Sony VPL-CS1 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\02reg.fm
masterpage:Left
FR
2
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas
le châssis. Confiez l’entretien
uniquement à un personnel qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
La prise doit être pres de l’appareil et facile
d’accès.
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-
VPLCS1WW\01COVTOC.FM
masterpage:Left
3
FR
Table des matières
FR
Aperçu
Précautions .........................................4
Caractéristiques ..................................5
Emplacement et fonction des
commandes .......................................6
Avant/Gauche/Bas ........................6
Arrière/Côté droit .........................6
Panneau de commande .................8
Panneau des connecteurs ..............9
Télécommande ...........................10
Installation et projection
Installation du projecteur .................12
Raccordement du projecteur ............13
Raccordement à un ordinateur ....13
Raccordement à un magnétoscope
ou à un appareil à signal
RVB 15k/à composantes .15
Sélection de la langue de menu ........17
Projection .........................................19
Réglages à l’aide du menu
Utilisation du MENU .......................22
Le menu CTRL IMAGE ..................23
Le menu REGL ENTREE ................24
Le menu REGLAGE ........................26
Entretien
Entretien .......................................... 28
Remplacement de la lampe ........ 28
Nettoyage du filtre à air ............. 29
Guide de dépannage ........................ 31
Messages d’avertissement .......... 33
Messages de précaution ............. 33
Divers
Remarques sur l’installation ............ 34
Installation déconseillée ............. 34
Positions déconseillées .............. 35
Spécifications .................................. 36
Index ............................................... 41
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\03ovr.fm
masterpage:Left
FR
4
Précautions
B
Aperçu
Précautions
Sécurité
Vérifiez si la tension de service de votre
appareil est identique à la tension
secteur locale.
Si du liquide ou un objet quelconque
venaient à pénétrer à l’intérieur dans le
châssis, débranchez l’appareil et faites-le
vérifier par un technicien qualifié avant de
le remettre en service.
Débranchez l’appareil de la prise murale si
vous n’avez pas l’intention d’utiliser le
projecteur pendant plusieurs jours.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le par
la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon
proprement dit.
La prise murale doit se trouver à proximité
de l’appareil et être facile d’accès.
L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation (secteur) tant qu’il
reste branché à la prise murale, même si
l’appareil proprement dit a été mis
hors tension.
Ne regardez pas vers l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
Ne placez pas la main ou d’autres objets
à proximité des orifices de ventilation.
L’air expulsé est brûlant.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts
dans le support réglable lorsque vous
soulevez le projecteur. Ne poussez pas
trop fort sur le dessus du projecteur
lorsque le support réglable est abaissé.
Eclairage
Pour obtenir la meilleure qualité d’image
possible, l’avant de l’écran ne doit pas être
directement exposé à la source d’éclairage
ni au rayonnement solaire.
Nous préconisons un éclairage au moyen
de spots fixés au plafond. Placez un écran
sur les lampes fluorescentes de façon
à éviter une altération du niveau
de contraste.
Occultez les fenêtres qui font face à
l’écran au moyen de draperies opaques.
Il est préférable d’installer le projecteur
dans une pièce où le sol et les murs ne sont
pas revêtus d’un matériau réfléchissant la
lumière. Si le sol et les murs réfléchissent
la lumière, nous vous recommandons de
remplacer le revêtement du sol et des murs
par une couleur sombre.
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au
moyen de la touche
I
/ 1, ne débranchez pas
l’appareil de la prise secteur tant que le
ventilateur de refroidissement tourne.
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de
ventilation (prise d’air) au bas de l’appareil
et d’orifices de ventilation (sortie d’air) à
gauche et à l’arrière. N’obstruez pas ces
orifices et ne placez rien à proximité car
vous risqueriez de provoquer une surchauffe
interne pouvant entraîner une altération de
l’image ou des dommages au projecteur.
Entretien
Pour conserver au châssis l’éclat du neuf,
nettoyez-le régulièrement au moyen d'un
chiffon doux. Pour éliminer les taches
récalcitrantes, employez un chiffon
légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez en aucun cas
des solvants puissants tels que du diluant,
du benzène ni d’agents nettoyants abrasifs
dans la mesure où ces produits risquent
d’endommager le fini du châssis.
