Danby DCR032C1BSLDD Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
MODEL • MODÈLE
DCR032C1BSLDD
COMPACT REFRIGERATOR
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
OWNER’S USE AND CARE GUIDE
GUIDE D’UTILISATION ET SOINS DE PROPRIÈTAIRE
05.08.14
COMPACT REFRIGERATOR
Owners Use and Care Guide ..............................
Safety Instructions
Installation Instructions
Features
Operating Instructions
Care and Maintenance
Troubleshooting
Warranty
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
Guide d’utilisation et soin du propriètaire .........
Consignes de sécurité
Consignes d’installation
Caracteristiques
Opération
Soins et entretien
Dépannage
Garantie
2-10
11-19
Contents / Table des matières
CAUTION
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use of this
product.
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
AVERTISSEMENT
1
Model Modèle
DCR032C1BSLDD
Welcome
Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products, and we believe in dependable service, like you will
find in this Owner’s Use and Care Guide, and like you will receive from our friendly customer service department. Best
of all, you will experience these values each and every time you use your Danby appliance. That is important, because
your new appliance will be a part of your family for a long time.
Note the information below; you will need this information to obtain service under warranty.
To receive service, you must provide the original receipt.
Model Number: 
Serial Number:
Date of Purchase:
2
NEED HELP?
Before you call for service, here are a few things you can do to help
us serve you better:
Read this Owners Use and Care Guide:
It contains instructions to help you use and maintain your
appliance properly.
If you received a damaged appliance:
Immediately contact the retailer (or builder) that sold you the
appliance.
Save time and money:
Check the Troubleshooting section at the end of the guide before call-
ing. This section helps you solve common problems that may occur.
If you do need service, you can relax, knowing help is only a phone
call away.
1-800-26-
(1-800-263-2629)
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
FOR YOUR SAFETY: When using your refrigerator, follow the precautions listed below.
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short cir-
cuit, grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape
wire for the electrical current.
This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a
grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD
Use an exclusive 115V wall outlet. Do not connect your refrigerator to
extension cords or together with any other appliance in the same wall out-
let. Do not splice the cord.
WARNING
Improper use of the grounding plug can
result in a risk of electric shock. Consult a
qualified electrician or serviceman if the
grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether
the appliance is properly grounded.
3
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Risk of fire or explosion due to puncturing of refrigerant tubing. Do not use sharp objects to aid in defrost.
Please handle with care. Keep flammable materials and vapors such as gasoline away from the refrigera-
tor. Use nonflammable cleaner.
Disposal of this unit should be in accordance with federal and local regulations.
WARNING! EXPLOSION HAZARD!
An empty refrigerator is a very dangerous attraction to children. Remove the gasket, latches, lids or doors
from unused appliances, or take some other action that will guarantee the appliance harmless.
DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily climb in.
DON’T WAIT! DO IT NOW!
IMPORTANT WARNING!
Please ensure that component parts shall be replaced with like components and that servicing shall be done
by factory authorized service personnel, so as to minimize the risk of possible ignition due to incorrect parts
or improper service.
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
FOR YOUR SAFETY: When using your refrigerator, follow the precautions listed below.
Storing too much food or opening the door too frequently will cause the refrigerator to use more electrical con-
sumption w hich can lead to a malfunction.
Do not place objects on the work top that are heavy, sharp or corrosive.
Anytime the power is disconnected from the unit wait 5-10 minutes before plugging back in.
Do not store bottled drinks in the freezer, in order to keep the bottle from breaking and damaging the refrigerator.
Open the door as little as possible during power failures.
When defrosting, never use any sharp or metallic objects to remove the frost on the surface of the evaporator as it
will damage the evaporator.
Do not touch foods and containers in the freezer compartment with wet hands.
CAUTIONS
FOR HOUSEHOLD REFRIGERATING APPLIANCES
Try not to open the door too often, especially when the weather is wet and hot. Once you open the door, close it as
soon as possible.
Every now and then check if the appliance is sufficiently ventilated (adequate air circulation behind the appliance).
For household refrigerating appliances the recommended setting for the thermostat is the medium setting.
Before loading the appliance with packages of fresh foods, make sure they are cooled to ambient temperature.
Ice and frost layers increase energy consumption, so defrost the appliance as soon as the layer is 3-4 mm thick.
If it is an outer condenser, the rear wall should always be clean, free of dust or any impurities.
Please ensure that component parts shall be replaced with like components and that servicing shall be done
by factory authorized service personnel, so as to minimize the risk of possible ignition due to incorrect parts
or improper service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
4
LOCATION
Remove exterior and interior packaging, wipe the outside thoroughly with a
soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth. Avoid placing the
unit in a narrow recess or near any heat source, direct sunlight, or moisture.
Let air circulate freely around the unit. Keep the rear of the refrigerator 2
inches away from the wall.
Do not tilt the refrigerator more than 45° from the upright position during movement.
1) Select a place with a level surface.
2) Allow 2 inches of space all around the refrigerator.
3) Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight may affect the acrylic coating. Heat sources nearby will cause higher
electricity consumption.
4) Avoid damp places. Too much moisture in the air will cause frost to form very quickly on the evaporator, and your
refrigerator will have to be defrosted more frequently.
DOOR REVERSAL
INSTRUCTIONS
If you find the direction of opening the door on your appliance
inconvenient, you can change it by following the diagram below.
To avoid personal injury to yourself and/or property, we recommend
someone assist you during the door reversal process.
CAUTION
Installation Instructions
Ensure the appliance is unplugged
and empty.
We recommend that 2 people handle
the refrigerator during assembly.
Adjust the 2 leveling feet to their
highest position.
Tools Required
Cross-bladed screw driver - Phillips head
*NOTE:
To take the door off it is necessary to
tilt the appliance backward.
You should rest the appliance on
something solid e.g a chair just
below the top panel.
DO NOT lay the appliance completely
flat as this may damage the coolant
system.
5
Figure 1
Figure 2
Remove the plastic hole covers1
which are located on the top left
side of the refrigerator as shown in
Figure 1.
Remove the upper hinge and hinge2
cover on the right side of the refrig-
erator, as shown in Figure 2.
Remove the door and incline the refrig-3
erator at an angle of 45 degrees. You
should rest the refrigerator against
something solid so that it will not slip
during the door change process. Do
not lay the refrigerator flat as this may
damage the coolant system. On the
underside of the refrigerator, remove
the lower hinge bracket on the right
side and the leveling foot on the left
side and reverse their positions as
shown in Figure 3.
Figure 3
Figure 4
Install the lower hinge on the left side4
on the bottom of the refrigerator.
Install the adjustable foot on the right
side as shown in Figure 4.
Features
Installation Instructions
DOOR REVERSAL
INSTRUCTIONS
Move the door bushing (shown on the right in Figure 5) to the left, and the5
plastic hole cover (shown on the left in Figure 5) to the right.
Move the door stopper located on the right side of the door to the left side as6
shown in Figure 6. If your unit has 2 pre-installed door stops, one on each
side, this step is not necessary. Install the door onto the lower hinge located
on the left side.
Install the upper hinge and hinge cover on the left side. Place the plas-7
tic hole covers in the holes on the right side of the top of the refrigerator.
THERMOSTAT DIAL: For controlling the temperature1
inside the refrigerator; the compressor activates as
soon as the temperature rises above the desired level.
FREEZER COMPARTMENT WITH FREEZER DOOR:2
Separate freezer section can hold small items.
WIRE SHELF3
DRIP TRAY: Catches the water that drips off the4
evaporator when defrosting.
MAGNETIC GASKET: Tight fitting door seal keeps all5
the cooling power locked inside. No hooks or latches.
BOTTLE RACKS: For tall, small and medium cans or6
jars.
CANSTOR Door Liner: Holds 355mL cans of pop,7
juice, or beer
LEVELING LEGS: Adjust so the unit is leveled8
on the surface.
6
(1)
(2)
(4)
(3)
(8)
(6)
(5)
(7)
Figure 5
Figure 6
Figure 7
The temperature of the refrigerator can be
adjusted by turning the thermostatic dial. The
range of temperature controls is from position
“OFF,” or NO COOLING to “7”, the coldest.
The setting of “4” should be satisfactory for
home refrigerator use.
Operating Instructions
TEMPERATURE
SELECTION
To avoid vibration, the unit must be on a level surface. This is
accomplished by adjusting the leveling legs located under the refrigerator.
The temperature of the refrigerator is controlled by setting the thermostat
knob to a desired setting.
BEFORE USING
Before the refrigerator is plugged in make sure the electric voltage to1
be used is the same as the rated voltage. The power plug should
have its own independent socket. Using an adapter may cause the
socket to overheat.
Do not store flammable materials such as ether, benzene, LP gas2
and glue, etc. in the refrigerator.
Do not splash water on the refrigerator, it may cause a malfunction or3
electric shock.
The first time you turn the unit on, set the temperature control to “7,”4
the coolest setting. Run the refrigerator without loading any food for at
least 2 hours. This ensures that the compartment has cooled down
sufficiently before placing any food inside.
7
Defrost the freezer compartment whenever the layer of frost on the surface
of the evaporator reaches 3 or 4 mm. When defrosting, remove all food and
set the thermostat to the “OFF” position. Put the drip tray under the evapora-
tor to collect melted water. After the frost has melted, discard the melted
water and dry up the interior of refrigerator. The refrigerator can then be
restarted by turning its thermostat to the desired setting.
Note: Never use sharp or pointed instruments to remove ice from the freezer
compartment. The freezer compartment contains refrigerated gas lines and if
accidentally punched/pierced, will render the refrigerator inoperable and void
the manufacturers warranty.
DO NOT ALLOW THE REFRIGERATOR TO CONTINUE OPERATION IF
THE FREEZER COMPARTMENT IS PIERCED.
After defrosting is complete, set the control to maximum for 2 to 3 hours
before returning to the desired position. When the refrigerator is not to be
used for a long period of time, disconnect the appliance from the electrical
supply and leave the door partially open. This will help to reduce mold and
mildew build-up.
Note: Wait 3 to 5 minutes before attempting to restart the refrigerator if oper-
ation has been interrupted.
DEFROSTING
ICE CUBE TRAY
The ice cube tray is flexible. Twist tray to remove the ice cubes. If the ice cube
tray is frozen solid to the evaporator surface, run a little water over the tray.
Never use a knife or other metal instruments to remove the ice cube tray, as this
may damage the evaporator.
Most power failures are corrected within an hour or two and will not affect
your refrigerator temperatures. However, you should minimize the number
of door openings while the power is off. During power failures of longer
duration, take steps to protect your food.
Remove or securely fasten down all loose items inside the unit. To avoid
damaging the leveling legs, turn them all the way into the base.
For short vacation periods, leave the control knob at its normal setting.
During longer absences:
(a) remove all foods.
(b) disconnect power cord from electrical outlet.
(c) clean the refrigerator thoroughly, including drip tray (defrost pan).
(d) leave door open to avoid possible formations of condensate, mold or
odors.
Some Important Rules for the Correct Use of the Refrigerator
• Never place hot foods in the refrigerator.
Never place spoiled foods in the unit.
Don’t overload the unit.
Don’t open the door unless necessary.
Should the refrigerator be stored without use for long periods, it is
suggested, after a careful cleaning, to leave the door ajar to allow the
air to circulate inside the unit in order to avoid the possibility of
condensation, mold or odors.
Fresh Food Compartment
Never cover food compartment shelves with aluminum foil or any other
shelf covering material which may prevent air circulation.
Always remove porous store wrapping paper from meats, poultry and
fish. Meats should be wrapped individually and placed in a dish for
storage. Wrap fish and poultry in foil or heavy waxed paper. Most fish
should be used the same day of purchase. Packaged meats such as
ham, bacon, dried beef, or frankfurter, store best in their original pack-
ages.
Allow warm foods to cool to room temperature before placing them in
the refrigerator.
Always cover open dishes of food, especially leftovers. Use leftovers
within 2 or 3 days.
Care and Maintenance
Turn the temperature control to "0", unplug the unit, and remove the
food and shelves.
Wash the inside with a warm water and baking soda solution. The
solution should be about 2 tablespoons of baking soda to a quart of
water.
Wash the shelves with a mild detergent solution.
The outside of the unit should be cleaned with mild detergent and
warm water.
CAUTION: Failure to unplug the refrigerator-freezer could result in
electrical shock or personal injury.
CLEANING
POWER FAILURE
IF YOU MOVE
FOOD STORAGE
SUGGESTIONS
VACATION TIME
Operating Instructions
8
Occasionally, a problem is minor and a service call may not be necessary - use this troubleshooting guide for a possible
solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free Number
1-800-263-2629 for assistance.
9
A flowing water sound: A Flowing water sound will be heard under normal operation.1
Outside condensation: Outside condensation is normal in very humid conditions. You may wipe the unit yourself.2
It takes some time for the temperature of the freezer and refrigerator compartments to become cold after the3
refrigerator starts operating. If the temperature of the two compartments is high while the refrigerator is operating, it
takes some time for the temperature of the two compartments to become cold. If the environmental temperature is
high, it takes a long time to make the compartments cold.
The surface of the compressor becomes hot: The surface of the compressor may become hot under normal4
operation. Do not touch it with your hands.
NORMAL OPERATION
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
1) Does not work. No power to unit.
Power cord is unplugged.
Wrong voltage is being used.
Check connection of power cord to
power source.
Plug in unit.
Use proper voltage.
2) Refrigerator runs
continuously.
Temperature control is set too high.
Door is not closed.
Hot food inserted.
Door opened too long or too often.
Close proximity to heat source or
direct sunlight.
Set temperature control lower.
Close door securely.
Be sure food is at room temperature
before inserting.
Minimize door openings/duration.
Do not place unit close to heat
sources or direct sunlight.
3) Internal temperature
not cold enough.
No power to unit.
Power cord is unplugged.
Temperature control set too low.
Door is not closed.
Hot food inserted.
Door opened too long or too often.
Air flow obstruction.
Wrong voltage is being used.
Close proximity to heat source or
direct sunlight.
Check connection of power cord to
power source.
Plug in unit.
Check setting and increase as need-
ed.
Close door securely.
Be sure that food is at room
temperature.
Minimize door openings / duration.
Allow room for air to circulate around
unit.
Use proper voltage.
Do not place unit close to heat
sources or direct sunlight.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest
service center your unit must be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service
must only be performed by a technician qualified and certified for warranty service by Danby. Transpor-
tation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the responsi-
bility of the purchaser.
During the first eighteen (18) months, any functional parts of this product found to be defective, will be
repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized
Service Depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, it
will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at their own expense) to the original
retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Service” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby
service depot, where service must be performed by a qualified service technician. If service is performed
on the unit by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial
application, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
First 18 months
To obtain
service
Boundaries of
In Home Service
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is
used under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or
Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or
implied, made or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or
guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation
or statute is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons
or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit
and by the purchase of the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for
damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for
outdoor application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is
required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Warranty Service
In-home
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
07/13
11
Bienvenue
Bienvenue dans la famille Danby. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et nous croyons fermement au serv-
ice par une assistance fiable. Vous le découvrirez à la lecture de ce guide facile d’utilisation et vous en aurez la confir-
mation par notre service d’assistance à la clientèle. Mais ce qui est encore mieux, vous pourrez bénéficier de ces avan-
tages à chaque utilisation de votre appareil. Ceci est important parce que votre nouvel appareil fera partie de votre
famille pour longtemps.
Veuillez noter les informations ci-dessous; ces renseignements seront nécessaires si votre appareil a besoin
d’entretien ou pour les demandes de renseignements généraux. Pour bénéficier d’une opération de mainte-
nance ou de dépannage, le reçu original sera exigé.
Numéro de modèle:
Numéro de serie:
Date d’achat:
BESOIN D’ASSISTANCE ?
Veuillez trouver quelques conseils avant de faire appel à nos
services, cela nous aidera à mieux vous servir :
Lisez ce guide :
Il comprend des instructions pour l’utilisation et l’entretien
adapté de votre appareil.
Si votre nouvel appareil est endommagé :
Contactez immédiatement le revendeur (ou le fabricant).
Gagnez du temps et de l’argent :
Avant de faire appel à nos services, consultez à nouveau
la section « Dépannage ». Cette section vous aidera à
résoudre des problèmes courants.
Si une réparation est nécessaire, ne vous inquiétez pas, la
solution est au bout du fil.
1-800-26-
(1-800-263-2629)
Risque d’incendie ou d’explosion causé par la perforation de tuyaux frigorigènes. Ne jamais utiliser un
objet pointu pour assister au dégel. Manipuler avec soin. Garder les matériaux et vapeurs inflammables
comme de l’essence loin du réfrigérateur. Utiliser un nettoyant ininflammable.
La mise au rebut de cet item doit être faite selon les lois locales et fédérales.
Consignes de sécurité
LISEZ ET RESPECTEZ TOUTES LES CONSIGNES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Veuillez lire ces consignes attentivement avant de faire fonctionner l’appareil.
CONDITIONS
ÉLECTRIQUES
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la
terre réduit les risques de décharge électrique en fournissant un échappa-
toire au courant électrique.
L’appareil est muni d’un cordon électrique comprenant un fil de mise à la
terre et une fiche de terre. Branchez la fiche dans une prise de courant
correctement installée et mise à la terre.
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE
Brancher le réfrigérateur à son propre circuit de 115V. N’utilisez pas de
rallonge électrique pour brancher votre réfrigérateur. Ne branchez pas le
réfrigérateur à une prise femelle multiple qui sera également utilisée pour
d’autres appareils électriques. N’épissez pas le cordon électrique.
AVERTISSEMENT
Une fiche de mise à la terre mal
branchée peut entraîner un risque d’in-
cendie, de choc électrique ou de
blessures aux personnes qui utilisent
l’appareil. Si vous n’êtes pas certain que
l’appareil est correctement mis à la
terre, consultez un préposé du service
qualifié.
12
AVERTISSEMENT! DANGER D’EXPLOSION!
Un réfrigérateur vide peut représenter un attrait dangereux aux enfants. Retirer le joint d’étanchéité, les
loquets, les couvercles ou portes des appareils ménagers inutilisés, ou prenez d’autres mesures qui
assureront que l’appareil ne posera aucun danger.
DANGER: Risque de piéger un enfant. Avant de mettre votre vieux congélateur ou réfrigérateur au rebut:
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place afin que les enfants ne puissent pas facilement y entrer.
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE IMMÉDIATEMENT!
AVERTISSEMENT IMPORTANT!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Veuillez vous assurer que les pièces de rechange sont remplacées par des pièces similaires, et que l’entretien
soit effectué par un technicien agréé par l’usine, afin de réduire le risque d’incendie à cause de mauvaises
pièces ou d’entretien mal fait.
Consignes de sécurité
LISEZ ET RESPECTEZ TOUTES LES CONSIGNES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Veuillez lire ces consignes attentivement avant de faire fonctionner l’appareil.
PRÉCAUTIONS
APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS RÉFRIGÉRANTS
Essayez de ne pas ouvrir la porte trop souvent, surtout par temps chaud et humide. Une fois la porte ouverte, fer-
mez-la dès que possible.
Vérifiez de temps à autre si l’appareil est suffisamment ventilé (si l’air circule bien derrière l’appareil).
Pour les appareils électroménagers réfrigérants, il est recommandé de régler le thermostat au réglage moyen.
Avant d’introduire des aliments frais emballés dans le réfrigérateur, assurez-vous qu’ils sont refroidis à la température
ambiante.
Les couches de glace et de givre font augmenter la consommation d’énergie; dégivrez l’appareil dès que la couche
atteint 3 à 4 mm d’épaisseur.
Concernant le condensateur extérieur, la paroi arrière doit toujours être débarrassée de poussières ou de toute
impureté.
Le fait de conserver trop d’aliments ou d’ouvrir la porte fréquemment peut faire en sorte que votre réfrigérateur con-
sommera plus d’électricité, ce qui peut entraîner son mauvais fonctionnement.
Ne placez aucun objet lourd, pointu ou corrosif sur le plateau supérieur.
Toutes les fois où le réfrigérateur est débranché, attendez 5 à 10 minutes avant de le rebrancher.
N’entreposez aucune boisson embouteillée au congélateur, afin d’éviter que la bouteille se brise et qu’elle endom-
mage le réfrigérateur.
Au cours d’une panne de courant, ouvrez la porte seulement si c’est nécessaire.
Lors du dégivrage, n’utilisez aucun objet pointu ou métallique pour retirer la glace présente à la surface de l’évapo-
rateur car cela risquerait de l’endommager.
Ne touchez ni aux aliments, ni aux contenants placés dans le compartiment congélateur avec les mains humides.
Veuillez vous assurer que les pièces de rechange sont remplacées par des pièces similaires, et que l’entretien
soit effectué par un technicien agréé par l’usine, afin de réduire le risque d’incendie à cause de mauvaises
pièces ou d’entretien mal fait.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Consignes d’installation
EMPLACEMENT
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs. Essuyez complètement l’extérieur avec un linge doux sec et l’intérieur
avec un linge humide tiède. Il ne faut jamais situer l’appareil dans un reocin étroit, proche d’une source d’air chaud. L’air
doit circuler à l’entour de l’appareil. Eloigner le réfrigérateur au moins 2 pouces du mur.
N’inclinez pas le réfrigérateur à un angle supérieur à 45° par rapport à la verticale lorsque vous le déplacez.
1) Choisir une place qui a un plancher à niveau.
2) Éloigner l'appareil de 2 pouces des murs arrière et de côte.
3) Éviter les rayons de soleil et la chaleur directs qui peuvent affecter la surface en acrylique. Les sources de chaleur rap-
prochées augmentent la consommation d’énergie.
4) Éviter les endroits très humides. L’humidité élevée dans l’air occasionne la formation rapide de gèle sur l’évaporateur et
le
réfrigérateur
. Le
réfrigérateur
devra être dégivré fréquemment.
13
CHANGEMENT DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE
Si vous trouvez le sens d'ouverture de la porte peu pratique, vous
pouvez le modifier. Suivez les étapes décrites dans les schémas.
Afin d’éviter de vous blesser ou de causer des dégâts matériels, nous vous
recommandons de solliciter l’aide d’autrui lors des manoeuvres liées à l’in-
version de la porte. Suivez les étapes décrites dans les schémas.
ATTENTION:
Consignes d’installation
14
Assurez-vous que l’appareil est
débranché et vide.
Nous recommandons que deux (2)
personnes manient le réfrigérateur
pendant l'assemblage.
Ajustez les deux pattes de nivelle-
ment à leur position la plus élevée.
Outils nécessaires
Tournevis à lame cruciforme
*REMARQUE :
Il est nécessaire d’incliner l’appareil
vers l’arrière, pour enlever la porte.
Vous devriez faire reposer l’appareil
sur un objet solide, par exemple en
appuyant le panneau supérieur sur
une chaise.
NE PAS déposer l’appareil complète-
ment à plat car cela risquerait d’endom-
mager le système de refroidissement.
Figure 1
Figure 2
Enlevez les couvercles en plas-1
tique des trous qui sont situés sur
le côté gauche supérieur du
réfrigérateur comme illustré dans
Figure 1.
Retirez la charnière supérieure et2
le couvercle de la charnière situés
sur le côté droit du réfrigérateur
comme illustré dans Figure 2.
Enlevez la porte du réfrigérateur et3
inclinez celui-ci à un angle de 45
degrés. Veuillez faire reposer le
réfrigérateur contre quelque chose de
solide pour qu'il ne glisse pas pendant
le processus du changement de porte.
Ne faites pas reposer le réfrigérateur
à plat, car ceci peut endommager le
système de refroidissement. Sur le
dessous du réfrigérateur, retirez l'étri-
er de la charnière inférieure située sur
le côté droit et retirez la patte de niv-
ellement située sur le côté gauche et
renversez leurs emplacements
comme illustrés dans Figure 3.
Figure 3
Figure 4
Installez la charnière inférieure sur le4
côté gauche sur le dessous du
réfrigérateur. Installez la patte de niv-
ellement sur le côté droit comme
illustré dans Figure 4.
CHANGEMENT DU SENS
D'OUVERTURE DE LA PORTE
Consignes d’installation
15
Caractéristiques
CADRAN DU THERMOSTAT: Régle la température1
intérieure du réfrigérateur; le compresseur se met
en marche dès que la température dépasse le
niveau désiré.
COMPARTIMENT CONGÉLATEUR MUNI D’UNE2
PORTE : la section séparée du congélateur peut
contenir des articles de petite dimension.
CLAYETTE3
PLATEAU DE DÉGIVRAGE : récupère l’eau qui4
dégoutte de l’évaporateur pendant le dégivrage.
JOINT ÉTANCHE MAGNETÍQUE: Le joint étanche5
empêche l’air frais de s’échapper.
PORTE-BOUTEILLES: Pour les bouteilles, boîtes6
métalliques et bocaux.
PAROI DE PORTE CANTSTOR
TM
: Range les7
boites de boisson gazeuse, jus ou bière.
PIEDS DE NIVELLEMENT : ajustez les pieds pour8
que l’appareil soit mis au niveau sur la surface.
(1)
(2)
(4)
(3)
(8)
(6)
(5)
(7)
Déplacez le manchon mâle-femelle de la porte à la5
gauche (illustré à la droite dans Figure 5); et déplacez le
couvercle en plastique du trou à la droite (illustré à la
gauche dans Figure 5).
Déplacez l'arrêt de porte; lequel est situé sur le côté droit6
de la porte sur le côté gauche comme illustré dans Figure
6. Si votre appareil dote deux (2) arrêts de porte; un sur
chaque côté, cette étape n'est pas nécessaire. Installez la
porte sur la charnière inférieure qui est située sur le côté
gauche.
Installez la charnière supérieure et le couvercle de la7
charnière sur le côté gauche. Placez les couvercles en
plastique pour les trous dans les trous situés sur le côté
droit sur le dessus du réfrigérateur.
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Opération
CHOIX DE LA
TEMPÉRATURE
Pour éviter la vibration, l'appareil doit être absolument horizontal. Les
deux premiers pieds de nivellement au-dessous de réfrigérateur peuvent
être ajustés. La température à l’intérieur du réfrigérateur est contrôlée en
réglant le cadran du thermostat à la température désirée.
AVANT 
L’UTILISATION
Avant de brancher le réfrigérateur, assurez-vous que la tension élec-1
trique à utiliser correspond à la tension nominale. La fiche d’alimenta-
tion devrait comporter sa propre douille indépendante. Le fait d’utiliser
un adaptateur peut occasionner la surchauffe de la douille.
Ne pas entreposer de matières inflammables tels que l’éther, le ben-2
zine, les gaz de pétrole liquéfiés et la colle, etc. dans le réfrigérateur.
Ne pas asperger le réfrigérateur d’eau, cela pourrait causer un mau-3
vais fonctionnement ou un choc électrique.
La première fois que vous allumez l'appareil, réglez le contrôle de la4
température à « 7 », la température la plus froide. Laissez-le fonction-
ner pendant au moins 2 heures avant d’y mettre un aliment. Ainsi le
compartiment sera complètement refroidi avant d’y mettre les ali-
ments.
16
Dégivrez le compartiment congélateur dès que la couche de givre sur
la surface de l’évaporateur atteint 3 à 4 mm d’épaisseur. Lors du
dégivrage, retirez tous les aliments et réglez le thermostat à la position
« ARRÊT » (OFF). Mettez le plateau de dégivrage sous l’évaporateur
pour récupérer l’eau qui s’écoule. Une fois le dégivrage terminé, débar-
rassez-vous de l’eau et séchez l’intérieur du réfrigérateur. Le réfrigéra-
teur peut ensuite être remis en marche en tournant le thermostat au
réglage désiré.
Avis important: N’utiliser jamais des ustensiles tranchants ou aiguisés
pour dégivrer/enlever la glace du compartiment de congélation/évapora-
tion. Le compartiment de congélation/évaporation contient des tuyaux de
gaz réfrigérés et si ils sont crévés ou percés, le réfrigérateur sera
inopérable et la garantie de fabricant sera rendu nul.
SI LE COMPARTIMENT DE CONGELATION EST PERCÉ, ETEINDRE
LE REFRIGERATEUR.
Après que le dégivrage est fini, tourner la commande de température au
refroidissement maximum pendant 2 à 3 heures avant de la tourner au
réglage du réfroidissement désiré. Si on n’utilise pas le réfrigerateur pen-
dant longtemps, débrancher l’appareil et laisser la porte partiellement
ouverte pour réduire l’accumulation de moissure.
Remarque: Si le fonctionnement a été interrompu, attendre 3 à 5
minutes avant mettre le réfrigérateur en marche.
Le contrôle de température va de la position
« 0 » c.-à-d. PAS DE REFROIDISSEMENT
à la position « 7 », la température la plus
froide. La position « 4 » est celle qui convient
pour l'utilisation du réfrigérateur à la maison ou
au bureau.
DÉGIVRAGE
MOULE À GLAÇONS
Le moule à glaçons est flexible. Tourner-le pour enlever les glaçons. Si le moule
est surgelé et colle à la surface de l’évaporateur, verser un peu d’eau tiède. Ne
jamais utiliser de couteaux ou d’autres instruments en métal pour enlever le
moule à glaçons car ceux-ci peuvent endommager l’évaporateur.
La plupart des pannes d'électricité sont corrigées dans un délai de
quelques heures et n'ont pas d'effets sur la température du réfrigérateur.
Il est nécessaire de réduire le nombre d'ouvertures de la porte pendant
une panne. Pendant les pannes qui durent plus longetemps, il faut pren-
dre des mesures afin de protéger vos aliments.
Retirez ou fixez en place tous les articles mobiles à l’intérieur de l’appareil.
Pour éviter d’endommager les pieds de nivellement, tournez-les de
manière à ce qu’ils soient dissimulés sous la base.
Si vous prenez des vacances de courte durée, laissez le cadran du ther-
mostat à son réglage normal. Si l'absence doit durer longtemps,
(a) enlevez tous les aliments.
(b) débanchez l'appareil de la prise murale.
(c) Nettoyez le réfrigérateur complètement, en incluant le plateau d’égout-
tage (bac de décongélation).
(d) Laisser la porte ouverte pour éviter les mauvaises odeurs.
Importantes consignes de sécurité pour
l’utilisation du réfrigérateur
Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le réfrigérateur.
Ne jamais surcharger l’appareil.
Ouvrir la porte seulement si nécessaire.
Pour un rangement prolongé de l’appareil, il est suggéré de laver l’ap-
pareil, de laisser la porte ouverte afin de fournir une circulation d’air à
l’intérieur du meuble et d’éviter le développement de condensation, de
moisi et d’odeurs.
Soins et entretien
Tournez le thermostat à « 0 », débranchez l'appareil et retirez les
accessoires intérieurs.
Lavez l'intérieur au bicarbonate de soude dilué dans de l'eau chaude.
La solution doit contenir 2 cuillerées à soupe de bicarbonate de soude
pour un litre d'eau.
Lavez les accessoires intérieurs avec une solution de détergent non
abrasif.
L'extérieur de l'appareil doit être nettoyé à l'aide d'un détergent doux
dilué dans de l'eau chaude.
MISE EN GARDE : Ne pas débrancher le réfrigérateur-congélateur
pourrait vous exposer à un risque de choc électrique ou de blessure
corporelle.
ENTRETIEN
PANNE
D’ÉLECTRICITÉ
LORS D’UN
DÉMÉNAGEMENT
PENDANT LES
VACANCES
Compartiments pour Aliments Frais
Ne jamais recouvrir les clayettes du compartiment de papier d’aluminium
ou autres matériaux car ceci peut empêcher la circulation d’air.
Enlever toujours les emballages perméables du marchand qui recou-
vrent la viande, volaille et lepoisson. Les viandes doivent être embal-
lées individuellement, et déposées dans un récipient pour le rangement.
Emballer la volaille ou le poisson dans du papier aluminium ou du papier
ciré épais. Faites cuire la plupart de sorte de poissons le jour de l'achat.
Les viandes emballées par le marchand, telles que le jambon, le bacon,
le boeuf sec, ou les saucisses fumées se rangent très bien dans leur
emballage.
Laisser refroidir les aliments à la température de la pièce avant de les
ranger dans le réfrigérateur.
Toujours recouvrir les aliments, surtout les restants. Utiliser les restants
avant 2 à 3 jours.
RANGEMENTS DES
ALIMENTS
Opération
17
De temps en temps, un problème est mineur et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Utilisez ce guide de
dépannage pour trouver une solution possible. Si l’unité continue de fonctionner incorrectement, appelez un dépôt de
service autorisé ou le numéro sans frais pour obtenir de l’assistance. Tel: 1 -800-263-2629
18
Un bruit d’écoulement : il est normal d’entendre de l’eau couler au cours du fonctionnement normal du réfrigéra-1
teur.
Condensation extérieure : il est normal d’observer de la condensation à l’extérieur de l’appareil par temps chaud et2
humide. Vous pouvez essuyer la surface de l’appareil sans problème.
Un certain temps est nécessaire pour que la température du réfrigérateur et celle du compartiment congélateur3
s’abaissent après avoir mis le réfrigérateur en marche. Si la température des deux compartiments est élevée alors
que le réfrigérateur fonctionne, il faudra un certain temps pour qu’elle s’abaisse. Si la température de l’endroit est
élevée, il faudra longtemps pour que la température des compartiments s’abaisse.
La surface du compresseur devient chaude : la surface du compresseur peut devenir chaude dans des conditions4
de fonctionnement normal. Ne touchez pas avec les mains.
FONCTIONNEMENT NORMAL
Dépannage
PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION
1) Ne fonctionne pas. Pas de tension à l’unité.
Le cordon d’alimentation est débranché.
Le mauvais voltage est utilisé.
Vérifiez la connexion du cordon d’ali-
mentation.
Branchez l’appareil.
Utilisez le voltage approprié.
2) Le congélateur
fonctionne sans arrêt.
La température est réglée trop bas.
La porte n’est pas fermée.
De la nourriture chaude a été insérée.
La porte est ouverte trop souvent/
longtemps.
Proximité d’une source de chaleur ou
source de soleil.
Vérifiez le réglage et augmentez-le au
besoin.
Fermez la porte.
Assurez-vous que la nourriture est frais
avant de la placer dans l’appareil.
Minimisez l’ouverture de la porte.
Ne placez pas l’appareil près d’une
source de chaleur et évitez une exposi-
tion directe aux rayons du soleil.
3) La température
interne n’est pas assez
froide.
Pas de tension à l’unité.
Le cordon d’alimentation est débranché.
Le contrôle de la température est réglé
trop haut.
La porte n’est pas fermée.
La nourriture est chaude.
La porte est ouverte trop souvent/
longtemps.
Obstruction de la circulation de l’air.
Le mauvais voltage est utilisé.
Proximité d’une source de chaleur ou
exposition directe aux rayons du soleil.
Vérifiez la connexion du cordon d’ali-
mentation.
Branchez l’appareil.
Vérifiez le réglage et baissez-le au
besoin.
Fermez la porte.
Assurez-vous que la nourriture est frais
avant de la placer dans l’appareil.
Minimisez l’ouverture de la porte.
Laissez l’air circuler dans la pièce
autour de l’appareil.
Utilisez le voltage approprié.
Ne placez pas l’appareil près d’une
source de chaleur et évitez une exposi-
tion directe aux rayons du soleil.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit
être livré à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être
réalisé par un technicien qualifié et certifié pour effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby.
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente
garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.
Pendant les premiers dix-huit (18) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent
défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le
service au dépot de service autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à
la station technique agréée de service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un
technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station de service
agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront
annulées.
Premiers 18 mois
Pour bénéficier
du service
Limites de
l’entretien à
domicile
GARANTIE LIMITÉE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
normales recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products
Inc. (E.- U.A.) (ci-après « Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolon-
gation prévue.
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les
aliments ou d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou
inadéquat.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties,
conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente
de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue respon-
sable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne
peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant
l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour
toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non
conçu à cet effet). Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder
le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce document à la station technique agréée ou s’adresser à :
Service sous garantie
Service au domicile
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone: (419) 425-8627 Télécopieur: (419) 425-8629
1-800-263-2629
03/14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Danby DCR032C1BSLDD Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues