Mattel Grow-With-Me Mobile Instruction Sheet

Catégorie
Jouets
Taper
Instruction Sheet
1
fisher-price.com
Y6599
1
2
3
4
Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
Leer y guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información
de importancia acerca de este producto.
Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
Guarde estas instruções para futuras referências, pois contêm informações importantes.
2
Requires three AA (LR6) alkaline batteries (not included) for operation.
Adult assembly is required.
Tool required for assembly: Phillips screwdriver (not included).
Note: This product comes with replacement warning labels which you can apply over the factory
applied warning label if English is not your primary language. Select the warning label with the
appropriate language for you.
Funciona con 3 pilas alcalinas AA (LR6) x 1,5V (no incluidas).
Requiere montaje por un adulto.
Usar un desatornillador de cruz (no incluido) para el montaje.
Atención: Este producto viene con etiquetas de advertencia en español que puede pegar sobre las
etiquetas de fábrica, en caso de que el inglés no sea su idioma primario. Seleccione las etiquetas de
advertencia en el idioma de su elección.
Fonctionne avec trois piles alcalines AA (LR6), non incluses.
Assemblage par un adulte requis.
Outil requis pour l’assemblage : un tournevis cruciforme (non fourni).
Remarque : Des étiquettes d’avertissement sont fournies avec le produit afin de pouvoir remplacer
celle apposée en usine si l’anglais n’est pas la langue de l’utilisateur. Sélectionner l’étiquette rédigée
dans la langue de son choix.
Requer o uso de 3 pilhas (LR6) alcalinas AA (não incluídas) para funcionar.
A montagem deve ser feita por um adulto.
Ferramenta necessária para a montagem: Chave Phillips (não incluída).
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser realizadas por um adulto,
utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar o compartimento de pilhas.
Nota: Este produto vem com adesivos de aviso que você pode aplicar sobre os avisos de fábrica
para substituí-los, se o inglês não for o seu idioma principal. Escolha o adesivo de aviso com
o idioma apropriado.
Consumer Information Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
Informações ao consumidor
4
ATTENTION ATENÇÃO
Prévenir tout risque d’étranglement
Utilisation comme mobile sur le berceau
Tenir hors de la portée de bébé.
Retirer le mobile du berceau ou du parc lorsque bébé commence à se
redresser sur les mains et sur les genoux.
Ce produit peut ne pas se fixer à tous les modèles de berceaux. Ne pas
ajouter de ficelles ou de courroies supplémentaires pour attacher le produit
à un berceau ou à un parc.
Utilisation comme jouet sur la poussette
Ne pas attacher l’anneau directement au berceau ou au parc.
Previna Emaranhamento
Uso no berço
Favor manter fora do alcance das crianças.
Remova o móbile do berço ou da área de brincadeira quando o bebê
começar a se apoiar nas mãos e nos joelhos.
Esse produto não é compatível com todos os tipos de berço. Não coloque fios
ou faixas adicionais para prender o produto no berço ou no local desejado.
Uso no carrinho
Não prenda diretamente no berço ou quadrado.
Use as a mobile from birth until 5 months.
A mobile is intended for visual stimulation and not to be grasped by a child.
Wipe this toy with a clean, damp cloth. Do not immerse this toy.
Usar como móvil a partir del nacimiento hasta los 5 meses.
El móvil es para la estimulación visual del bebé; no está diseñado para ser tocado por el bebé.
Limpiar el juguete con un paño limpio, húmedo. No sumergir este producto.
Utiliser le produit comme un mobile de la naissance jusqu’à 5 mois.
Un mobile est conçu pour stimuler la vue de l’enfant. Il n’est pas conçu pour être attrapé par l’enfant.
Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et humide. Ne pas plonger le jouet dans l’eau.
Use como móbile a partir do nascimento ao 5º mês.
Um móbile é feito para proporcionar estímulo visual e não para ser tocado pelo bebê.
Limpe o brinquedo com um pano limpo umedecido em água. Não mergulhar o produto.
5
Assembled Parts Piezas ensambladas
Éléments à assembler Peças para Montagem
Soother
Unidad relajante
Boîtier musical
Tranquilizador
Mobile
Móvil
Mobile
Móbile
Mobile Link
Aro del móvil
Anneau de suspension
du mobile
Ligação do móbile
Crib Mobile Arm
Brazo del móvil de cuna
Bras du mobile pour le berceau
Braço do móbile de berço
3 Removable Toys
3 juguetes desprendibles
3 jouets amovibles
3 brinquedos removíveis
6
Crib Mobile Assembly Montaje del móvil de cuna
Assemblage du mobile pour le berceau
Montagem do móbile de berço
1
A
B
C
Crib Mobile Arm
Brazo del móvil de cuna
Bras du mobile pour le berceau
Braço do móbile de berço
Soother Socket
Conexión de unidad relajante
Cavité du boîtier musical
Soquete do tranquilizador
Slide the door open on the top of the soother
A
.
Fit the mobile arm into the socket in the top of the soother
B
.
Tighten the permanent screw inside the mobile arm
C
. Pull up on the mobile arm to be sure it is secure.
Deslizar la puerta de la parte de arriba de la unidad relajante para abrirla
A
.
Ajustar el brazo del móvil en la conexión de la parte de arriba de la unidad relajante
B
.
Apretar el tornillo permanente dentro del brazo del móvil
C
. Jalar hacia arriba el brazo del móvil para
asegurarse que está seguro.
Glisser le couvercle situé sur le dessus du boîtier musical pour l’ouvrir
A
.
Insérer le bras du mobile dans la cavité sur le dessus du boîtier musical
B
.
Serrer la vis permanente située à l’intérieur du bras du mobile
C
. Tirer sur le bras du mobile pour
s’assurer qu’il est bien en place.
Deslize para abrir a porta na parte superior do tranquilizador
A
.
Encaixe o braço do móbile no soquete da parte superior do tranquilizador
B
.
Aperte o parafuso permanente dentro do braço do móbile.
C
. Puxe-o para cima para se certificar de
que está firme.
7
Fit the mobile link peg into the top of the mobile. Push to “snap” in place.
Fit the ends of the mobile link onto the mobile arm. Push to “snap” the link in place.
Ajustar la clavija del aro del móvil en la parte de arriba del móvil. Presionar para ajustarla en su lugar.
Ajustar los extremos del aro del móvil en el brazo del móvil. Empujar para ajustar el aro en su lugar.
Insérer la tige de l’anneau de suspension dans le dessus du mobile. Pousser pour l’enclencher.
Insérer les extrémités de l’anneau de suspension dans le bras du mobile. Appuyer pour
enclencher l’anneau.
Encaixe o pino de ligação do móbile na parte superior do mesmo. Pressione para
encaixar adequadamente.
Encaixe as extremidades da ligação do móbile no braço. Pressione para encaixar adequadamente.
2
Mobile
Móvil
Mobile
Móbile
Mobile Link
Aro del móvil
Anneau de suspension
du mobile
Ligação do móbile
8
Fit the ends of the straps on the mobile into the slot in each toy.
Pull down on each toy to be sure it is secure.
Hint: The toys are removable for take-along fun! Push to remove the end of the strap from the slot
on the toy.
Ajustar los extremos de las cintas del móvil en la ranura de cada juguete.
Jalar hacia abajo cada juguete para cerciorarse que están seguros.
Atención: ¡Los juguetes son desprendibles para llevar la diversión a todos lados! Empujar para sacar
el extremo de la cinta de la ranura del juguete.
Insérer l’extrémité des lanières du mobile dans la fente de chaque jouet.
Tirer sur les jouets pour s’assurer qu’ils sont bien fixés.
Remarque : Les jouets sont amovibles et peuvent être emportés partout. Pousser pour retirer
l’extrémité de la lanière de la fente du jouet.
Encaixe as extremidades das correias do móbile na abertura de cada brinquedo.
Puxe cada um deles para baixo para se certificar que estão firmes.
Observação: Os brinquedos podem ser removidos para levar a diversão para qualquer lugar! Empurre
para remover a extremidade da correia da abertura no brinquedo.
3
9
Soother Battery Installation
Colocación de las pilas de la unidad relajante
Installation des piles dans le boîtier musical
Instalação de pilhas do tranquilizador
Loosen the screws in the battery compartment door and remove the door.
Insert three AA (LR6) alkaline batteries.
Replace the battery compartment door and tighten the screws. Do not over-tighten.
If this toy begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Slide the power/mode
switch off and back on.
When sounds become faint or stop, it’s time for an adult to change the batteries.
Aflojar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas y retirar la tapa.
Introducir 3 pilas alcalinas AA (LR6) x 1,5V.
Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar los tornillos. No apretar en exceso.
Si el juguete no funciona correctamente, restablecer el circuito electrónico. Poner el interruptor de
encendido/modalidad en apagado y nuevamente en encendido.
Cuando los sonidos pierdan intensidad o dejen de oírse, es la hora de sustituir las pilas.
Desserrer les vis du couvercle du compartiment des piles et retirer le couvercle.
Insérer trois piles alcalines AA (LR6).
Remettre le couvercle et serrer les vis. Ne pas trop serrer.
Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Pour ce faire, éteindre le produit puis le remettre en marche.
Lorsque les sons faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour un adulte de changer les piles.
Solte os parafusos e remova a tampa do compartimento de pilhas.
Coloque 3 (LR6) pilhas alcalinas AA (LR6).
Recoloque a tampa do compartimento de pilhas e aperte os parafusos. Não aperte excessivamente.
Se o brinquedo não estiver funcionando de maneira adequada, você deve reiniciar a parte eletrônica.
Desligue o brinquedo e depois de alguns segundos ligue-o novamente.
Quando os sons começarem a falhar ou pararem, é hora de pedir a um adulto para trocar as pilhas.
For longer life, use alkaline batteries.
Para una mayor duración, usar solo pilas alcalinas.
Utiliser des piles alcalines pour une durée
plus longue.
Para maior durabilidade, use pilhas alcalinas.
1,5V x 3
AA (LR6)
10
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the
product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may
explode or leak.
Never short-circuit the battery terminals.
Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.
Remove rechargeable batteries from the product before charging.
If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras
o dañar el producto. Para evitar derrames:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado. Sacar las pilas
gastadas del producto y desecharlas apropiadamente. No quemar las pilas ya que podrían explotar
o derramar el líquido incorporado en ellas.
No provocar un cortocircuito con las terminales.
Usar solo pilas del tipo recomendado.
No cargar pilas no recargables.
Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et
provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter que les piles ne coulent :
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur du compartiment.
Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter
ce produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.
Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant de les charger.
En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que sous la surveillance
d’un adulte.
Battery Safety Information
Información de seguridad acerca de las pilas
Mises en garde au sujet des piles
Informações sobre segurança das pilhas/baterias
11
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas/baterias podem vazar e seus fluidos podem causar
queimaduras ou danificar o produto. Para evitar o vazamento das pilhas:
Não misture pilhas velhas e novas, nem de tipos diferentes: alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou
pilhas recarregáveis (níquel-cádmio).
Insira as pilhas conforme indicado dentro do compartimento de pilhas.
Remova as pilhas do interior do produto durante os longos períodos de não utilização. Sempre retire
as pilhas gastas do interior do produto. Descarte as pilhas gastas em local apropriado. Não descartar
o produto no fogo. As pilhas no interior do produto podem explodir ou vazar.
Nunca deixe os terminais entrarem em curto-circuito.
Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipos equivalentes, conforme recomendado.
Não recarregar pilhas não recarregáveis.
Remova as pilhas recarregáveis do produto antes de recarregá-las.
Se pilhas removíveis e recarregáveis forem utilizadas, as mesmas devem ser recarregadas apenas
com a supervisão de um adulto.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. L’utilisation de ce
dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et
(2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice and facilities.
Proteger el medio ambiente no desechando este producto en la basura del hogar (2002/96/EC).
Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a información y centros de reciclaje.
Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt
de la région.
Proteja o ambiente, não jogue este produto no lixo doméstico (2002/96/EC). Consulte o órgão de
saneamento local para obter orientações e informações sobre instalações de reciclagem adequadas.
12
Crib Mobile/Soother Attachment
Montaje del móvil/unidad relajante de cuna
Fixation du mobile et du boîtier musical au berceau
Encaixe do Móbile
IMPORTANT! Always attach all provided fasteners (strings, straps, clamps, etc.) tightly to a crib
or playpen according to the instructions. Do not add additional strings or straps to attach to a crib.
Check frequently.
¡IMPORTANTE! Siempre ajustar firmemente todos los sujetadores proporcionados (cordones,
cintas, retenedores, etc.) en la cuna o corralito siguiendo las instrucciones. No añadir cordones ni
cintas adicionales para sujetar el producto en una cuna. Revisarlos con frecuencia.
IMPORTANT! Toujours fixer solidement toutes les attaches fournies (ficelles, courroies, pinces, etc.) au
berceau ou au parc en suivant les instructions. Ne pas ajouter de ficelles ou de courroies supplémentaires
pour attacher le produit à un berceau ou à un parc. Vérifier régulièrement toutes les fixations.
IMPORTANTE! Sempre use todos os fechos fornecidos (cordões, fivelas, grampos, etc.) apertando
de forma firme no berço ou chiqueirinho, de acordo com as instruções. Não coloque fios ou faixas
adicionais para prender o produto no berço. Confira frequentemente.
Crib Rail
Barandilla de la cuna
Barre du berceau
Barra do berço
Attachment Strap
Attachment Strap
Cinta de sujeción
Cinta de sujeción
Courroie de fixation
Courroie de fixation
Correia para prender
Correia para prender
1
A
B
D
C
Position the toy inside the crib. Make sure the attachment strap is on the outside of the crib
A
.
Slide the end of the attachment strap down through the slot on the back of the toy
B
.
Pull the end of the attachment strap up and fasten to the peg on the back of the toy
C
.
Note: This toy should be snug against the crib rail and spindles. Use the strap slot that provides the tightest fit.
If you have excess strap, slide the free end of the attachment strap up through the opening near the
top of the attachment strap
D
.
13
2
Tie the toy’s strings to a crib spindle.
Note: It is better to tie the strings in a knot than a bow, since a bow may be easily untied.
Atar los cordones del juguete en una barra de la cuna.
Atención: Atar los cordones en un nudo en lugar de un lazo, ya que el lazo se deshace fácilmente.
Attacher les ficelles du produit à un montant du berceau.
Remarque : Il est préférable de faire un noeud plutôt qu’une simple boucle car celle-ci pourrait se
défaire facilement.
Amarre os cordões do brinquedo a uma barra do berço.
Nota: é melhor amarrar com um nó do que um laço, já que um laço pode ser facilmente desfeito.
Colocar el juguete dentro de la cuna. Asegurarse que la cinta de sujeción esté en la parte exterior de
la cuna
A
.
Introducir el extremo de la cinta de sujeción en la ranura de la parte de atrás del juguete
B
.
• Jalar hacia arriba el extremo de la cinta de sujeción y ajustarlo en la clavija en la parte de atrás del juguete
C
.
Atención: Este juguete debe quedar bien ajustado contra la barandilla y barras de la cuna. Usar la
ranura de la cinta que brinde el ajuste más firme.
Si el extremo de cinta restante es excesivo, introducir el extremo libre de la cinta de sujeción en la
ranura cerca de la parte de arriba de la cinta de sujeción
D
.
Placer le jouet à l’intérieur du berceau. S’assurer que la courroie de fixation se trouve à l’extérieur
du berceau
A
.
Glisser l’extrémité de la courroie vers le bas dans la fente au dos du jouet
B
.
Tirer l’extrémité de la courroie de fixation vers le haut et accrocher une fente à la tige au dos du jouet
C
.
Remarque : Le jouet doit se trouver parfaitement accolé aux montants et à la barre du berceau. Utiliser
la fente de la courroie qui procure l’ajustement le plus serré.
Si nécessaire, glisser l’extrémité libre de la courroie dans la fente située au haut de la courroie
D
.
Posicione o brinquedo dentro do berço. Certifique-se que a correia fique do lado de fora do berço
A
.
Passe a extremidade da correia para baixo, através da abertura na parte de trás do brinquedo
B
.
Puxe a extremidade da correia para cima e prenda-a no pino da parte traseira do brinquedo
C
.
NOTA: Este brinquedo deve ficar firmemente preso nas barras do berço. Use a abertura da correia que
permita o encaixe mais apertado.
Se ficar sobrando correia, passe a parte livre da mesma através da abertura próxima da parte
superior da correia
D
.
17
3
Stroller Mobile
3
Móvil de cochecito
3
Mobile pour la poussette
3
Móbile para carrinho
Pull the mobile link off the mobile arm.
Fit the open end of the mobile link onto a stroller canopy.
Quitar el aro del móvil del brazo del móvil.
Ajustar el extremo abierto del aro del móvil en el dosel del cochecito.
Retirer l’anneau de suspension du bras du mobile.
Fixer l’extrémité ouverte de l’anneau de suspension au dais de la poussette.
Puxe a ligação do carrinho para fora do braço do móbile.
Encaixe a parte aberta do brinquedo na cobertura do carrinho.
19
FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Note: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según está
establecido en la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según lo estipulado en las
instrucciones, puede causar interferencia dañina a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna
garantía de que no haya interferencia en una instalación particular. Si este equipo llega a causar
interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser verificado encendiendo
y apagando el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema:
Cambiar la orientación o localización de la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio/TV.
Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del
cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC. El uso está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar que el dispositivo no
funcione correctamente.
Énoncé de la FCC (États-Unis seulement)
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de classe B pour un appareil numérique en vertu
de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection
raisonnable contre toute interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise
et peut émettre de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
il peut provoquer des interférences sur les communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des
interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si cet équipement cause des interférences à la
réception radio ou télévisée (ce qui peut être vérifié en éteignant l’appareil puis en le remettant sous tension),
l’utilisateur peut tenter de les résoudre en suivant une ou plusieurs des mesures ci-après :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
Pour obtenir de l’aide, contacter le vendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté.
REMARQUE : Tout changement ou modification de cet appareil n’ayant pas été expressément approuvé
par les parties responsables de sa conformité peut entraîner l’annulation du droit d’exploitation de
l’équipement par l’utilisateur.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L’utilisation de ce dispositif est
autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage nuisible,
et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
1 / 1

Mattel Grow-With-Me Mobile Instruction Sheet

Catégorie
Jouets
Taper
Instruction Sheet

dans d''autres langues