Ne touchez pas l’objectif. Pour
dépoussiérer l’objectif, employez un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
chiffon humide, de solution détergente
ni de diluant.
Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.
Emballage
Conservez le carton d’emballage et les
matériaux de conditionnement d’origine,
car ils constituent une protection idéale si
vous êtes amené à transporter l’appareil.
Pour une protection optimale, remballez
votre appareil comme il a été emballé
à l’origine en usine.
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\03ovr.fm
masterpage:Left
5
FR
Caractéristiques
Aperçu
Caractéristiques
Facilité d’emport
Poids léger/format compact
Ce projecteur ne pèse qu’environ 2,9 kg
et ne dépasse pas le format de dossier
B5 grâce à l’adoption d’un nouveau
mécanisme rétractable. Il est également
équipé d’une poignée de transport qui
vous permet de l’emporter aisément avec
votre ordinateur.
Réduction de bruit
Les bruits de fonctionnement du projecteur
ont été réduits grâce à un nouveau
mécanisme de refroidissement.
Luminosité élevée, haute qualité
d’image
Luminosité élevée
L’adoption d’un nouveau système optique
et de la lampe UHP de 120 W autorisent
une haute luminosité (600 lumen ANSI de
rendement) et une excellente uniformi
de l’image.
Haute définition
Utilisant trois panneaux SVGA de
0,7 pouce et de 480.000 pixels, ce
projecteur offre une résolution de
800 × 600 points pour l’entrée RVB et de
600 lignes TV horizontales pour l’entrée
vidéo.
Installation et présentation
simplifiées
Installation simplifiée avec un
appareil externe
Ce projecteur est préréglé pour 37 types de
signaux d’entrée. Vous pouvez projeter les
images d’une source de signal extérieure
en raccordant l’équipement concerné avec
le câble fourni et en appuyant sur la
touche APA.
Télécommande avec fonctions de
commande de souris
Vous pouvez commander un ordinateur au
moyen de la télécommande étant donné
que l’appareil dispose d’un récepteur de
souris intégré.
Compatible avec la fonction de
plate-forme USB (Universal
Serial Bus)
Vous pouvez raccorder le projecteur à tout
appareil compatible USB, tel qu’une souris
USB, et commander le projecteur à l’aide du
logiciel d’application fourni au départ d’un
ordinateur.
1)
Ce logiciel d’application vous
permet d’ouvrir un dossier que vous désirez
utiliser pour votre présentation à l’aide de la
télécommande fournie.
Compatible avec différents
signaux d’entrée
Convertisseur de balayage char
Ce projecteur dispose d’un convertisseur
de balayage intégré qui convertit le signal
d'entrée en 800 × 600 points.
Signaux d’entrée compatibles
Ce projecteur accepte les signaux vidéo
composites, S vidéo et à composantes,
ainsi que les signaux RVB 15k, VGA,
SVGA, XGA et SXGA, qui peuvent tous
être affichés.
Compatible avec six systèmes couleur
Les systèmes couleur NTSC, PAL,
SECAM, NTSC
4.43
2)
, PAL-M ou
PAL-N peuvent être sélectionnés
automatiquement ou manuellement.
......................................................................
Windows est une marque de commerce
de Microsoft Corporation déposée aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
VGA, SVGA, XGA et SXGA sont
des marques de commerce déposées
de International Business Machines
Corporation, Etats-Unis.
Macintosh est une marque de commerce
déposée de Apple Computer, Inc.
IBM PC/AT est une marque de commerce
déposée de International Business
Machines Corporation, Etats-Unis.
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\03ovr.fm
masterpage:Left
FR
6
Emplacement et fonction des commandes
VESA est une marque de commerce
déposée de Video Electronics Standard
Association.
Display Data Channel est une marque de
commerce de Video Electronics Standard
Association.
PC-98 est une marque commerciale de
NEC Corporation.
1)Le logiciel d'application fourni et la
fonction de plate-forme USB de ce
projecteur sont compatibles avec le
modèle préinstallé de Windows 98.
2)NTSC
4.43
est le système couleur utilisé
lors de la reproduction d’enregistrements
vidéo réalisés en NTSC sur un
magnétoscope NTSC
4.43
.
Emplacement et
fonction des
commandes
Avant/Gauche/Bas
Arrière/Côté droit
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\03ovr.fm
masterpage:Left
7
FR
Emplacement et fonction des commandes
Aperçu
1
Touche de verrouillage
2
Couvercle avant
Faites coulisser la touche de verrouillage
pour ouvrir le couvercle avant. Le pied
au bas du projecteur s’ouvre. Lors de la
projection d’une image, placez le
projecteur sur une surface plane avec le
pied ouvert.
3
Poignée de transport
Déployez la poignée du projecteur
pour le transporter.
4
Bague de zoom
Ajuste la taille de l’image.
5
Bague de mise au point
Ajuste la mise au point de l’image.
6
Capteur de télécommande
frontal (récepteur SIRCS)
7
Objectif
8
Prise AC IN
Branchez-y le cordon d’alimentation
secteur fourni.
9
Orifices de ventilation (prise
d’air)/couvercle de filtre
à air (bas)
Ne placez rien à proximité des orifices
de ventilation sous peine de provoquer
une surchauffe interne.
Ne placez pas les mains ou des objets
à proximité des orifices de ventilation,
car l’air ne pouvant plus sortir risque
d’entraîner une surchauffe interne.
Pour maintenir des performances
optimales,
nettoyez le filtre à air toutes
les 300 heures.
q;
Couvercle de la lampe (bas)
qa
Orifices de ventilation
(sortie d’air)
qs
Panneau de commande
Pour plus de détails, voir “Panneau de
commande” à la page 8.
qd
Support de bandoulière
qf
Serrure de sécurité
Branchez-y un câble de sécurité en
option (Kensington).
qg
Haut-parleur
qh
Capteur de télécommande
frontal (récepteur SIRCS)
qj
Pied
qk
Panneau des connecteurs
Pour plus de détails, voir “Panneau des
connecteurs” à la page 9.
ql
Orifices de ventilation
(prise d’air)
Remarques
La serrure de sécurité est conforme
au système de sécurité MicroSaver
de Kensington.
Si vous avez des commentaires,
contactez :
Kensington
2853 Campus Drive
San Mates, CA 94403
U.S.A.
Tél : 800-535-4242 : poste 3348
Adresse page d’accueil :
http://www.kensington.com/
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\03ovr.fm
masterpage:Left
FR
8
Emplacement et fonction des commandes
1
Touche I /
1
(marche/veille)
Met le projecteur sous/hors tension
lorsque le projecteur est en mode de
veille. L’indicateur ON/STANDBY
s’allume en vert lorsque l’appareil
est sous tension.
Lorsque vous mettez l’appareil hors
tension, appuyez deux fois sur la touche
I /
1 suivant le message sur l’écran, ou
appuyez sur la touche et maintenez-la
pendant environ 1 seconde.
Pour plus de détails sur la procédure de
mise hors tension, voir “Pour mettre le
projecteur hors tension” à la page 21.
2
Touche INPUT
Sélectionne le signal d’entrée. Chaque
fois que vous appuyez sur cette touche,
le signal d’entrée permute entre le signal
vidéo et le signal transmis via le
connecteur INPUT A.
3
Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Règle une image à projeter le plus
nettement possible de manière
automatique lorsqu’un signal de
l'ordinateur est reçu.
4
Touches VOLUME +/–
Règlent le volume des
haut-parleurs intégrés.
+ : Augmente le volume.
:
Diminue le volume.
5
Indicateurs
LAMP/COVER : S’allume ou
clignote dans les conditions suivantes :
S’allume lorsque la lampe a atteint
la fin de sa durée de vie ou une
température élevée.
Clignote lorsque le couvercle de la
lampe ou le couvercle du filtre à air
n’est pas correctement fixé.
FAN/TEMP (température) :
S’allume ou clignote dans les
conditions suivantes :
S’allume lorsque la température
à l’intérieur du projecteur devient
anormalement élevée.
Clignote lorsque le ventilateur
est défectueux.
POWER SAVING : S’allume
lorsque le projecteur est en mode
d’économie d’énergie. Lorsque
MODE ECO dans le menu
REGLAGE est mis sur ON, le
projecteur passe en mode d’économie
d’énergie si aucun signal n’est entrée
pendant 10 minutes. Bien que la lampe
s’éteigne, le ventilateur de
refroidissement continue de tourner.
En mode d’économie d’énergie,
aucune des touches ne fonctionne
pendant les 30 premières secondes.
Le mode d’économie d’énergie est
désactivé dès qu’un signal est entré
ou qu’une touche est actionnée.
ON/STANDBY : S’allume ou
clignote dans les conditions
suivantes :
S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché à
une prise murale. Lorsque le
projecteur se trouve en mode de
veille, vous pouvez le mettre sous
tension à l’aide de la touche
I
/ 1.
S’allume en vert lorsque le
projecteur est sous tension.
Clignote en vert tant que le
ventilateur de refroidissement
tourne après la mise hors tension
à l’aide de la touche
I
/ 1.
Le ventilateur tourne pendant
environ 90 secondes après la
mise hors tension.
L’indicateur ON/STANDBY
clignote rapidement pendant les
Panneau de commande
RESET MENU
POWER
INPUT
APA
VOLUME
POWER SAVING
ON/STANDBY
F
A
N
/T
E
M
P
LAMP/COVER
ENTER
+
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\03ovr.fm
masterpage:Left
9
FR
Emplacement et fonction des commandes
Aperçu
30 premières secondes. Pendant ce
temps, vous ne pouvez pas remettre
le projecteur sous tension à l’aide de
la touche
I
/ 1.
Pour plus de détails sur les indicateurs
LAMP/COVER et FAN/TEMP, voir
page 33.
6
Touche ENTER
Confirme la saisie des réglages de
paramètres dans le menu système.
7
Touches fléchées (
M
/
m
/
<
/
,
)
Servent à sélectionner le menu ou à
procéder à différents réglages.
8
Touche RESET
Restaure la valeur de réglage par défaut
d’un paramètre. Cette touche est
opérante lorsque le menu ou un
paramètre de réglage est affiché
à l’écran.
9
Touche MENU
Affiche l’écran de menu. Appuyez
à nouveau sur cette touche pour
désactiver le menu.
1
Connecteur INPUT A (HD D-sub
à 15 broches, femelle)
Raccordez-le à un appareil externe
comme un ordinateur.
Raccordez-le à la sortie moniteur d’un
ordinateur à l’aide du câble fourni.
Pour entrer un signal à composantes
ou RVB 15k, utilisez le câble en option.
2
Connecteur dentrée vidéo
Raccordez-le à un appareil vidéo externe
comme un magnétoscope.
S VIDEO (miniconnecteur DIN à
4 broches) : Raccordez-le à la sortie
S vidéo (sortie vidéo Y/C)
de l'appareil vidéo.
VIDEO (type phono) : Raccordez-le
à la sortie vidéo composite d'un
appareil vidéo.
Si vous raccordez un appareil vidéo
simultanément aux prises S VIDEO et
VIDEO, c’est le signal transmis via la prise
S VIDEO qui est sélectionné. Lorsque
vous projetez l’image via la prise VIDEO,
veillez à ne pas raccorder un câble à la
prise S VIDEO.
3
Connecteur MOUSE (6 broches)
Raccordez-le au port pour souris PS/2
d'un ordinateur à l’aide du câble de
souris fourni pour commander la
fonction souris.
4
Connecteur USB (fiche A USB
pour descente de données,
4 broches)
Raccordez-le à un appareil USB tel
qu'une souris, un appareil photo, etc.
5
Connecteur USB (fiche B USB
pour descente de données,
4 broches)
Raccordez-le à un connecteur USB d’un
ordinateur. Lorsque vous raccordez le
projecteur à l’ordinateur, le projecteur
reconnaît la souris de l’ordinateur
raccordé au connecteur INPUT A et
vous pouvez alors commander la
fonction de souris à l’aide de la
télécommande fournie. Le logiciel
d’application fourni peut être installé
dans un ordinateur raccordé à ce
connecteur.
Panneau des connecteurs
INPUT AS VIDEOVIDEOMOUSEAUDIO
Côté arrière
Remarque
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\03ovr.fm
masterpage:Left
FR
10
Emplacement et fonction des commandes
6
Connecteur AUDIO
(miniprise stéréo)
Si vous écoutez le son émis par
l’ordinateur, raccordez-le à la sortie
audio de l’ordinateur.
Si vous écoutez le son émis par le
magnétoscope, raccordez-le à la sortie
audio du magnétoscope.
Ce connecteur fonctionne comme entrée
audio des connecteurs INPUT A,
VIDEO et S VIDEO.
Les touches portant le même nom que sur le
panneau de commande remplissent la
même fonction.
Vous pouvez commander un ordinateur
connecté au moyen de la télécommande.
Pour plus de détails, voir “Pour commander
l’ordinateur à l’aide de la télécommande
fournie” à la page 20.
1
Touche I /
1
2
Touche INPUT
3
Touches FUNCTION 1, 2
Lorsque vous avez sauvegardé un
dossier sous la touche FUNCTION 1 ou
2 à l’aide du logiciel d’application
fourni, vous pouvez ouvrir le dossier en
appuyant sur la touche correspondante.
Pour plus de détails, reportez-vous au
fichier README et au fichier d’aide
accompagnant le logiciel d'application.
4
Touche L CLICK
Fonctionne comme le bouton gauche de
la souris.
5
Touche R CLICK
Fonctionne comme le bouton droit de
la souris.
6
Manette de commande
Fonctionne comme la souris d'un
ordinateur raccordé à l’appareil.
7
Emetteur infrarouge
Télécommande
INPUT
R. CLICK
FUNCTION
1
2
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\03ovr.fm
masterpage:Left
11
FR
Emplacement et fonction des commandes
Aperçu
Installation des piles
1
Appuyez sur le couvercle et faites-le
glisser pour l’ouvrir, puis installez
deux piles R03 (AAA) (fournies) en
en respectant la polarité.
2
Remettez le couvercle en place.
Remarques sur les piles
Veillez à orienter les piles dans le bon sens
lorsque vous les installez dans la
télécommande.
N’utilisez pas en même temps des piles
neuves et des piles usagées, ni des piles de
types différents.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période
prolongée, ôtez les piles de façon à éviter
tout dommage causé par une fuite des
piles. Si une pile a fuit, retirez les piles,
nettoyez et séchez le compartiment à piles
et remplacez les piles par des neuves.
Remarques sur lutilisation de la
télécommande
Assurez-vous qu’aucun obstacle ne
perturbe la transmission du faisceau
infrarouge entre la télécommande et le
capteur de télécommande du projecteur.
Orientez la télécommande vers le capteur
de télécommande avant ou arrière.
La portée de la télécommande est limitée.
Plus la distance qui sépare la
télécommande du projecteur est courte,
plus le champ d’exploitation du projecteur
par la télécommande est important.
Veillez à placer
les piles en
commençant par
le côté
#
.
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Left
FR
12
Installation du projecteur
B
Installation et projection
Installation du projecteur
Cette section décrit comment installer le projecteur.
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez
le tableau suivant comme guide de référence.
Vous ne pouvez pas installer le projecteur à l’envers, par exemple au plafond.
Unité : m (pieds)
Taille d’écran
(pouces)
40 60 80 100 120 150
Distance
minimale
1,6
(5,2)
2,4
(7,8)
3,2
(10,5)
4,0
(13,2)
4,9
(15,9)
6,1
(20,0)
Distance
maximale
2,0
(6,6)
3,1
(10,0)
4,1
(13,5)
5,2
(16.9)
6,2
(20,3)
7,8
(25,5)
Remarque
Distance entre l’écran et le centre
de l'objectif
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Left
13
FR
Raccordement du projecteur
Installation et projection
Raccordement du projecteur
Lors de la réalisation des connexions, veuillez respecter les consignes
suivantes :
Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
Branchez correctement les fiches des câbles ; des fiches incomplètement
enfichées sont souvent à l’origine de parasites. Pour débrancher un câble,
saisissez-le par la fiche, ne tirez pas sur le câble proprement dit.
Le câble de souris fourni peut ne pas fonctionner correctement en fonction de votre
ordinateur.
Cette section vous décrit comment raccorder le projecteur à un ordinateur.
Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de l’ordinateur.
Le projecteur accepte les signaux VGA, SVGA, XGA et SXGA. Nous vous
conseillons cependant de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur le mode
SVGA pour le moniteur externe.
Si vous réglez votre ordinateur, tel qu’un portable de type notebook, pour sortir le
signal à la fois vers l’écran de votre ordinateur et le moniteur externe, il se peut que
l’image n’apparaisse pas correctement sur le moniteur externe. En pareil cas, réglez
votre ordinateur pour sortir le signal vers le moniteur externe uniquement.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur accompagnant
votre ordinateur.
Le câble de souris fourni peut ne pas fonctionner correctement en fonction de votre
ordinateur.
Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre
ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension suivant la
procédure suivante.
1
Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble HD D-sub à
15 broches fourni.
2
Mettez le projecteur sous tension.
3
Démarrez l’ordinateur.
Remarque
Raccordement à un ordinateur
Remarques
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Left
FR
14
Raccordement du projecteur
Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT
Lorsque vous utilisez une souris USB et un appareil USB
Si vous utilisez le logiciel d’application fourni, raccordez votre
ordinateur comme illustré ci-dessus. Le logiciel d’application fourni
et la fonction de plate-forme USB de ce projecteur peuvent être
utilisés sur un ordinateur avec le modèle préinstallé Windows 98.
Etant donné que le projecteur reconnaît la souris USB lorsque
l’ordinateur est raccordé au connecteur USB, ne raccordez rien au port
de souris PS/2.
Il se peut que votre ordinateur ne démarre pas correctement lorsqu’il est
raccordé à un connecteur USB sur le projecteur via le câble USB. Dans
ce cas, débranchez d’abord le câble USB, redémarrez l’ordinateur, puis
branchez l’ordinateur au projecteur à l’aide du câble USB fourni avec le
projecteur.
A propos de la fonction USB
Lors du premier raccordement du projecteur à un ordinateur à l’aide du câble
USB, l’ordinateur reconnaît automatiquement les périphériques suivants.
1
Plate-forme USB (utilisation générique)
2
Appareil d’interface humaine USB (fonction de souris sans fil)
3
Appareil d’interface humaine USB (fonction de commande de projecteur)
A l’exception des appareils mentionnés ci-dessus, l’ordinateur reconnaît
l’appareil raccordé au connecteur de réception de données du projecteur.
Remarques
INPUT AS VIDEOVIDEOMOUSEAUDIO
Côté arrière
Appareil USB
ble USB de type A de type B (fourni)
ble de raccordement audio stéréo (non fourni)
ble HD
D-sub à 15
broches
(fourni)
vers le connecteur USB
vers la sortie moniteur
vers la sortie audio
Ordinateur
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Left
15
FR
Raccordement du projecteur
Installation et projection
Lorsque vous utilisez un port souris PS/2
Raccordement à un ordinateur Macintosh
Utilisez un adaptateur de signal ADP-20 (non fourni). Dans ce cas, toutefois, vous
ne pouvez pas commander la souris de l’ordinateur à l’aide de la télécommande.
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope et
à un appareil RVB 15k/à composantes.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil que
vous raccordez.
Raccordement à un magnétoscope
1)
Si vous raccordez un appareil externe simultanément aux prises S VIDEO et VIDEO,
c’est le signal transmis via la prise S VIDEO qui est sélectionné.
Raccordement à un magnétoscope ou à un appareil à signal
RVB 15k/à composantes
INPUT AS VIDEOVIDEOMOUSEAUDIO
vers la sortie audio
Côté arrière
ble HD
D-sub à 15
broches
(fourni)
vers le port souris (PS/2)
ble souris PS/2 (fourni)
ble de raccordement audio stéréo (non fourni)
vers la sortie moniteur
Ordinateur
INPUT AS VIDEOVIDEOMOUSEAUDIO
ble vidéo (non fourni)
ble de
raccordement
audio stéréo
(non fourni)
ble S-vidéo (non fourni)
magnétoscope
vers la
sortie
vidéo
1)
vers la
sortie
S-vidéo
1)
Côté arrière
vers la
sortie
audio
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Left
FR
16
Raccordement du projecteur
Raccordement à un appareil RVB 15k/à composantes
Réglez le format de l’image à l’aide du paramètre FORMAT dans le
menu REGL ENTREE en fonction du signal entré.
Lors du raccordement du projecteur à un appareil vidéo RVB 15k/à
composantes, sélectionnez le signal RVB ou à composantes au moyen
de ENT. A dans le menu REGLAGE.
Utilisez le signal de synchronisation composite lorsque vous entrez le
signal de synchronisation externe d’un appareil RVB 15k/à
composantes.
Remarques
INPUT AS VIDEOVIDEOMOUSEAUDIO
Côté arrière
ble de
raccordement
audio stéréo
(non fourni)
ble de signal SMF-402 (non fourni)
3
×
prise phono
HD D-sub à 15 broches (mâle)
vers la
sortie
appareil RVB 15k/à composantes
vers la sortie
RVB/à
composantes
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Left
17
FR
lection de la langue de menu
Installation et projection
lection de la langue de menu
Vous pouvez sélectionner l’une des sept langues de menu et d’affichage sur
écran. Le réglage par défaut est l’anglais.
1
Ouvrez le couvercle avant, puis branchez le cordon d’alimentation secteur
à la prise murale.
2
Appuyez sur la touche
I
/
1
pour mettre le projecteur sous tension.
3
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné s’affiche sous forme d’un bouton jaune.
1
RESET MENU
POWER
INPUT
APA
VOLUME
POWER SAVING
ON/STANDBY
F
A
N
/T
E
M
P
LAMP/COVER
ENTER
3
2
4,5,6
+
80
50
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
GAMMA MODE: GRAPHICS
COLOR TEMP: HIGH
INPUT-A
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Left
FR
18
lection de la langue de menu
4
Appuyez sur la touche
M
ou
m
pour sélectionner le menu SET SETTING
(REGLAGE), puis appuyez sur la touche
,
ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
5
Appuyez sur la touche
M
ou
m
pour sélectionner “LANGUAGE”
(LANGAGE), puis appuyez sur la touche
,
ou ENTER.
6
Appuyez sur la touche
M
ou
m
pour sélectionner une langue, puis appuyez
sur la touche
<
ou ENTER.
Le menu est remplacé par la langue sélectionnée.
Pour désactiver le menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si aucune touche n’est actionnée pendant
une minute.
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: RGB
KEYSTONE MEMORY:
OFF
DIGITAL KEYSTONE:
0
LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING
: OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
LAMP TIMER: 000
10h
INPUT-A
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: RGB
KEYSTONE MEMORY:
OFF
DIGITAL KEYSTONE:
0
LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING
: OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
LAMP TIMER: 000
10h
INPUT-A
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Left
19
FR
Projection
Installation et projection
Projection
1
Ouvrez le couvercle avant, puis branchez le cordon d’alimentation secteur
à la prise murale, puis raccordez tous les appareils.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en
mode de veille.
2
Appuyez sur la touche
I
/
1
.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.
3
Met sous tension l’appareil raccordé au projecteur.
4
Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée.
1)Si vous raccordez simultanément les prises S VIDEO et VIDEO, c’est le signal
transmis via la prise S VIDEO qui est sélectionné.
Pour entrer de Appuyez sur INPUT pour
afficher
Ordinateur raccordé au connecteur INPUT A ENT. A
Appareil vidéo raccordé au connecteur
d’entrée vidéo
1)
VIDEO
RESET MENU POWER
INPUT
APA
POWER SAVING
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
F
A
N
/
T
E
M
P
L
A
M
P
/C
O
V
E
R
ENTER
VOLUME
INPUT
FUNCTION
1
2
R.CLICK
1
5
6
2
4
2
4
Capteur de
télécommande
arrière
Indicateur ON/STANDBY
Touches APA
Touches
VOLUME +/
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Left
FR
20
Projection
5
Tournez la bague de zoom pour ajuster la taille de l’image.
6
Tournez la bague de mise au point pour régler la netteté de l’image.
Ne regardez pas vers l'objectif en cours de projection car vous risquez sinon de vous
blesser aux yeux.
Pour régler le volume
Appuyez sur les touches VOLUME +/– du panneau de commande.
Pour commander lordinateur à laide de la télécommande fournie
Lorsque vous raccordez un ordinateur compatible IBM PC/AT au projecteur,
vous pouvez commander la souris de l’ordinateur à l’aide de la télécommande.
Les touches R/L CLICK et la manette de commande fonctionnent comme suit.
Assurez-vous qu’aucun obstacle ne perturbe la transmission du faisceau infrarouge
entre la télécommande et le capteur de télécommande du projecteur.
Pour obtenir limage optimale
Vous pouvez obtenir une image optimale lorsque le signal d’un ordinateur
est transmis.
1
Projetez une image fixe de l’ordinateur.
2
Appuyez sur la touche APA.
“Effectué!” apparaît à l’écran lorsque l’image est ajustée correctement
.
Appuyez sur la touche APA lorsque l’image est affichée intégralement à l’écran. S’il
y a des bords noirs autour de l’image, la fonction APA ne sera pas opérante
correctement et l’image risque de déborder de l’écran.
Si vous commutez le signal d’entrée ou rebranchez un ordinateur, appuyez de
nouveau sur la touche APA pour obtenir l’image adéquate.
Vous pouvez annuler l’ajustement en appuyant de nouveau sur la touche APA
pendant que l’indication “REGLAGE” apparaît à l’écran.
Il se peut que l’image ne soit pas réglée correctement en fonction des types de
signaux entrés.
Réglez les paramètres dans le menu REGL ENTREE lorsque vous ajustez l’image
manuellement.
Attention
Touche et manette de
commande
Fonction
R CLICK (avant) Touche de droite
L CLICK (arrière) Touche de gauche
Manette de commande Correspond aux mouvements de la souris
Remarque
Remarques
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\03FR-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Left
21
FR
Projection
Installation et projection
Pour mettre le projecteur hors tension
1
Appuyez sur la touche
I
/
1
.
“METTRE HORS TENSION? Appuyez
à
nouveau sur la touche
I /
1.”
apparaît pour vous demander de confirmer la mise hors tension.
Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque autre que la touche
I
/
1
ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes.
2
Appuyez de nouveau sur la touche
I
/
1
.
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue
de tourner pendant environ 90 secondes pour réduire la chaleur interne.
L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 30 premières
secondes. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas remettre le projecteur sous
tension à l’aide de la touche
I
/
1.
3
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur après que le
ventilateur s’est arrêté de tourner et l’indicateur ON/STANDBY s’allume
en rouge.
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran
Si vous ne pouvez pas confirmer le message affiché à l’écran dans certaines
conditions, vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la
touche
I
/
1
enfoncée pendant environ une seconde.
Ne débranchez pas le cordon d'alimentation pendant que le ventilateur tourne, faute
de quoi le ventilateur cessera de tourner même si la température à l’intérieur du
projecteur est toujours élevée, ce qui peut entraîner une panne du projecteur.
Pour ranger le pied
Si vous ne comptez pas utiliser le projecteur, refermez d’abord le couvercle
avant et puis repliez manuellement le pied au bas du projecteur pour terminer.
Filtre à air
Pour maintenir des performances optimales,
nettoyez le filtre à air toutes
les 300 heures
.
Remarque
Remarque
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sony VPL-CS1 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues