Best K3490CMSS Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
- 12 -
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU
DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:
1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des
problèmes, contactez le fabriquant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans
la garantie.
2. Avant de pourvoir à l’entretien ou au nettoyage de votre appareil, éteignez-le au tableau
des commandes ou bloquez le tableau des commandes afin d’éviter de le mettre en marche
accidentellement. Si vous ne pouvez pas bloquer le système permettant d’éteindre votre
appareil, appliquez un avertissement extérieur d’une façon sure, comme par exemple un
panneau, sur le tableau des commandes.
3. L’assemblage et la connexion électrique doivent être faits par des personnes qualifiées
en respectant les normes et règlements en vigueur, y compris les normes et règlements
concernant les possibilités d’incendie.
4. Il est indispensable qu’il y ait suffisamment d’air pour que la combustion et l’évacuation des
gaz à travers le tuyau du brûleur du combustible ait lieu sans retour de flamme. Suivez
les indications données par le fabricant du brûleur ainsi que les normes de sécurité comme
celles qui sont publiées par l’Association Nationale pour la Protection contre les Incendies
National Fire Protection Association (NFPA) et la American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les autorités locales en matière de normes.
5. Quand vous coupez ou percez des trous dans le mur ou le plafond, n’abîmez pas les fils
électriques ou autres.
6. Le ventilateur canalisé doit toujours évacuer l’air vers l’extérieur.
7. N’utilisez pas cet appareil avec un appareil contrôlant la vitesse à état solide.
8. Afin de diminuer tout risque d’incendie n’utilisez que des conduits en métal.
9. Votre appareil doit être relié à la terre.
ATTENTION - POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DES MATIERES GRASSES
QUI SONT EN TRAIN DE CUIRE:
A. Ne laissez jamais ni vos éléments chauffants, ni vos casseroles ou poêles sur le feu
sans les contrôler si vous réglez l’apport de chaleur sur une position élevée. Si vos
casseroles ou poêles débordent cela provoque de la vapeur et des éclaboussures de
graisse qui peuvent prendre feu. Chauffez les huiles lentement à feu bas ou moyen.
B. Faites toujours fonctionner votre hotte quand vous cuisez à des températures élevées
ou quand vous cuisinez des plats flambés. (par ex. crêpes Suzette, Cerises “Jubilé”,
Steack au poivre flambé).
C. Nettoyez régulièrement les ailes de vos ventilateurs. Ne permettez pas que la graisse
s’accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.
D. Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisson
dont la taille est appropriée à la surface de votre élément de cuisson.
AVERTISSEMENTS
POUR REDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES AUX PERSONNES AU CAS OÙ VOTRE
CUISINIERE PRENDRAIT FEU, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:*
1. ETEINDRE LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle le plus hermétique possible, une
plaque à gâteaux, ou un plateau en métal, puis éteindre le brûleur. ATTENTION à NE
PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, SORTEZ ET
APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE CASSEROLE QUI A PRIS FEU
- Vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni torchons ou serviettes mouillés - vous provoqueriez une
violente explosion de vapeur.
SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE
!
!
- 13 -
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le
mode d’emploi.
B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé.
C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers.
D. Vous avez la possibilité d’essayer d’éteindre l’incendie en ayant le dos tourné vers
une issue.
* D’après les “Suggestions concernant la Sécurité contre les incendies des cuisines”
publiées par NFPA.
ATTENTION
1. Pour usage intérieur seulement.
2. Pour réduire tout risque d’incendie et pour évacuer correctement l’air, assurez-vous de
prévoir un conduit de ventilation extérieur. Ne videz pas l’air dans les espaces limités
par des murs ou des plafonds, les combles, les passages étroits ou les garages.
3. Faites très attention quand vous utilisez des produits de nettoyage ou des détergents.
4. Évitez d’utiliser des aliments pouvant s’enflammer sous la Range Hood.
5. N’utilisez cet appareil que pour une ventilation générale. Ne l’utilisez pas pour évacuer
des matières ou des vapeurs dangereuses ou qui peuvent exploser.
6. Pour éviter de causer des dommages au moteur et de rendre les rotors bruyants et/ou
non équilibrés, évitez que les sprays pour murs secs, la poussière de construction
entrent en contact avec la partie électrique.
