Casio CTK-3400 Manuel utilisateur

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
FR
MODE D’EMPLOI
Conservez ces informations en lieu sûr pour toute référence future.
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser le clavier numérique, veuillez lire les
« Précautions concernant la sécurité » imprimées séparément.
CTK3400SK-F-1A
CTK
-
3400SK
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation
allemande en matière de protection de l’environnement.
MA1310-A Imprimé en Chine
K
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 1 2013/10/09 19:07:03
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic
Channel
1
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Note
Number
0 - 127
0 - 127
*
1
36 - 96
True voice
Program
Change
:True #
After
Touch
Control
Change
X
X
X
O
Pitch Bender
OO
System Exclusive
O
*
2
O
*
2
Key’s
Ch’s
Velocity
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0, 8nH v =
**
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0
Note ON
Note OFF
Mode
Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
System
Common
X
X
X
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
Aux
Messages
Remarks
X
O
X
O
X
X
O
O
X
O
O
X
: All sound off
: Reset all controller
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
System
Real Time
O
O
X
X
: Clock
: Commands
0, 32
1
6, 38
7
10
11
64
66
67
91
100, 101
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Hold 1
Sostenuto
Soft pedal
Reverb send
RPN LSB, MSB
Model: CTK-3400SK Version : 1.0
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
O
X
O
O
O
X
O
O
O
X
O
*
2
*
3
*
3
*
3
*
2
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
(MSB only)
*
2
*
2
O
0 - 127
O
0 - 127
*1 :Dépend de la sonorité.
*
2 :Pour le détail sur les NRPN, RPN et les messages système exclusifs, voir l’implémentation
MIDI sur le site http://world.casio.com/
.
*
3 :Selon le réglage d’effet de la pédale.
Important !
Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes.
Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-E95100L en option pour alimenter ce produit, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé.
Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne
jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
Ne jamais essayer de recharger les piles.
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves.
Utiliser les piles recommandées ou de même type.
Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté du logement des
piles.
Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles.
Ne pas court-circuiter les pôles des piles.
Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-E95100L.
L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Toute reproduction du contenu de ce manuel, complète ou partielle, est interdite. Toute utilisation du contenu de ce manuel
dans d’autres buts que personnels sans l’autorisation de CASIO est formellement interdite par les lois du copyright.
EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES, QUELS QU’ILS SOIENT (Y
COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, DES DOMMAGES DUS AUX PERTES DE BÉNÉFICES, D’INTERRUPTION
D’AFFAIRES, D’INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L’EMPLOI OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’EMPLOYER CE MANUEL OU
CE PRODUIT, MÊME SI CASIO A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable.
L’aspect réel du produit peut être différent de celui qui est illustré dans ce mode d’emploi.
Les noms de sociétés et de produits utilisés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers.
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 2 2013/10/09 19:07:03
FR-1
Sommaire
Guide général............................FR-2
Utilisation des touches [–] et [+] (
bo
)...................FR-4
Utilisation du bouton FUNCTION (
3
).................FR-4
Se préparer à jouer...................FR-5
Installation du pupitre à musique..........................FR-5
Alimentation..........................................................FR-5
Rétablissement des réglages par défaut du
clavier numérique .................................................FR-6
Jouer du clavier numérique.....FR-7
Mise sous tension et interprétation.......................FR-7
Utilisation d’un casque d’écoute...........................FR-8
Changement de la sensibilité de la réponse
au toucher du clavier (Sensibilité au toucher) .....FR-8
Utilisation du métronome......................................FR-9
Régler les sons du clavier .....FR-10
Sélection parmi les nombreux sons
d’instruments de musique...................................FR-10
Superposition de deux sonorités ........................FR-10
Partage du clavier entre deux sonorités
différentes...........................................................FR-11
Utilisation de la réverbération .............................FR-12
Utilisation d’une pédale ......................................FR-12
Changement de la hauteur du son
(Transposition, Accordage) ................................FR-13
Utilisation de la molette de variation pour
changer la hauteur des notes .............................FR-13
Écoute des morceaux de
démonstration.........................FR-14
Utilisation de l’accompagnement
automatique.............................FR-15
Exécution de la partie rythme seulement ...........FR-15
Exécution de toutes les parties...........................FR-16
Utilisation optimale de l’accompagnement
automatique........................................................FR-18
Utilisation du préréglage monotouche................FR-19
Sauvegarder des configurations
du clavier dans la mémoire
de consignation ......................FR-20
Sauvegarde d’une configuration dans la
mémoire de préréglages.....................................FR-21
Pour rappeler une configuration de la
mémoire de consignation ...................................FR-21
Enregistrement du morceau
joué sur le clavier....................FR-22
Enregistrement et écoute du morceau
joué sur le clavier................................................FR-22
Données de morceaux enregistrés.....................FR-23
Raccorder d’autres
appareils ..................................FR-24
Raccordement d’un ordinateur ...........................FR-24
Réglages MIDI....................................................FR-25
Raccordement à un appareil audio.....................FR-26
Référence.................................FR-27
En cas de problème............................................FR-27
Fiche technique ..................................................FR-29
Précautions d’emploi ..........................................FR-30
Guide des doigtés...............................................FR-31
Tableau des accords ..........................................FR-32
MIDI Implementation Chart
Accessoires fournis
Pupitre à musique
Brochures
Précautions concernant la sécurité
Appendice
Divers (Garantie, etc.)
Les articles fournis en accessoires sont susceptibles d’être changés
sans avis préalable.
Accessoires vendus séparément
Vous obtiendrez toutes les informations
nécessaires sur les accessoires de ce produit
vendus séparément dans le catalogue CASIO,
disponible auprès de votre revendeur, ainsi que
sur le site CASIO à l’adresse suivante.
http://world.casio.com/
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 3 2013/10/09 19:07:04
FR-2
Guide général
Le terme « Clavier numérique » dans ce manuel désigne le CTK-3400SK.
Dans ce manuel, les boutons et commandes sont identifiés par les numéros suivants.
bpbo
6
bqbn
cn co cp cq cn
cr
bsbr bt ck cl cm
1 2 345
7 8 9 bk bl bm
cs ct
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 4 2013/10/09 19:07:04
Guide général
FR-3
Les symboles # et $ présents sur la console de ce produit et les noms de boutons ci-dessous ont les significations
suivantes.
# : Indique une fonction que l'on active en maintenant le bouton
3
(FUNCTION) enfoncé et appuyant simultané sur un
autre bouton.
$ : Indique une fonction que l’on active en maintenant le bouton un certain temps enfoncé.
1
Bouton d’alimentation (P) FR-6, 7
2
Curseur de réglage du volume (VOLUME) FR-7
3
Bouton de fonction (FUNCTION)
FR-4, 10, 11, 12, 13, 19, 25, 26
4
Bouton de toucher (TOUCH) FR-8
5
Bouton de métronome, temps
(METRONOME, $ BEAT) FR-9
6
Boutons de tempo (TEMPO) FR-9, 19
7
Bouton d’intro, superposition (INTRO, LAYER)
FR-18
8
Bouton normal/insertion, partage
(NORMAL/FILL-IN, SPLIT) FR-11, 15, 18
9
Bouton de variation/insertion (VAR./FILL-IN) FR-18
bk
Bouton de synchro/fin (SYNCHRO/ENDING)
FR-18, 19
bl
Bouton de marche/arrêt (START/STOP) FR-14, 15
bm
Bouton d’accompagnement, accords
(ACCOMP, $ CHORDS) FR-14, 16
bn
Bouton d’enregistreur (RECORDER) FR-22
bo
Touches moins/plus ([–]
/
[+])
FR-4, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 19, 25, 26
bp
Boutons de sonorité (TONE) FR-10, 19
bq
Boutons de rythme (RHYTHM) FR-6, 15, 19
br
Bouton de banque (BANK) FR-20, 21
bs
Bouton d’emplacement 1 FR-20, 21
bt
Bouton d’emplacement 2 FR-20, 21
ck
Bouton d’emplacement 3 FR-20, 21
cl
Bouton d’emplacement 4 FR-20, 21
cm
Bouton de sauvegarde (STORE)
cn
Haut-parleurs
co
Liste des rythmes
cp
Afficheur
cq
Liste des sonorités
cr
Molette de variation de hauteur des notes
(PITCH BEND)
cs
Noms des fondamentales d’accords (CHORD)
FR-16
ct
Liste des instruments de percussion
dk dl
dm dn do
dk
Port USB FR-24
dl
Prise de pédale de prolongation (SUSTAIN)
FR-12
dm
Prise d’entrée audio (AUDIO IN) FR-26
dn
Borne CC de 9,5 V (DC 9.5V) FR-5
do
Prise de casque d’écoute/sortie
(PHONES/OUTPUT) FR-8, 26
Arrière
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 5 2013/10/09 19:07:04
Guide général
FR-4
Vous pouvez utiliser les touches [+] (augmentation) et [–]
(diminution) (
bo
) pour changer le nombre ou la valeur affiché.
Les réglages défilent si vous maintenez l’une ou l’autre
touche enfoncée.
Pour revenir au réglage par défaut ou au réglage
recommandé, il suffit d’appuyer simultanément sur les deux
touches.
Une pression sur
3
(FUNCTION) lorsque [–]
bo
(–/+) est
maintenu enfoncé diminue le nombre affiché de 10. Une
pression sur
3
(FUNCTION) lorsque [+]
bo
(–/+) est
maintenu enfoncé l’augmente de 10.
Utilisez le bouton FUNCTION (
3
) pour accéder aux réglages
vous permettant de sélectionner le type de réverbération,
l’effet de pédale, etc.
1.
Appuyez sur
3
(FUNCTION).
2.
Appuyez ensuite sur
3
jusqu’à ce que le
paramètre dont vous voulez changer le réglage
apparaisse.
À chaque pression du doigt sur
3
, les paramètres
disponibles défilent.
Pour sélectionner un paramètre, vous pouvez faire défiler
les différents paramètres vers l’arrière en appuyant sur
4
(TOUCH) tout en tenant
3
enfoncé.
3.
Lorsque le paramètre souhaité apparaît, utilisez
bo
(–/+) pour changer son réglage.
Le réglage de paramètre disparaît du coin supérieur
gauche de l’écran si vous n’effectuez aucune opération
durant un certain temps.
La sonorité et les autres paramètres reviennent à leurs
réglages par défaut à la mise sous tension du clavier
numérique (page FR-7).
Utilisation des touches [–] et [+]
(
bo
)
Mde r nPno
Réglage
Utilisation du bouton FUNCTION
(
3
)
Paramètre Afficheur Voir page
1 Transposition Trans. FR-13
2
Volume de l’accompagnement
AcompVol FR-19
3 Accordage Tune FR-13
4 Réverbération Reverb FR-12
5 Canal du clavier Keybd Ch FR-25
6 Canaux de navigation Navi. Ch FR-25
7 Contrôle local Local FR-26
8
Sortie de l’accompagnement
AcompOut FR-26
9 Effet de la pédale Jack FR-12
10
Plage de variation de hauteur
des notes
Bend Rng FR-13
Paramètre
Réglage
Trans .
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 6 2013/10/09 19:07:04
FR-5
Se préparer à jouer
Le clavier numérique peut être alimenté soit par un
adaptateur secteur soit par des piles. En général, il est
conseillé d’utiliser un adaptateur secteur.
L’adaptateur secteur n’est pas fourni avec le clavier
numérique. Procurez-vous en un auprès de votre
revendeur. Reportez-vous à la page FR-1 pour de plus
amples informations sur les options.
Veillez à n’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce
clavier numérique. L’emploi d’un autre type d’adaptateur
secteur peut entraîner une panne.
Avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur
secteur, veillez à mettre le clavier numérique hors
tension.
L’adaptateur secteur devient chaud au toucher après
une longue période d’utilisation. C’est normal et il ne
s’agit pas d’une défectuosité.
Pour éviter une rupture des fils, veillez à ne pas poser
d’objet lourd sur le cordon d’alimentation.
N’insérez jamais de métal, crayon ou autre objet dans
la prise CC 9,5 V de ce produit. Ceci peut causer un
accident.
Veillez à mettre le clavier numérique hors tension avant
d’insérer les piles.
Vous devez vous procurer six piles de taille AA dans le
commerce. N’utilisez pas de piles oxyride ni de piles à
base de nickel.
1.
Ouvrez le cache-piles sous le clavier
numérique.
2.
Insérez six piles de taille AA dans le logement
de piles.
Veillez à orienter les extrémités positives + et négatives
- des piles de la façon indiquée sur l’illustration.
3.
Insérez les onglets du cache-piles dans les
orifices sur le côté du logement des piles et
fermez le cache.
Indication de faible charge des piles
Le témoin suivant se met à clignoter pour vous signaler que
les piles sont faiblement chargées. Remplacez alors les piles
par des neuves.
Installation du pupitre à musique
Alimentation
Utilisation de l’adaptateur secteur
Adaptateur secteur spécifié : AD-E95100L
(Fiche de norme JEITA)
Ne pas plier ! Ne pas enrouler !
Pupitre à musique
Prise d’alimentation domestique Prise DC 9.5V
Adaptateur secteur
Utilisation de piles
Onglets
Témoin de faible charge
des piles (clignote)
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 7 2013/10/09 19:07:04
Se préparer à jouer
FR-6
Sauvegarde des réglages
Votre clavier numérique présente un enregistreur et d’autres
fonctions pouvant être utilisés pour sauvegarder les données
créées. Les données sauvegardées restent mémorisées
même lorsque le clavier numérique est éteint.* Toutefois, la
sonorité, le rythme et les réglages paramétrés sur la console
du clavier numérique reviennent normalement à leurs valeurs
par défaut lorsque vous éteignez le clavier numérique.
* Les données et réglages ci-dessous sont toujours retenus
à l’extinction du clavier numérique.
Données de configurations (page FR-20)
Données de morceaux enregistrés (page FR-22)
Procédez de la façon suivante pour ramener les données et
les réglages sauvegardés sur le clavier numérique à leurs
valeurs par défaut.
1.
Mettez le clavier numérique hors tension.
2.
Tout en tenant en même temps [–]
bo
(–/+) et le
bouton
bq
(RHYTHM) [POPS], appuyez sur
1
(P).
Tenez
bo
et le bouton
bq
(RHYTHM) [POPS]
enfoncés jusqu’à la fin du point suivant.
3.
Lorsque le message « Pls wait » apparaît sur
l’écran, libérez les deux boutons ci-dessus.
Vous pouvez utiliser le clavier numérique un instant
après l’initialisation du système.
Reportez-vous à « Mise sous tension et interprétation »
(page FR-7) pour de plus amples informations sur la mise
sous et hors tension du clavier numérique.
Rétablissement des réglages par
défaut du clavier numérique
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 8 2013/10/09 19:07:04
FR-7
Jouer du clavier numérique
1.
Appuyez sur
1
(P).
Le clavier numérique se met sous tension.
Pour mettre le clavier numérique hors tension, appuyez
une nouvelle fois sur
1
.
2.
Essayez de jouer quelque chose sur le clavier.
Utilisez
2
(VOLUME) pour régler le volume.
Une pression sur
1
(P) pour éteindre le clavier
numérique, le met en fait en veille. En veille, un courant
minime continue de circuler dans le clavier numérique.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le clavier
numérique pendant un certain temps, ou en cas
d’orage, veillez à débrancher l’adaptateur secteur de la
prise secteur.
Le message « Pls wait » reste affiché pendant toute la
durée de la sauvegarde. N’effectuez aucune opération
lorsque ce message est affiché. Si le clavier numérique
était éteint à ce moment, les données du clavier
numérique risqueraient d’être effacées ou détruites.
Si vous n’effectuez aucune opération sur le clavier numérique
dans les intervalles mentionnés ci-dessous, l’alimentation
sera automatiquement coupée.
Désactivation de l’extinction automatique
Vous pouvez désactiver l’extinction automatique de manière à
ce que le clavier numérique ne s’éteigne pas, par exemple au
cours d’un concert.
1.
Tout en tenant [+]
bo
(–/+) enfoncé, mettez le
clavier numérique sous tension.
L’extinction automatique est désactivée.
11 22 55
bobo
66
44
Mise sous tension et
interprétation
Augmentation
Diminution
Extinction automatique
Fonctionnement sur piles : 6 minutes
Fonctionnement sur l’adaptateur secteur : 30 minutes
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 9 2013/10/09 19:07:04
Jouer du clavier numérique
FR-8
Le son des haut-parleurs intégrés est coupé lorsque le
casque d’écoute est raccordé, ce qui permet de s’exercer tard
le soir sans déranger personne.
Avant de raccorder le casque d’écoute, veillez à réduire le
volume.
Le casque d’écoute n’est pas fourni avec le clavier
numérique.
Procurez-vous un casque d’écoute dans le commerce.
Reportez-vous à la page FR-1 pour de plus amples
informations sur les options.
N’utilisez pas le casque d’écoute longtemps à un
volume élevé. Ceci peut causer des lésions auditives.
Si vous devez insérer un adaptateur de fiche pour
pouvoir raccorder le casque d’écoute, ne laissez pas
l’adaptateur branché lorsque vous débranchez le
casque.
La sensibilité au toucher change le volume du son
proportionnellement à la pression exercée sur le clavier
(vitesse). Ceci permet de jouer avec une expressivité proche
de celle d’un piano acoustique.
1.
Appuyez sur
4
(TOUCH) pour mettre en et
hors service la sensibilité au toucher.
Utilisation d’un casque d’écoute
Prise PHONES/OUTPUT
Changement de la sensibilité de
la réponse au toucher du clavier
(Sensibilité au toucher)
Une frappe rapide produit
des notes plus puissantes.
Une frappe lente produit des
notes plus douces.
Évitez d’exercer une
pression trop forte.
Hors service La sensibilité au toucher est hors service.
Le volume sonore est fixe, quelle que soit la
vitesse de frappe des touches.
En service La sensibilité au toucher est en service.
Le témoin disparaît lorsque la
sensibilité au toucher est mise
hors service.
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 10 2013/10/09 19:07:05
Jouer du clavier numérique
FR-9
Le métronome permet de jouer et de s’exercer à un rythme
régulier et aide à maintenir le tempo.
1.
Appuyez sur
5
(METRONOME).
Le métronome se met en marche.
2.
Appuyez une nouvelle fois sur
5
pour arrêter
le métronome.
Vous pouvez configurer le métronome pour que le premier
temps de chaque mesure du morceau que vous jouez soit
marqué par un son de clochette.
Vous pouvez spécifier 0, ou une mesure de 2 à 6 temps.
Lorsque vous jouez un morceau intégré, le nombre de
temps par mesure (et par conséquent le moment où la
clochette sonne) est automatiquement spécifié en fonction
du morceau sélectionné.
1.
Appuyez sur
5
jusqu’à ce que l’écran de
réglage du nombre de temps par mesure
apparaisse.
Si vous n’effectuez aucune opération après l’affichage
de l’écran de réglage du nombre de temps par mesure,
l’écran affiché avant que vous n’appuyiez sur
5
réapparaîtra.
2.
Utilisez
bo
(–/+) pour préciser le nombre de
temps par mesure.
La clochette ne sonne pas si vous précisez 0 comme
réglage. Dans ce cas, tous les temps sont marqués par
un tic tac. Ce réglage permet de s’exercer au son
régulier des battements, sans se soucier du nombre de
temps présents dans chaque mesure.
Procédez de la façon suivante pour changer le tempo du
métronome.
1.
Appuyez sur
6
(TEMPO).
Utilisez w (plus lent) et q (plus rapide) pour changer le
réglage de tempo. La valeur changera plus rapidement si
vous maintenez la pression sur l’un ou l’autre des deux
boutons.
Pour revenir au tempo par défaut du morceau ou du
rythme actuellement sélectionné, appuyez
simultanément sur w et q.
La valeur du tempo clignote à l’écran lorsque vous
appuyez sur
6
. Lorsque la valeur du tempo clignote,
vous pouvez utiliser
bo
pour la changer.
La valeur du tempo cesse de clignoter si vous
n’effectuez aucune opération pendant quelques
secondes.
Utilisation du métronome
Marche/Arrêt
Changement des temps par mesure
Ce motif change à chaque battement.
Bea t
Changement du tempo du métronome
Valeur du tempo
(clignote)
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 11 2013/10/09 19:07:05
FR-10
Régler les sons du clavier
Votre clavier numérique vous offre une grande variété de
sons d’instruments de musique, dont le violon, la flûte,
l’orchestre, et davantage. Il suffit de changer de type
d’instrument pour qu’un morceau prenne une toute autre
allure.
1.
Appuyez sur un des huit boutons
bp
(TONE)
pour sélectionner le groupe de sonorités
souhaité.
2.
Utilisez
bo
(–/+) pour sélectionner le numéro de
sonorité souhaité.
Le numéro et le nom de la sonorité correspondante
apparaissent à l’écran.
Reportez-vous à la brochure séparée « Appendice » pour
la liste complète des sonorités disponibles.
Lorsqu’un ensemble de percussion est sélectionné
(numéros de sonorités H20 à H25), un son de percussion
différent est attribué à chaque touche du clavier.
3.
Essayez de jouer quelque chose sur le clavier.
La sonorité de l’instrument sélectionné résonne.
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour superposer
deux sonorités différentes (par ex. le piano et les cordes) de
sorte qu’elles retentissent simultanément lorsque vous
appuyez sur une touche du clavier.
1.
Sélectionnez la première sonorité que vous
voulez utiliser.
Appuyez sur
bp
(TONE) puis utilisez
bo
(–/+) pour
sélectionner la sonorité souhaitée.
2.
Tout en tenant
3
(FUNCTION) enfoncé,
appuyez sur
7
(LAYER).
33
bpbp
bobo
77 88
Sélection parmi les nombreux
sons d’instruments de musique
Pour sélectionner l’instrument à jouer
St .GrPno
Nom de sonorité
Numéro de sonorité
Superposition de deux sonorités
Exemple : A15 ELEC.PIANO
E.Pi ano
S’éclaire
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 12 2013/10/09 19:07:05
Régler les sons du clavier
FR-11
3.
Sélectionnez la seconde sonorité que vous
voulez utiliser.
Appuyez sur
bp
(TONE) puis utilisez
bo
(–/+) pour
sélectionner la sonorité souhaitée.
4.
Jouez quelque chose sur le clavier.
Les deux sonorités résonnent en même temps.
5.
Tout en tenant
3
(FUNCTION) enfoncé et
appuyant une nouvelle fois sur
7
(LAYER) vous
pouvez arrêter la superposition de sonorités
pour ne reproduire qu’une seule tonalité.
Quand
3
(FUNCTION) est maintenu enfoncé, chaque
pression sur
7
(LAYER) fait basculer entre la
superposition de sonorités (deux sonorités) ou
l’absence de superposition (une sonorité).
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour affecter des
sonorités différentes au registre droit et au registre gauche du
clavier, de sorte que celui-ci résonne comme si vous jouiez de
deux instruments.
1.
Sélectionnez la sonorité pour le registre droit
(page FR-10).
Appuyez sur
bp
(TONE) puis utilisez
bo
(–/+) pour
sélectionner la sonorité souhaitée.
2.
Tout en tenant
3
(FUNCTION) enfoncé,
appuyez sur
8
(SPLIT).
3.
Sélectionnez la sonorité pour le registre gauche.
Appuyez sur
bp
(TONE) puis utilisez
bo
(–/+) pour
sélectionner la sonorité souhaitée.
4.
Jouez quelque chose sur le clavier.
Les sonorités affectées aux registres gauche et droit du
clavier résonnent.
Le symbole au-dessus du clavier graphique sur l’écran
indique le point de partage par défaut.
5.
Tout en tenant
3
(FUNCTION) enfoncé et
appuyant une nouvelle fois sur
8
(SPLIT) vous
pouvez arrêter le partage de clavier pour ne
reproduire qu’une seule tonalité.
Quand
3
(FUNCTION) est maintenu enfoncé, chaque
pression sur
8
(SPLIT) fait basculer entre la partage
du clavier (deux sonorités) ou l’absence de partage
(une sonorité).
Si vous mettez la superposition et le partage en service, la
superposition s’appliquera au registre droit du clavier
seulement.
1.
Tout en tenant
3
(FUNCTION) enfoncé,
appuyez sur
8
(SPLIT).
Tenez
3
enfoncés jusqu’à la fin du point suivant.
2.
Tout en tenant
3
(FUNCTION) enfoncé,
appuyez sur la touche du clavier correspondant
au point de partage souhaité.
La touche sur laquelle vous appuyez devient la note
inférieure du registre droit du clavier partagé.
Exemple : D08 STRINGS
Partage du clavier entre deux
sonorités différentes
Pour sélectionner les deux sonorités
utilisées pour le partage de clavier
Exemple : F11 FLUTE
Exemple : B20 VIBRAPHONE 1
St r in
g
s
Flute
S’éclaire
Vi bes 1
Pour changer le point de partage
Exemple : Spécification de Do médium (C4) comme point
de partage.
F3
VIBRAPHONE 1 FLUTE
Point de partage
C4
Nom de la touche
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 13 2013/10/09 19:07:05
Régler les sons du clavier
FR-12
La réverbération prolonge la résonance des notes. Vous
pouvez changer la durée de la réverbération.
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur
3
(FUNCTION) de sorte que « Reverb »
apparaisse à l’écran (page FR-4).
2.
Utilisez
bo
(–/+) pour sélectionner le réglage de
réverbération souhaité.
Une pédale peut être utilisée pour changer les notes de
diverses manières tout en jouant.
Cette pédale n’est pas fournie avec le clavier numérique.
Procurez-vous en une auprès de votre revendeur.
Reportez-vous à la page FR-1 pour de plus amples
informations sur les options.
Raccordez un bloc pédale disponible en option.
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur
3
(FUNCTION) de sorte que « Jack » apparaisse à
l’écran (page FR-4).
2.
Utilisez
bo
(–/+) pour sélectionner l’effet de
pédale souhaité.
Les effets de pédales suivants sont disponibles.
Utilisation de la réverbération
Hors service
(oFF)
Met la réverbération hors service.
1 à 10 La réverbération est d’autant plus longue
que le nombre sélectionné est élevé.
Reverb
Reverb
Le témoin disparaît lorsque
la réverbération est mise
hors service.
Utilisation d’une pédale
Raccordement d’un bloc pédale
Sélection de l’effet de la pédale
Prolongation
(SUS)
Prolonge les notes jouées pendant que la
pédale est pressée. Les notes d’orgue ou
de sonorités similaires sont prolongées
même lorsque la pédale n’est pas pressée.
Sostenuto
(SoS)
Prolonge les notes jouées dans la mesure
où la pédale est pressée avant le
relâchement des touches du clavier.
Douce
(SFt)
Adoucit légèrement les notes jouées
pendant que la pédale est pressée.
Rythme
(rHy)
Une pression du pied sur la pédale démarre
et arrête l’accompagnement automatique ou
le morceau.
Prise SUSTAIN
Jack
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 14 2013/10/09 19:07:05
Régler les sons du clavier
FR-13
La transposition permet de changer la hauteur du son par
demi-tons. Vous pouvez ainsi adapter instantanément la
hauteur du son du clavier à la voix d’un chanteur.
La plage de transposition va de –12 à +12 demi-tons.
1.
Appuyez sur
3
(FUNCTION).
2.
Utilisez
bo
(–/+) pour sélectionner le réglage de
transposition souhaité.
L’accordage permet d’ajuster la hauteur du son du clavier sur
celui d’un autre instrument de musique. Il permet aussi de
désaccorder légèrement un instrument, comme certains
artistes aiment le faire, ou bien encore d’accorder le clavier
exactement sur un morceau d’un CD.
L’accordage permet de spécifier la fréquence de la note A4.
La fréquence peut être spécifiée de 415,5 à 465,9 Hz. Le
réglage par défaut est 440,0 Hz.
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur
3
(FUNCTION) de sorte que « Tune »
apparaisse à l’écran (page FR-4).
2.
Utilisez
bo
(–/+) pour ajuster l’accord.
À ce moment, l’affichage « Tune » est remplacé par
une valeur qui indique le réglage de fréquence actuel,
comme indiqué ci-dessous. Vous pouvez changer la
fréquence par incréments de 0,1 Hz.
Même si vous n’accordez pas la fréquence avec
bo
, le
réglage de fréquence actuel apparaît automatiquement
au bout de quelques secondes.
Vous pouvez utiliser la molette de variation pour décaler la
hauteur des notes doucement vers le haut ou le bas. Cette
technique permet d’obtenir des effets similaires aux sons
produits par la variation de hauteur des notes sur un
saxophone ou une guitare électrique.
1.
Tout en jouant une note au clavier, tournez vers
le haut ou le bas la molette de variation de
hauteur des notes sur la gauche du clavier.
L’ampleur de la variation de la note dépend de l’ampleur
de la rotation de la molette.
Ne tournez pas la molette de variation de hauteur des
notes au moment où vous allumez le clavier
numérique.
Procédez de la façon suivante pour préciser de combien de
demi-tons la hauteur de la note doit changer lorsque la
molette est tournée vers le haut ou le bas. Vous pouvez
spécifier une plage de 0 à 12 demi-tons (une octave).
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur
3
(FUNCTION) de sorte que « Bend Rng »
apparaisse à l’écran (page FR-4).
2.
Utilisez
bo
(–/+) pour changer de plage.
Changement de la hauteur du son
(Transposition, Accordage)
Changement de la hauteur du son par
demi-tons (Transposition)
Accordage fin (Accordage)
Trans .
Tune
440.0Hz
Utilisation de la molette de
variation pour changer la hauteur
des notes
Pour jouer avec la molette de variation de
hauteur des notes
Spécification de la plage de variation de la
hauteur des notes
Bend Rng
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 15 2013/10/09 19:07:05
FR-14
Écoute des morceaux de démonstration
Procédez de la façon suivante pour écouter les morceaux
intégrés (01 à 10).
1.
Appuyez en même temps sur
bl
(START/STOP)
et
bm
(ACCOMP).
La lecture des morceaux de démonstration commence.
Elle se poursuit jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
La démonstration commence par le numéro de
morceau 01.
2.
Pour changer de morceau pendant la
démonstration, utilisez
bo
(–/+) pour préciser le
numéro de morceau souhaité (page FR-4).
Le clavier recherche le numéro de morceau spécifié et la
démonstration de ce morceau commence.
3.
Pour arrêter la démonstration, appuyez sur
bl
.
La démonstration se poursuit jusqu’à ce que vous
l’arrêtiez en appuyant sur
bl
.
Lorsqu’un des morceaux intégrés est joué, le doigté de ce
morceau apparaît sur l’écran.
Si l’extinction automatique (page FR-7) est en service, le
clavier numérique s’éteint au bout de 30 minutes
(six minutes en cas d’alimentation sur les piles) d’inactivité
du clavier. Procédez comme indiqué dans « Désactivation
de l’extinction automatique » (page FR-7) pour de plus
amples informations à ce sujet.
blbl bmbm
bobo
No. Titre
01 SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK”
02 MARCH FROM “THE NUTCRACKER”
03 FÜR ELISE
04 THE ENTERTAINER
05 ODE TO JOY
06 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR
07 DANNY BOY
08 GREENSLEEVES
09 LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX”
10 SPRING FROM “THE FOUR SEASONS”
EineKlne
Nom du morceau
Numéro du morceau
Clignote
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 16 2013/10/09 19:07:05
FR-15
Utilisation de l’accompagnement automatique
Sélectionnez simplement un motif d’accompagnement pour
obtenir un accompagnement automatique. Chaque fois que
vous jouerez un accord de la main gauche,
l’accompagnement approprié sera joué. C’est comme si vous
aviez tout un groupe pour vous accompagner.
Les accompagnements automatiques comprennent les
trois parties suivantes.
(1) Rythme
(2) Basse
(3) Harmonie
Les trois parties ou bien seulement la partie rythme peuvent
être jouées.
La partie rythme est la base de chaque accompagnement
automatique. Le clavier numérique présente toute une variété
de rythmes, dont le 8 temps et la valse. Procédez de la façon
suivante pour jouer la partie rythme de base.
1.
Appuyez sur un des quatre boutons
bq
(RHYTHM) pour sélectionner le groupe de
rythmes souhaité.
2.
Utilisez
bo
(–/+) pour sélectionner le numéro du
rythme souhaité.
Reportez-vous à la brochure séparée « Appendice »
pour de plus amples informations sur chaque rythme.
Avec les rythmes D19 à D28, rien ne résonne si vous ne
plaquez pas d’accords sur le clavier.
3.
Appuyez sur
bl
(START/STOP) ou
8
(NORMAL/FILL-IN).
Le rythme commence.
4.
Jouez en même temps que le rythme.
5.
Pour arrêter le rythme, appuyez une nouvelle
fois sur
bl
.
Si un des boutons de rythmes est maintenu enfoncé
lorsque l’écran de sonorité est affiché, le nom du rythme
actuellement sélectionné apparaîtra mais le réglage de
rythme ne changera pas.
Si un des boutons de sonorités est maintenu enfoncé
lorsque l’écran de rythme est affiché, le nom de la sonorité
actuellement sélectionnée apparaîtra mais le réglage de
sonorité ne changera pas.
blbl
66
33
77 88 99 bmbmbkbk
bobo
bqbqbpbp
Exécution de la partie rythme
seulement
Marche et arrêt de la partie rythme seulement
Funk 8B t
Nom du motif rythmique
Numéro de rythme
Ce motif change à chaque battement.
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 17 2013/10/09 19:07:06
Utilisation de l’accompagnement automatique
FR-16
Lorsque vous jouez un accord de la main gauche, des basses
et des harmoniques sont automatiquement ajoutées au
rythme sélectionné. C’est comme si votre propre groupe vous
accompagnait.
1.
Activez la partie rythme de l’accompagnement
automatique.
2.
Appuyez sur
bm
(ACCOMP).
Vous pouvez maintenant plaquer des accords sur le
clavier d’accompagnement.
3.
Utilisez le clavier d’accompagnement pour
jouer des accords.
Les parties basses et harmoniques de l’accompagnement
automatique s’ajoutent à la partie rythme.
4.
Jouez d’autres accords de la main gauche tout
en jouant la mélodie de la main droite.
5.
Pour revenir au rythme seulement, appuyez une
nouvelle fois sur
bm
.
Pour démarrer l’accompagnement automatique en
appliquant un accord, reportez-vous à « Utilisation du
démarrage synchro » à la page FR-19.
Vous pouvez changer la dimension du clavier
d’accompagnement en déplaçant le point de partage (page
FR-11).
Vous avez le choix entre les cinq modes de placage d’accords
suivants.
FINGERED 1
FINGERED 2
FINGERED 3
CASIO CHORD
FULL RANGE CHORD
1.
Appuyez sur
bm
jusqu’à ce que l’écran de
sélection du mode de placage des accords
apparaisse.
2.
Utilisez
bo
(–/+) pour sélectionner le mode
d’entrée d’accords souhaité.
Si vous n’effectuez aucune opération après l’affichage
de l’écran de sélection du mode de placage des
accords, l’écran affiché avant que vous n’appuyiez sur
bm
réapparaîtra.
Exécution de toutes les parties
Accompagnement automatique avec accords
Exemple :Si vous appuyez sur Ré-Fa
#
-La-Do sur le clavier
d’accompagnement
4
L’accompagnement de l’accord Ré-Fa
#
-La-Do (D7) résonne.
Clavier d’accompagnement
S’éclaire
Accords
(pas de mélodie jouée)
Mélodie
F3
Sélection du mode de placage des accords
Chord
Mode de placage des accords
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 18 2013/10/09 19:07:06
Utilisation de l’accompagnement automatique
FR-17
FINGERED 1, 2 et 3
Ces trois modes de placage d’accords permettent de jouer
des accords sur le clavier d’accompagnement avec les
doigtés d’accords normaux. Certaines formes d’accords sont
abrégées et n’exigent que l’on appuie que sur une ou deux
touches.
Reportez-vous à la page FR-31 pour de plus amples
informations sur les accords pris en charge et sur la façon de
les jouer sur le clavier.
FINGERED 1
Jouez les notes composant l’accord sur le
clavier.
FINGERED 2
À la différence de FINGERED 1, le
placage d’un accord de 6e n’est pas
possible. Un accord m7 ou m7
b
5
est saisi.
FINGERED 3
À la différence de FINGERED 1, le
placage d’accords partiels avec la note
inférieure comme basse est possible.
CASIO CHORD
Avec CASIO CHORD, vous pouvez utiliser
un doigté simplifié pour jouer les quatre
types d’accords suivants.
Doigté CASIO CHORD
Lorsque vous jouez un accord mineur, de septième ou de
septième mineur, vous pouvez appuyer sur les touches
noires ou blanches à la droite de la touche d’accord majeur.
FULL RANGE CHORD
Dans ce mode, vous pouvez utiliser tout le
clavier pour jouer les accords et la
mélodie.
Reportez-vous à la page FR-31 pour de
plus amples informations sur les accords
pris en charge.
Clavier d’accompagnement
Clavier d’accompagnement
Type d’accords Exemple
Accords majeurs
Les lettres au-dessus du clavier
d’accompagnement indiquent
l’accord affecté à chaque touche.
Une pression du doigt sur une seule
touche de la section
d’accompagnement en mode
CASIO CHORD permet de jouer
l’accord majeur indiqué au-dessus
de la touche. Toutes les touches de
la section d’accompagnement ayant
le même nom d’accord jouent
exactement le même accord.
C (Do Majeur)
Accords mineurs
Pour jouer un accord mineur,
appuyez sur la touche de la section
d’accompagnement correspondant
à l’accord majeur tout en appuyant
à droite sur une autre touche de la
section d’accompagnement.
Cm (Do Mineur)
Accords de septième
Pour jouer un accord de septième,
appuyez sur la touche de la section
d’accompagnement correspondant
à l’accord majeur tout en appuyant
à droite sur deux autres touches de
la section d’accompagnement.
C7 (Do Septième)
Accords de septième mineure
Pour jouer un accord de septième
mineur, appuyez sur la touche de la
section d’accompagnement
correspondant à l’accord majeur
tout en appuyant à droite sur trois
autres touches de la section
d’accompagnement.
Cm7
(Do Septième mineur)
A
C
C
DE F F
#
b
E
#
G
b
AB
B
b
C
C
DE F
E
#
b
A
C
C
DE F F
#
b
E
#
G
b
AB
B
b
C
C
DE F
E
#
b
A
C
C
DE F F
#
b
E
#
G
b
AB
B
b
C
C
DE F
E
#
b
A
C
C
DE F F
#
b
E
#
G
b
AB
B
b
C
C
DE F
E
#
b
Clavier d’accompagnement / Clavier de mélodie
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 19 2013/10/09 19:07:06
Utilisation de l’accompagnement automatique
FR-18
Procédez de la façon suivante pour jouer des motifs au début
et à la fin d’un morceau, ajouter des insertions et jouer des
variations des accompagnements automatiques de base.
Variation de l’accompagnement automatique
Chaque accompagnement automatique consiste en un
« motif normal » de base et un « motif de variation ».
1.
Appuyez sur
9
(VAR./FILL-IN).
Le motif de variation commence.
2.
Pour revenir au motif normal il faut appuyer sur
8
(NORMAL/FILL-IN).
Intro de l’accompagnement automatique
Procédez de la façon suivante pour jouer une intro sur
plusieurs mesures.
1.
Appuyez sur
7
(INTRO).
Le motif d’intro commence. Le motif normal commencera
quand le motif d’intro sera terminé.
Si vous appuyez sur
9
quand un motif d’intro est joué,
le motif de variation démarrera lorsque le motif d’intro
sera terminé.
Insertion dans l’accompagnement automatique
Procédez de la façon suivante pour insérer un motif pendant
que vous jouez.
Une « insertion » est une courte phrase pouvant être
insérée pour changer l’ambiance d’un morceau. L’insertion
permet entre autres de créer un lien entre deux mélodies
ou un ornement.
Les motifs normaux et les variations ont chacun leurs
propres motifs d’insertion.
Insertion dans un motif normal
1.
Pendant qu’un motif normal est joué, appuyez
sur
8
.
L’insertion du motif normal est jouée.
Le motif normal continuera quand l’insertion sera
terminée.
Insertion dans une variation
1.
Pendant qu’une variation est jouée, appuyez
sur
9
.
L’insertion de la variation est jouée.
La variation continuera quand l’insertion sera terminée.
Fin de l’accompagnement automatique
Procédez de la façon suivante pour jouer une fin sur plusieurs
mesures.
1.
Pendant qu’un accompagnement automatique
est joué, appuyez sur
bk
(SYNCHRO/ENDING).
Un motif final est joué, puis l’accompagnement
automatique s’arrête.
Utilisation optimale de
l’accompagnement automatique
Variations des motifs de l’accompagnement
automatique
S’éclaire
S’éclaire
S’éclaire
S’éclaire
S’éclaire
S’éclaire
CTK3400SK_A5_x1a_FR.indd 20 2013/10/09 19:07:06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Casio CTK-3400 Manuel utilisateur

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur