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si vous changez l’orientation du
moniteur, il se peut que les couleurs perdent leur uniformité.
Ajustez l’alignement (page 11).
Le blanc n’est pas blanc Ajustez la température de couleur (page 12).
Les lettres et les lignes sont
soulignées d’une ombre rouge ou
bleue
Ajustez la convergence (page 11).
Les touches du moniteur sont
inopérantes
( apparaît sur l’écran)
Si la fonction de verrouillage des commandes est réglée sur ON, réglez-la sur OFF
(page 13).
Un souffle est audible juste après
la mise sous tension
C’est le son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique. Lorsqu’il est mis sous
tension, le moniteur est automatiquement démagnétisé pendant deux secondes.
Symptôme Vérifiez
MENU
SER NO
:
1234567
MODEL
:
CPD E500E
MANUFACTURED
: 1999-52
INFORMATIONS
Exemple
b
18
Fonction d’autodiagnostic
Ce moniteur est équipé d’une fonction d’autodiagnostic. S’il y a
un problème au niveau de notre moniteur ou de l’ordinateur,
l’écran se vide et l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert
ou clignote en orange. Si l’indicateur 1 (alimentation) s’allume
en orange, c’est que l’ordinateur se trouve en mode d’économie
d’énergie. Appuyez sur une touche quelconque du clavier.
Si l’indicateur
1
(alimentation) est allumé en vert
1
Déconnectez le câble d’entrée vidéo ou mettez
l’ordinateur raccordé hors tension.
2
Appuyez deux fois sur la touche
1
(alimentation)
pour mettre le moniteur hors et sous tension.
3
Déplacez la manette de commande vers la droite
,
pendant 2 secondes avant que le moniteur passe en
mode d’économie d’énergie.
Si les quatre barres de couleur apparaissent (blanc, rouge, vert,
bleu), c’est que le moniteur fonctionne correctement.
Reconnectez le câble d’entrée vidéo et vérifiez la condition de
votre ordinateur.
Si les barres de couleur n’apparaissent pas, c’est probablement
parce qu’une anomalie s’est produite au niveau du moniteur.
Informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur.
Si l’indicateur
1
(alimentation) clignote en orange
Appuyez deux fois sur la touche
1
(alimentation) pour
mettre le moniteur hors et puis sous tension.
Si l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert, c’est que le
moniteur fonctionne correctement.
Si l’indicateur 1 (alimentation) clignote toujours, c’est
probablement parce qu’il y a une anomalie au niveau du moniteur.
Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges
de l’indicateur 1 (alimentation) et informez votre revendeur
Sony agréé de l’état du moniteur. Notez également la désignation
du modèle et le numéro de série de votre moniteur. Notez
également la marque et le modèle de votre ordinateur et de votre
carte vidéo.
Spécifications
Tube cathodique Pas d’ouverture de grille de 0,24 mm
21 pouces mesurés en diagonale
Déflexion de 90 degrés
Trinitron FD
Taille de l’image affichée Approx. 403,8 × 302,2 mm (l/h)
(16 × 12 po)
Zone de visualisation de 19,8"
Résolution
Maximum Horizontale: 2048 points
Verticale: 1536 lignes
Recommandée Horizontale: 1600 points
Verticale: 1200 lignes
Zone d’image standard Approx. 388 × 291 mm (l/h)
(15
3
/
8
× 11
1
/
2
po)
ou
Approx. 364 × 291 mm (l/h)
(14
3
/
8
× 11
1
/
2
po)
Fréquence de déflexion* Horizontale: 30 à 109 kHz
Verticale: 48 à 160 Hz
Tension/courant d’entrée 100 à 240 V, 50 – 60 Hz,
2,0 – 1,0 A
Consommation électrique Approx. 145 W
Dimensions Approx
. 497
×
480
×
478 mm (
l/h/p
)
(19
5
/
8
× 19 × 18
7
/
8
po)
Masse Approx. 32 kg (70 lb 9 oz)
Plug & Play DDC1/2B/2Bi, GTF**
Accessoires fournis Voir page 6
* Condition de synchronisation horizontale et verticale
recommandée
La largeur de synchronisation horizontale doit être
supérieure à 4,8% de la durée horizontale totale ou 0,8 µs,
suivant la valeur la plus grande.
La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à
2,3 µsec.
La largeur de suppression verticale doit être supérieure à
450 µsec.
** Si le signal d’entrée est compatible avec la Generalized
Timing Formula (GTF), la fonction GTF du moniteur fournit
automatiquement une image optimale pour l’écran.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
MENU
RESET
Indicateur
1
(alimentation)
MENU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Sony Trinitron CPD-E500E Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à