7. Le moteur de votre hotte a un thermostat qui éteindra automatiquement le moteur s’il est
surchauffé. Le moteur se remettra en marche lorsqu’il se sera refroidi. Si le moteur
continue à s’éteindre et à se remettre en marche, faites vérifier votre hotte.
8. Pour mieux capturer les impuretés de cuisine, le bas de votre hotte devrait être à une
distance minimum de 24” et à une distance maximum de 30” au-dessus du plan de
cuisson.
9. Vu que cette hotte est grande et lourde, il est recommandé de confier l’installation de
cette hotte à deux personnes.
10. Ce produit est doté d’un thermostat qui active automatiquement le moteur. Pour réduire
le risque de dommages et éviter l’activation accidentelle, positionner l’interrupteur du
panneau de service sur la position OFF et bloquer le panneau de service ou mettre un
avertissement externe, par exemple une plaquette.
11. Utiliser uniquement avec un kit de connexion pour alimentation homologué.
12. Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant les caractéristiques de votre
hotte pour de plus amples informations et exigences.
!
- 14 -
PREPAREZ LA HOTTE
Enlever la hotte dans l’emballage et controller le
contenu.
Vous devez recevoir :
1 - Hotte
1 - Conduit décoratif
1 - Sachet (B080810533) avec:
1 - Raccord de conduit
1 - Étrier de support
2 - Étriers d’assemblage
8 - Vis d’assemblage (4,8 x 38mm Tête ronde)
11 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête ronde)
2 - Rondelles (ø4.3mm)
8 - Chevilles
1 - Déflecteur
1 - Collier du déflecteur
1 - Tringles de support
1 - Instructions pour l’installation
8 VIS
D’ASSEMBLAGE
(4,8x38mm
Tête ronde)
ETRIERS
D’ASSEMBLAGE
ETRIER DE SUPPORT
8 CHEVILLES
CONDUIT
DECORATIVE
11 VIS
D’ASSEMBLAGE
(3,9x9,5mm Tête
ronde)
2 RONDELLES
Ø 4.3mm
RACCORD DE
CONDUIT
TRINGLES
DE SUPPORT
DEFLECTEUR
COLLIER DU
DEFLECTEUR
- 15 -
INSTALLATION DU SYSTEME
D’EVACUATION
REMARQUE: Pour réduire les risques
d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en
métal.
1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre
votre hotte et l’extérieur.
2. Un tuyau droit et court permettra à votre
hotte de fonctionner d’une façon plus
efficace.
3. Un tuyau long avec des coudes et des
transitions réduira le bon fonctionnement
de votre hotte. En utiliser le moins possible.
4. Installez un couvercle sur le toit ou au mur.
Reliez un tuyau en métal rond de 6” au
couvercle et faites-le aller jusqu’à l’empla-
cement de votre hotte. Rendez les
jonctions du tuyau hermétiques au moyen
d’un ruban pour tuyaux.
CONDUIT
DÉCORATIF
HOTTE
COUVERCLE DU TOIT
TUYAU ROND
DE 6”
COUVERCLE
DU MUR
COUDE ROND
DE 6”
DE 24” À 30”
AU-DESSUS DU
PLAN DE CUISSON
CADRE POUR LE MUR
de 38-7/8” à 44-7/8” au-dessus du
plan de cuisson
38-7/8"= si la distance hotte - plan de cuisson c’est de 24”
44-7/8"= si la distance hotte - plan de cuisson c’est de 30”
INSTALLATION DES ETRIERS
D’ASSEMBLAGE
1. Construisez un cadre en bois pour le mur
dont les vis-pivot ne dépassent pas.
Assurez-vous:
a) que le cadre est centré au-dessus de
l’emplacement de l’installation.
b) la hauteur du cadre permettra que les
étriers d’assemblage soient fixés au
cadre en respectant les dimensions
indiquées.
2.
Après avoir terminé la surface du mur, fixez
les étriers d’assemblage au cadre en
respectant les dimensions qui sont
indiquées.
INSTALLATION DU RACCORD
DE CONDUIT
1. Fixez le raccord du conduit au haut de votre
hotte; la fixation a lieu au moyen des vis
d’assemblage (3.9x9.5mm).
Faire attention au positionnement du
raccord.
2. Enlever le ruban positionné sur le clapet.
VIS D’ASSEMBLAGE
(3.9x9.5mm)
ENLEVER LE
RUBAN
- 16 -
INSTALLATION ELECTRIQUE
Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié
à la terre correctement. Cet article devrait
être installé par un électricien qualifié selon
les lois nationales et locales en matière
d’électricité.
1. Fixez le support de la boîte de connexion
électrique à votre hotte par 3 vis fournies
(3.9x9.5mm) et 2 rondelles.
2. Enlevez le couvercle de la boîte de
connexion électrique. Ouvrez un trou de la
boîte de connexion électrique.
3. Fixer le “conduit” au boîtier de connexion
à l’aide d’un connecteur approprié pour
ce “conduit”.
4. Faites le raccordement électrique. Reliez le
blanc au blanc, le noir au noir et le vert au
vert.
5. Remettez le couvercle de la boîte de
connexion et les vis. Assurez-vous que les
fils se sont pas coincés entre le couvercle
et la boîte.
COUVERCLE DE LA
BOÎTE DE CONNEXION
RACCORD DE
CONDUIT
SUPPORT BOITE
CONNEXION
ELECTRIQUE
VIS DE
REGLAGE EN
HAUTEUR
VIS D’ASSEMBLAGE
(4.8x38mm)
PLANCHE DE BOIS
POUR L'ADAPTATION
VIS DE REGLAGE EN
PROFONDEUR
VIS D’ASSEMBLAGE
(4.8x38mm)
TROUS
RECTANGULAIRES
ETRIERS
D’ASSEMBLAGE
INSTALLATION DE LA HOTTE
1. Accrochez votre hotte aux étriers par les
trous rectangulaires qui se trouvent
derrière votre hotte. Les trous sont plus
grands que les étriers afin de vous
permettre d’ajuster le tout
horizontalement. Le fond de votre hotte
devrait être à entre 24” et 30” au-dessus
de la surface de cuisson.
2. Les vis de réglage en hauteur permettent
de régler verticalement.
3. Les vis de réglage en profondeur
permettent de régler horizontalement
4. Fixez votre hotte avec des vis
d’assemblage (4.8x38mm). Utilisez des
chevilles pour mur à sec, qui vous sont
fournies, si vous ne trouvez pas les vis-
pivot ou le cadre.
VIS (3.9x9.5mm)
ET RONDELLES
- 17 -
CONNEXION DU SYSTEME
D’EVACUATION
Modèle avec tuyau d’évacuation
1. Fixez l’étrier de support du conduit au
plafond ou au mur au moyen des vis
(4.8x38mm) et des chevilles (fournies)
comme cela est indiqué.
2. Reliez le collier du tuyau qui se trouve sur
votre hotte au système de conduction qui
se trouve au-dessus au moyen d’un tuyau
rond en métal de 6”.
3. Utilisez un ruban pour tuyauterie afin de
rendre toutes les jonctions sures et
étanches.
4. Reliez le conduit décoratif à l’étrier au
moyen des 2 vis qui vous sont fournies
(3.9x9.5mm).
5. Faites glisser la section du bas du conduit
décoratif vers le bas, jusqu’à ce qu’il adhère
correctement autour de la hotte.
6. Fixez le conduit décoratif à votre hotte au
moyen des 4 vis qui vous sont fournies
(3.9x9.5mm).
ATTACHEZ LE
TUYAU À LA
HOTTE AU
MOYEN DES VIS
(3.9x9.5mm)
FIXEZ LE
TUYAU À
L’ÉTRIER AU
MOYEN DES VIS
(3.9x9.5mm)
CONDUIT
DÉCORATIF
RUBAN POUR
TUYAUTERIE
TUYAU ROND
EN METAL DE
6”
ETRIER DE SUPPORT
DU CONDUIT
VIS D’ASSEMBLAGE
(4.8x38mm)
POSITION
ÉVACUATION DE
L’AIR POUR
MODÈLE
ÉVACUANT L’AIR
- 18 -
CONNEXION DU SYSTEME
D’EVACUATION
Modèle recyclant l’air
1. Attachez l’étrier de support au mur
ou au plafond, comme cela est
indiqué, au moyen des vis et des
chevilles qui vous sont fournies.
2. Faites tourner la section d’en haut
du conduit vers le bas de sorte que
la évacuation de l’air soit vers le
haut. Faites glisser la section du
haut du conduit dans la section du
bas du conduit.
3. Poussez le collier du déflecteur
dans le trou qui se trouve au fond
du déflecteur. Reliez le déflecteur
à la section du haut du conduit au
moyen de (4) vis à tête plate (qui vous sont fournies).
4. Mesurez la distance qu’il y a entre le haut du raccord de conduit et le plafond.
Coupez un tuyau rond en métal de 6” de moins que cette dimension.
5. Mettez le tuyau au-dessus du collier du déflecteur. Pour qu’il adhère mieux,
assurez-vous que la jonction du tuyau se trouve vers l’avant.
6. Placez l’ensemble tuyau/conduit sur votre hotte le haut étant incliné par rapport
au mur. Tournez autour du conduit pour mettre le bas du tuyau avec le raccord de
conduit sur votre hotte. Poussez le conduit vers le haut, contre le mur. Le jonction
du tuyau peut être coupé selon la hauteur si cela est nécessaire.
7. Tenez le haut du conduit et vissez-le à l’étrier de support au moyen de (2) vis
(3.9x9.5mm). Vissez le bas du conduit à
votre hotte au moyen des vis (3.9x9.5mm).
RACCORD DE
CONDUIT
DEFLECTEUR
COLLIER DU
DEFLECTEUR
Ç
Ç
MESURE
SECTION DU
HAUT DU
CONDUIT
EVACUATION DE
L’AIR (section du
haut du conduit)
ETRIER DE
SUPPORT
JONCTION
DU TUYAU
SECTION D’EN BAS
DU CONDUIT
TUYAU ROND
EN METAL DE 6”
INSTALLATION DU FILTRE
VERSION RECYCLANT L’AIR
Seulement pour modèles recyclant l’air
1. Achetez un filtre pour version recyclant l’air
(mod.FILTERK3490CM ou FILTERK3448”)
et ses accessoires chez votre revendeur.
2. Enlevez les filtres anti-graisse: à l'aide de
la poignée, pousser l’arrêt vers l’intérieur
et tirer le filtre vers le bas.
3. En tenant le filtre pour version recyclant
l’air sur le côté, insérez un des tringles de
support dans la rainure qui se trouve en
haut, derrière, et qui est parallèle au devant
de votre hotte, afin d’éviter que le filtre soit
resucé sur le moteur.
4. Pliez le filtre et insérez-le dans la rainure la
plus haute, qui se trouve devant.
5. Installez les autres tringles de support au-
dessous des filtres.
6. Remettez les filtres anti-graisse.
TRINGLES DE
SUPPORT
RAINURES
TRINGLES
DE
SUPPORT
FILTRE VERSION
RECYCLANT L’AIR
- 19 -
ENTRETIEN
Un bon entretien de votre hotte garantira
une excellente performance.
Filtres anti-graisse
Les filtres anti-graisse doivent être nettoyés
fréquemment. Utilisez une solution contenant
un détergent tiède. Les filtres anti-graisse
peuvent être lavés au lave-vaisselle. Pour
enlever les filtres anti-graisse: à l'aide de la
poignée, pousser l’arrêt vers l’intérieur et tirer le filtre vers le bas.
Filtres pour version recyclant l’air
Le filtre pour la version recyclant l’air doit être changé tous les 6 mois. Pour enlever
le filtre, référez-vous au chapitre “INSTALLATION DU FILTRE POUR LA VERSION
RECYCLANT L’AIR”, et suivez les indications à l’envers.
Nettoyage de votre hotte
L’acier inoxydable est une des matières les plus faciles à nettoyer. Un entretien de
temps en temps permettra de le conserver en parfait état. Conseils pour le nettoyage:
O Eau chaude et savon ou détergent est tout ce qui est normalement nécessaire.
O Après chaque nettoyage, rincez bien à l’eau claire. Essuyez avec un chiffon
propre et doux afin d’éviter les taches d’eau.
O
Si des décolorations ou des dépôts persistent, utilisez un nettoyant domestique non
abrasif ou de la poudre pour l’acier inoxydable et un peu d’eau et un chiffon doux.
O Dans les cas difficiles, utilisez une éponge en plastique ou une brosse douce
avec du nettoyant et de l’eau. Frottez légèrement en suivant la direction du
polissage ou du “grain” de l’acier inoxydable. Evitez de frotter trop fort afin de
ne pas abîmer la surface.
O NE LAISSEZ PAS les taches trop longtemps.
O N’UTILISEZ PAS de laines d’acier ordinaires ou des brosses en acier. Des débris
d’acier pourraient adhérer à la surface et causer de la rouille.
O NE PERMETTEZ PAS que des solutions salées, des désinfectants, des
blanchissants ou des produits nettoyants restent en contact avec l’acier pendant
longtemps. Beaucoup de ces produits contiennent des produits chimiques qui
pourraient causer des dommages. Rincez à l’eau immédiatement s’ils entrent en
contact et essuyez avec un chiffon humide.
Les surfaces peintes doivent être nettoyées avec de l’eau tiède additionnée d’un
détergent doux seulement.
FILTRES ANTI-GRAISSE
- 20 -
FONCTIONNEMENT
Commandes
Votre hotte fonctionne grâce à (4) boutons sur
lesquels vous devez appuyer et qui se trouvent
à la hauteur de vos yeux, sur le bord antérieur
de votre hotte.
Le bouton de la lumière allume et éteint les
lampes halogènes. Le bouton du ventilateur
ON-bas/OFF fait fonctionner le ventilateur à la
vitesse la plus basse. Le ventilateur doit être
mis en fonctionnement grâce à ce bouton.
Arrêtez le ventilateur en appuyant une
deuxième fois sur ce bouton. Le bouton du ventilateur vitesse moyenne change la
vitesse du ventilateur en moyenne. Ce bouton ne fonctionne que si le ventilateur
fonctionne déjà à une vitesse basse ou élevée. Le bouton du ventilateur vitesse
élevée change la vitesse du ventilateur en vitesse élevée. Ce bouton ne fonctionne
que si le ventilateur fonctionne déjà à une vitesse basse ou moyenne. Le voyant
lumineux s’allume quand le ventilateur fonctionne.
HEAT SENTRY
MC
Votre hotte est munie d’un thermostat HEAT SENTRY
MC
. Ce thermostat est un
dispositif qui actionnera ou augmentera la vitesse du ventilateur s’il détecte une
chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.
1) Si le ventilateur n’est pas en marche - il actionnera le ventilateur en haute
vitesse.
2) Si le ventilateur fonctionne en basse vitesse - le ventilateur tournera en haute
vitesse.
Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur retourne à sa vitesse
d’origine.
AVERTISSEMENT
Le thermostat HEAT SENTRY
MC
peu actionner la hotte même si la hotte est
arrêtée. Si tel est le cas, il est impossible de l’arrêter avec l’interrupteur. Si
vous devez arrêter le ventilateur, faites-le à partir du panneau électrique
principal.
0
VOYANT
LUMINEUX
BOUTON
VENTILATEUR
ON-bas/OFF
VENTILATEUR
VITESSE
MOYENNE
VENTILATEUR
VITESSE ÉLEVÉE
BOUTON
LUMIÈRE
AMPOULES HALOGENES
Ce modèle de hotte veut 2 (ou 4) ampoules
halogènes (Type T3, 12Volt, 20 Watt Max, G-
4 Base).
AVANT DE PROCÉDER À QUELCONQUE
OPÉRATION, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL.
Pour changer les ampoules:
1. Dévissez la bague dans le sens contraire
aux aiguilles d’une montre.
2. Enlevez l’ampoule en tirant sur le côté (NE LA FAITES PAS TOURNER).
ATTENTION: L’AMPOULE PEUT ETRE CHAUDE!
3. Remplacer par une ampoule ayant les mêmes caractéristiques (Type T3, 12Volt,
20 Watt Max, G-4 Base). Ne touchez pas l’ampoule neuve de vos mains nues!
BAGUE
- 21 -
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BEST
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l'acheteur original que les produits BEST vendus en vertu de la présente sont
libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un an à compter de la date d'achat originale. CETTE
GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y
LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Durant cette période de un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, tout produit ou toute pièce
jugés défectueux dans des conditions normales d'utilisation.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX STARTERS, NI AUX AMPOULES
HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLE, FILTRES, CONDUITES, CHAPEAUX DE TOIT, CHAPEAUX DE MUR
ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CANALISATIONS. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d'entretien ou de service
normaux ni (b) tout produit ou toute pièce soumis à une utilisation inadéquate, une négligence, un accident, un entretien ou une
réparation inadéquats (autres que ceux effectués par Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une installation contraire
aux instructions recommandées.
La durée de toute garantie tacite est limitée à la période de un an stipulée pour la garantie expresse. Certains États ou provinces
ne permettent pas de limites quant à la durée d’une garantie implicite. La restriction susmentionnée peut donc ne pas s'appliquer
dans votre cas.
BROAN-NUTONE’S L'OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT, À SA
DISCRÉTION, CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-
NUTONE NE PEUT PAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSÉCUTIF OU ACCES-
SOIRE DÉCOULANT DE L'UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains États ou provinces interdisent
l'exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs. La restriction susmentionnée peut donc ne pas s'appliquer
dans votre cas.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D'autres droits pourraient également vous être
accordés selon la législation locale en vigueur. La présente garantie remplace toutes les autres garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l'une des adresses ou numéros de téléphone mentionnés
ci-dessous, (b) indiquer le numéro de modèle et d'identification de la pièce et (c) décrire la défectuosité du produit ou de la pièce.
Lors d’une réclamation, vous devez présenter une preuve de la date d'achat originale.
In USA - Best®, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (800-558-1711)
In Canada - Best®, 550 Lemire Blvd., Drummondville, QC J2C 7W9 (866-737-7770)
www.BestRangeHoods.com
GARANTIE
REMPLACEMENT FUSIBLE
DÉBRANCHEZ L’APPAREIL.
Enlevez les filtres anti-graisse.
Enlevez les quatre (4) vis à le conduit decoratif
inferieur.
Enlevez les vis sur la boîte fusible.
Ouvrir la boîte fusible.
Remplacez par un fusible du même type
(5x20mm, 4A, 125V).
SUPPORT
BOITE
INSTALLATION
FUSIBLE
BOITE
FUSIBLE
- 33 -
LISTE PIECES DE RECHANGE
MODELE K34 -
Ci-dessous liste pièces de rechange pour hottes en inox. Pour les pièces
de recharge des modèles de couleurs noir ou blanc, contacter Broan Customer Service.
N. PART N. DESCRIPTION
7 B08091111 #3 Tringles de support (modèle 90cm)
7 B08091213 #4 Tringles de support (modèle 48”)
9 B08087163 #4 Filtres anti-graisse (modèle 48”)
9 B08087164 #3 Filtres anti-graisse (modèle 90cm)
14 B02300233 Condensateur
16 BE3345170 Support boîte installation electrique
19 B03295005 Protection trasformateur
26 B02300891 Lampe halogène
37 B02300787 Capteur de température
39 B03294033 Couvercle boîte installation electrique
42 B03295001 Support filtre
45 BW0000074 Convoyer
48 B02310218 Moteur
49 B03295071 Turbine du moteur
53 B03204177 Pare chocs
62 B08091676 Couvercle support moteur
65 B08091298 Support moteur
86 B03292300 Collier du déflecteur
109 BE3333779 Agrafe pour filtre anti-graisse (modèle 90cm)
109 BE3343182 Agrafe pour filtre anti-graisse (modèle 48”)
113 B02011550 Plaquette logo
115 BE3334250 Boîte de alimentation
116 BE3334252 Couvercle boîte de alimentation
118 BE3347624 Tube inférieur
119 BE3347625 Tube supérieur
120 BE3333698 Etrier montage tube
122 B08091211 Deflecteur
144 B03292287 Serre cable
147 BR2300135 Borne
165 B03295008 Boîte installation electrique
165 B03294781 Boîte installation electrique
166 B08086668 Circuit imprimé installation electrique
196 BE3342948 Réflecteur
208 B02300861 Trasformateur (modèle 90cm)
208 B02300729 Trasformateur (modèle 48”)
223 B03200376 Bouton
229 B03201014 Voyant lumineux
240 B03292301 Sous-bouton
274 B03295035 Boîte fusible
474 B02300791 Boîte lampe halogène
477 B03294776 Couvercle protection trasformateur
998 B080810533 Accessoires de fixation
ARU B08092640 Ensemble raccord de conduit (Comprenant N. 56,
57)
* B06002017 Ensemble moteur
(Comprenant N. 42, 48, 49, 53, 68, 69)
* B06107665 Ensemble boîte commandes (modèle 90cm)
(Comprenant N. 92, 228, 230, 234)
* B06107668 Ensemble boîte commandes (modèle 48”)
(Comprenant N. 92, 228, 230, 234)
- B02300782 Fusible
- B02300674 Porte-fusible
* Illustrées separement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Best K3490CMSS Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues