Danby DAR110A1WDD Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

-
ALL REFRIGERATOR
Owners Use and Care Guide.....................................................................................1 - 5
• Important Safety Information
• Installation Instructions
• Features
• Operating Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
TOUT RÉFRIGÉRATEUR
Guide d’utilisation et soin de propriètaire..............................................................6 - 10
• Consignes de sécurité importantes
• Instructions d’installation
• Caractéristiques
• Consignes d’utilisation
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
TODA REFRIGERADOR
Guía de utilización y cuidado para el propietario................................................11 - 15
• Instrucciones de seguridad importantes
• Instrucciones de instalación
• Caracteristicas
• Instrucciones operadoras
• Cuidado y mantenimiento
• Solución sugerida
• Garantia
Model • Modèle • Modelo DAR110A1WDD / DAR110A1BSLDD
CONTENTS • TABLE DES MATIÈRES • ÍNDICE
Lea y observe todas las reglas de seguridad y las instrucciones
de operación antes de usar este producto por primera vez.
CAUTION:
Read and follow all safety rules and operating instructions
before first use of this product.
PRÉCAUTION :
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les
instructions d’utilisation avant l’utilisation initiale de ce
produit.
PRECAUCIÓN:
Veuillez vous assurer que les pièces de rechange sont remplacées par des pièces similaires, et que l’entretien soit effectué
par un technicien agréé par l’usine, afin de réduire le risque d’incendie à cause de mauvaises pièces ou d’entretien mal fait.
PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Risque d’incendie ou d’explosion causé par la perforation de tuyaux frigorigènes. Ne jamais utiliser un objet pointu pour
assister au dégel. Manipuler avec soin. Garder les matériaux et vapeurs inflammables comme de l’essence loin du
réfrigérateur. Utiliser un nettoyant ininflammable.
La mise au rebut de cet item doit être faite selon les lois locales et fédérales.
AVERTISSEMENT! DANGER D’EXPLOSION!
Un réfrigérateur vide peut représenter un attrait dangereux aux enfants. Retirer le joint d’étanchéité, les loquets, les cou-
vercles ou portes des appareils ménagers inutilisés, ou prenez d’autres mesures qui assureront que l’appareil ne posera
aucun danger.
DANGER: Risque de piéger un enfant. Avant de mettre votre vieux congélateur ou réfrigérateur au rebut:
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place afin que les enfants ne puissent pas facilement y entrer.
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE IMMÉDIATEMENT!
AVERTISSEMENT IMPORTANT!
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONDITIONS
ÉLECTRIQUES
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge
électrique en fournissant un échappatoire au courant électrique.
L’appareil est muni d’un cordon électrique comprenant un fil de mise à la terre et une fiche de terre. Branchez
la fiche dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre.
AVERTISSEMENT - Une fiche de mise à la terre mal branchée peut entraîner un risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessures aux personnes qui utilisent l’appareil. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil est
correctement mis à la terre, consultez un préposé du service qualifié.
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE
Brancher le réfrigérateur à son propre circuit. N’utilisez pas de rallonge électrique pour brancher votre
réfrigérateur. Ne branchez pas le réfrigérateur à une prise femelle multiple qui sera également utilisée pour
d’autres appareils électriques. N’épissez pas le cordon électrique.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs. Essuyez
complètement l’extérieur avec un linge doux sec et
l’intérieur avec un linge humide tiède. Il ne faut jamais
situer l'appareil dans un recoin étroit, proche d'une
source d'air chaud. L'air doit circuler à l'entour de
l'appareil. Éloigner
le réfrigérateur
au moins 5 pouces
du mur.
Emplacement
1) Choisir une place qui à un plancher fort et à niveau.
2) Éloigner l'appareil de 5 pouces des murs arrière et de
côté.
3) Éviter les rayons de soleil et la chaleur directs qui
peuvent affecter la surface en acrylique. Les sources
de chaleur rapprochées augmentent la consommation
d’énergie.
4) Éviter les endroits très humides. L’humidité élevée
dans l’air occasionne la formation rapide de gèle sur
l’évaporateur et le
réfrigérateur
. Le
réfrigérateur
devra être dégivré fréquemment.
CARACTÉRISTIQUES
7
1) CADRAN DU THERMOSTAT
2) ÉTAGÈRES EN VERRE TREMPE
3) JOINT ÉTANCHE MAGNETIQUE: Les jointes
étanches conservent toute la fraicheur à l’intérieure. Pas
de crochets ni de verrous.
4) BAC À LÉGUMES ET FRUITS AVEC ÉTAGÈRE
EN VERRE TREMPE
5) LOGEMENT POUR LES BOUTEILLES DE 2
LITRES ET D’UN GALLON
CONSIGNES D’UTILISATION
Pour éviter la vibration, l'appareil doit être absolument horizontal. Les deux premiers pieds de nivellement
au-dessous du
réfrigérateur
peuvent être ajustés. Pour mettre le
réfrigérateur
en marche, tourner la commande de
température jusqu'au refroidissement désiré.
OFF = Pas de refroidissement
4 = Refroidissement moyen
1 = Refroidissement minimum
MAX = Refroidissement maximum
La température du
réfrigérateur
variera dépendant de la quantité de nourriture et la fréquence avec laquelle la
porte est ouverte.
1
2
3
4
5
CONSIGNES D’UTILISATION
INSTRUCTIONS POUR LE DÉGIVRAGE :
Ce réfrigérateur contient un système de dégivrage cyclique. Le réfrigérateur contient une plaque de congélation
située derrière sa paroi. Il est normal que la glace s’accumule sur cette paroi arrière lorsque le compresseur est en
marche. Lorsque le compresseur s’arrête, la glace accumulée dans le drain se derige vers la sortie située au bas de
la carrosserie; l’eau passe dans une cuvette de dégivrage située au-dessus du compresseur. La chaleur dégagée par
le compresseur fait évaporer l’eau dans la cuvette.
AVERTISSEMENT : Garder l’orifice d’égouttement exempt de tout débris d'aliments et d'autres obstacles.
Cela assurera l'écoulement de l'eau dans le bac d’écoulement sans obstruction. Une orifice d’égouttement
obstruée pourrait causer un débordement du fossé, ce qui causera une accumulation d’eau dans le bas du
réfrigérateur et l’écoulement ultime de l’eau sur le plancher. Veuillez essuyer le fossé et l’orifice d’égoutte-
ment avec un chiffon doux au besoin.
INSTRUCTIONS DE PORTE RÉVERSIBLE :
ATTENTION : Pour éviter de se blesser ou d’endommager l'appareil, on vous recommande d'avoir
quelqu'un vous aider pendant ce processus.
8
1) Pour accéder au montage de la charnière inférieure, incliner
le
réfrigérateur
(Fig. A).
2) Enlever les deux pieds de nivellement sur le devant du
réfrigérateur.
3) Enlever les vis qui joignent le montage de la charnière
inférieure au réfrigérateur.
4) Enlevez l’assemblage de la porte principale du réfrigérateur
(soulevez légèrement la porte et tirez vers le bas).
5) Enlever (dévisser) le goujon de charnière du dessus de porte
principale (Fig. B).
6) Réinstaller le goujon de charnière du dessus de porte
principale sur le côté opposé du réfrigérateur.
7a) Enlever le couvercle de goujon et le coussinet de porte qui
sont en dessus de montage de la porte principale.
7b) Changer de place (mettre le couvercle de goujon à côté droit
et le coussinet de porte à côté gauche).
8) Réinstaller le montage de la porte principale sur le
réfrigérateur.
9) Enlever le coussinet de porte (sur la partie inférieure de la
porte) et installer sur le côté opposé.
10) Réinstaller le montage de la charnière inférieure sur le côté
opposé.
11) S'assurer que le montage de la porte est bien aligné sur le
réfrigérateur avant de resserrer les vis de charniere
inférieure.
12) Réinstaller les deux pieds de nivellement.
Le proccesus est complet.
SOINS ET ENTRETIEN
Entretien
Pour nettoyer l'intérieur, utilisez un chiffon doux et
une solution composée d'une pinte d'eau et d'une
cuillerée à soupe de poudre à pâte. Comme autre
solution de nettoyage, utilisez une solution
comportant un savon ou un détergent doux. Lavez les
tablettes en verre à l'aide d'une solution comportant
un détergent doux ; séchez les tablettes et essuyez-les
à l'aide d'un chiffon doux. Nettoyez l'extérieur à
l'aide d'un chiffon humide doux et d'un peu de
détergent doux ou d'un produit de nettoyage des
appareils électroménagers.
Pendant les vacances
Si vous prenez des vacances de courte durée, laissez
le bouton de commande à son réglage normal.
Pendant les vacanes plus prolongées :
(a) enlevez tous les aliments,
(b) débranchez l'appareil de la prise murale,
(c) nettoyez le réfrigérateur complètement, en
incluant le plateau d’égouttage (bac de
décongélation) situé dans le bas de l’appareil ;
(d) laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaises
odeurs.
Panne d’électricité
La plupart des pannes d'électricité sont corrigées dans
un délai d'une heure et n'ont pas d'effets sur la tem-
pérature du réfrigérateur. Il est nécessaire de réduire
le nombre d'ouvertures de la porte pendant une panne.
Pendant les pannes qui durent plus qu’une heure,
prendre des mésures pour protéger vos aliments.
Démenagement
Enlever ou immobiliser toutes les pièces amovibles
(c’-à-d; les clayettes) à l’intérieur du réfrigérateur.
Serrer les vis à nivellement à la base afin de ne pas
les endommager.
Importantes consignes de sécurité pour
l’utilisation du réfrigérateur
Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le
réfrigérateur.
Ne jamais surcharger l’appareil.
Ouvrir la porte seulement si nécessaire.
Pour un rangement prolongé de l’appareil, il est
suggéré de laver l’appareil, de laisser la porte
ouverte afin de fournir une circulation d’air à l’in-
térieur du meuble et d’éviter le développement de
condensation, de moisi et d’odeurs.
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION
1) Ne fonctionne
pas.
Pas de tension à l’unité.
Le cordon d’alimentation est débranché.
Le mauvais voltage est utilisé.
Vérifiez la connexion du cordon d’ali-
mentation.
Branchez l’appareil.
Utilisez le voltage approprié.
2)
Le congélateur
fonctionne sans
arrêt.
Le contrôle de température est réglé à
une température trop basse.
La porte n’est pas fermée hermétique-
ment.
De la nourriture chaude a été insérée.
La porte est ouverte trop longtemps.
Proximité d’une source de chaleur ou
exposition directe aux rayons de soleil.
Vérifiez le réglage de la température et
ajustez-le au besoin.
Fermez la porte hermétiquement.
Assurez-vous que la nourriture est à la
température de la pièce avant de la plac-
er dans le réfrigérateur.
Ne placez pas l’appareil prés d’une
source de chaleur ou directement sous
les rayons du soleil.
3) La température
interne n’est pas
assez froide.
Pas de tension à l’unité.
Le cordon d’alimentation est débranché.
Le contrôle de la température est réglé à
une température trop élevée.
La porte est ouverte trop longtemps.
De la nourriture chaude a été insérée.
Obstruction de la circulation de l’air.
Le mauvais voltage est utilisé.
Proximité d’une source de chaleur ou
exposition directe du rayons du soleil.
Vérifiez la connexion.
Branchez l’appareil.
Vérifiez le réglage de la température et
ajustez-le au besoin.
Fermez la porte hermétiquement.
Assurez-vous que la nourriture est à
la températeur de la pièce avant de la
placer dans le réfrigérateur.
Laissez l’air circuler dans la pièce
autour de l’appareil.
Utilisez le voltage approprié.
Ne placez pas l’appareil prés d’une
source de chaleur/du soleil.
De temps en temps, un problème est mineur et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Utilisez ce
guide de dépannage pour trouver une solution possible. Si l’unité continue de fonctionner incorrectement,
appelez un dépôt de service autorisé ou le numéro sans frais de Danby pour obtenir de l’assistance.
Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629).
9
DÉPANNAGE
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit
être livré à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être
réalisé par un technicien qualifié et certifié pour effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby.
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente
garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.
Pendant les premiers dix-huit (18) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent
défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le
service au dépot de service autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à
la station technique agréée de service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un
technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station de service
agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront
annulées.
Premiers 18 mois
Pour bénéficier
du service
Limites de
l’entretien à
domicile
GARANTIE LIMITÉE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
normales recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products
Inc. (E.- U.A.) (ci-après « Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolon-
gation prévue.
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les
aliments ou d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou
inadéquat.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties,
conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente
de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue respon-
sable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne
peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant
l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour
toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non
conçu à cet effet). Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder
le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce document à la station technique agréée ou s’adresser à :
Service sous garantie
Service au domicile
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone: (419) 425-8627 Télécopieur: (419) 425-8629
1-800-263-2629
03/14
1-800-26-
(1-800-263-2629)
DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
All repair parts are available for purchase or special
order when you visit your nearest service depot.To
request service and/or the location of the service
depot nearest you, call the TOLL FREE number.
When requesting service or ordering parts, always
provide the following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Number
• Part Description
Toutes les pièces de rechange ou commandes
spéciales sont disponibles à votre centre de
service régional autorisé. Pour obtenir le service
et/ou la localité de votre centre de service régional,
signalez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS.
Ayez les renseignements suivants à la portée de la
main lors de la commande de pièce ou service:
• Type de produit
• Numéro de modèle
• Numéro de pièce
• Description de la pièce
Todas las piezas de reparación disponibles para la
compra o la orden especial cuando usted visita su
depósito más cercano del servicio. Para pedir
servicio y/o la localización del depósito del servicio
lo más cerca posible a usted, llama Danby gratis.
Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione
siempre la información siguiente:
• Tipo de producto
• Número de modelo
• Número de pieza
• Descripción de la parte
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
ALL REFRIGERATOR
TOUT RÉFRIGÉRATEUR
TODA REFRIGERADOR
ALL REFRIGERATOR
TOUT RÉFRIGÉRATEUR
TODO REFRIGERADOR
Model • Modèle • Modelo
DAR110A1WDD
DAR110A1BSLDD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Danby DAR110A1WDD Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à