Yamaha MU100 Manuel utilisateur

Catégorie
Synthétiseur
Taper
Manuel utilisateur
TONE GENERATOR
OWNER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
FCC INFORMATION (U.S.A)
1. IMPORTANT NOTICE : DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B”
digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a
residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio
frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the user’s manual, may cause interference harmful to
the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all
installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”,
please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in
to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the your local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division,
6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
*
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
NEDERLAND / THE NETHERLANDS
Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up.
This apparatus contains a lithium battery for memory back-up.
Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij
op het moment dat u het apparaat ann het einde van de
levensduur afdankt of de volgende Yamaha Service Afdeiing:
Yamaha Music Nederland Service Afdeiing
Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT
Tel. 030-2828425
For the removal of the battery at the moment of the disposal at
the end of the service life please consult your retailer or Yamaha
Service Center as follows:
Yamaha Music Nederland Service Center
Address: Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT
Tel : 030-2828425
Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small
chemical waste.
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering.
Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og
type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma
batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av
apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens
instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda
paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin.
Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
This product utilizes batteries or an external power supply
(adapter). DO NOT connect this product to any power
supply or adapter other than one described in the manual, on
the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where
anyone could walk on, trip over ,or roll anything over power
or connecting cords of any kind. The use of an extension cord
is not recommended! IF you must use an extension cord, the
minimum wire size for a 25' cord (or less ) is 18 AWG. NOTE:
The smaller the AWG number ,the larger the current handling
capacity. For longer extension cords, consult a local electri-
cian.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by
Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an ampli-
fier and headphones or speaker/s, may be capable of produc-
ing sound levels that could cause permanent hearing loss.
DO NOT operate for long periods of time at a high volume
level or at a level that is uncomfortable. If you experience
any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time
period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory
mounting fixtures that are either supplied with the product or
as optional accessories. Some of these items are designed to
be dealer assembled or installed. Please make sure that
benches are stable and any optional fixtures (where applica-
ble) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only.
No other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating
to how a function or effect works (when the unit is operating
as designed) are not covered by the manufacturer’s war-
ranty, and are therefore the owners responsibility. Please
study this manual carefully and consult your dealer before
requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe
and environmentally friendly. We sincerely believe that our
products and the production methods used to produce them,
meet these goals. In keeping with both the letter and the
spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery
which (if applicable) is soldered in place. The average life
span of this type of battery is approximately five years.
When replacement becomes necessary, contact a qualified
service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some
of these may be rechargeable. Make sure that the battery
being charged is a rechargeable type and that the charger is
intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or
with batteries of a different type. Batteries MUST be in-
stalled correctly. Mismatches or incorrect installation may
result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery.
Keep all batteries away from children. Dispose of used
batteries promptly and as regulated by the laws in your area.
Note: Check with any retailer of household type batteries in
your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for
some reason its useful life is considered to be at an end,
please observe all local, state, and federal regulations that
relate to the disposal of products that contain lead, batteries,
plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please
contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the rear of the product. The
model number, serial number, power requirements, etc., are
located on this plate. You should record the model number,
serial number, and the date of purchase in the spaces pro-
vided below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
SPECIAL MESSAGE SECTION
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP
TONE GENERATOR
OWNER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
FRANÇAIS
DEUTSCH
ENGLISH
6
Welcome to the MU100
Bienvenue dans le monde acoustique du MU100
Bienvenue dans le monde acoustique du MU100
Félicitations! Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le générateur
de son MU100 de Yamaha.
Le MU100 est un générateur de son de niveau professionnel offrant un total im-
pressionnant de 1313 voix de haute qualité, une compatibilité Général MIDI
complète comprenant le système XG de Yamaha ainsi qu’une interface informa-
tique flexible, le tout dans un appareil simple d’utilisation et de format compact,
montable dans un demi-rack.
L’interface intégrée pour ordinateur-hôte ainsi que les bornes MIDI équipant
le MU100 en font l’outil de travail idéal au sein de tout système de production
musicale assistée par ordinateur, de la configuration portable la plus simple à
l’utilisation dans un studio MIDI complet. Les commandes intuitives du MU100
sont représentées graphiquement sur son vaste écran à cristaux liquides, simpli-
fiant considérablement l’utilisation de l’appareil.
Le MU100 comprend également deux entrées MIDI totalement indépendantes
et offre une capacité multi-timbrale de 32 canaux, ainsi qu’une polyphonie de
64 notes permettant de reproduire les données de morceau les plus élaborées. Un
mode spécial de performance (Performance), particulièrement adapté aux appli-
cations sur scène, permet des opérations extrêmement souples sur quatre voix.
Grâce aux six processeurs d’effets multiples numériques et aux deux sections
d’égalisation (égalisation de partie et égalisation générale), vous pouvez “adou-
cir” le son selon vos humeurs musicales. Le MU100 comprend également une sé-
rie complète d’outils d’édition simples d’utilisation qui vous aideront à créer ce
son que vous recherchez.
Le MU100 dispose d’une entrée A/N vous permettant de connecter un micro-
phone, une guitare électrique ou un autre instrument, et de mélanger les signaux
de la source connectée aux voix de l’appareil. Un connecteur d’insérable est in-
corporé au MU100 afin de faciliter l’intégration avec le système insérable XG.
* Tous les noms de compagnies et de produits mentionnés dans ce mode d’emploi sont des marques
de fabrique ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Unpacking
7
Déballage
MU100 N°de série:
Adaptateur secteur PA-5B*
Mode d’emploi
CD-ROM Outils pour le XG (“XGtools”)
Déballage
L’emballage du MU100 contient les éléments repris dans la liste ci-dessous. Assu-
rez-vous que tous les éléments sont présents. Notez également le numéro de série
de votre MU100 dans la case prévue à cet effet ci-dessous. Ce numéro pourrait
s’avérer utile pour des consultations ultérieures.
Format GM de niveau 1
Le format “GM de niveau 1” est une norme définissant l’agencement des
voix dans un générateur de son ainsi que le comportement MIDI de ce der-
nier et permettant de reproduire des données sur tout générateur de son –
quels qu’en soient le fabricant ou le modèle– compatible GM en obtenant
sensiblement les mêmes sons.
Les générateurs de son et les données de morceau adoptant la norme GM
de niveau 1 portent le logo GM.
Format XG
Le format “XG” est une norme de générateur de son complétant l’agence-
ment des voix défini par la norme GM de niveau 1. Le format XG a été
créé afin de répondre aux exigences actuelles toujours plus pressantes de
l’environnement périphérique informatique. Ce nouveau format offre une
plus grande richesse des capacités d’expression tout en assurant la compa-
tibilité optimale des données. Le format XG complète idéalement le for-
mat GM de niveau 1 en définissant la manière dont les voix sont étendues
ou éditées et la structure ainsi que le type des effets.
Si vous souhaitez vous lancer dans une expérience musicale passionnante
vous offrant des voix d’extension et des fonctions d’effet sans limites, re-
produisez des données de morceau portant le logo XG (disponibles dans
le commerce) sur un générateur de son portant le même logo.
Système XG Plug-in
Ce système offre aux générateurs de son compatibles avec le système XG
Plug-in de puissantes capacités d’expansion.
Grâce au système XG Plug-in, équipez votre générateur de son d’une tech-
nologie de pointe extrêmement sophistiquée et prenez ainsi une longueur
d’avance dans la course au développement technologique de la production
musicale contemporaine.
* Les spécifications d’alimentation pourraient varier selon le pays. Pour de plus
amples informations, veuillez consulter votre revendeur yamaha.
8
Table of Contents
Table des matières
Table des matières
Bienvenue dans le monde acoustique du MU100................................................................................ 6
Déballage ................................................................................................................................................. 7
Table des matières .................................................................................................................................. 8
Comment utiliser ce mode d’emploi ? ............................................................................................... 12
PRECAUTIONS D'USAGE ................................................................................................................ 13
Commandes du MU100 ....................................................................................................................... 15
Panneau avant ............................................................................................................................ 15
Panneau arrière .......................................................................................................................... 18
Qu’est-ce que le MU100 ? De quoi est-il capable ? .......................................................................... 19
Qu’est-ce que le MU100 ? ............................................................................................................. 19
Un mot sur la norme Général MIDI .......................................................................................... 19
Un mot sur le format XG ........................................................................................................... 20
De quoi est-il capable ? .................................................................................................................. 20
Utilisation combinée avec un clavier MIDI .............................................................................. 20
Utilisation avec le système insérable XG ................................................................................. 21
Utilisation combinée avec un ordinateur ou séquenceur .......................................................... 21
A propos des modes du MU100 .................................................................................................... 22
Modes Play et commandes de partie ......................................................................................... 23
Mode Utility............................................................................................................................... 23
Mode Part Edit ........................................................................................................................... 23
Organigramme des modes et fonctions .............................................................................................. 24
INITIATION
Réglage du MU100 ............................................................................................................................... 28
Ce que la configuration du système requiert ................................................................................... 28
Connexions....................................................................................................................................... 28
Mise sous tension .................................................................................................................................. 30
Reproduction du morceau de démonstration.................................................................................... 31
Intégration du MU100 dans votre système de production musicale .............................................. 33
Connexion à des appareils MIDI ..................................................................................................... 33
Connexion directe à un ordinateur .................................................................................................. 35
Ordinateurs Macintosh et clones ............................................................................................... 35
Ordinateurs IBM PC/AT et compatibles ................................................................................... 37
Sélection et jeu de performances ........................................................................................................ 39
Activation du mode de reproduction de performance et jeu de performance ................................ 39
Sélection et reproduction de voix individuelles................................................................................. 42
Activation du mode XG ................................................................................................................... 42
Sélection de banques de voix et de voix depuis le panneau avant ................................................. 43
Sélection de voix depuis un clavier MIDI....................................................................................... 47
Edition en mode de multi..................................................................................................................... 48
Commandes de partie unique........................................................................................................... 49
Modification des réglages de volume et de panoramique d’une partie.................................... 50
A votre tour... ....................................................................................................................... 51
Table of Contents
9
Table des matières
Paramètres du menu d’édition ......................................................................................................... 52
Changement des réglages de filtre et de GE d’une partie ........................................................ 52
A votre tour... ....................................................................................................................... 54
Edition de voix de batterie via les commandes de configuration de batterie ................................. 55
Edition de sons individuels de batterie — paramètres de batterie “Drum” ............................. 56
A votre tour... ....................................................................................................................... 58
Edition en mode de performance........................................................................................................ 59
Commandes de toutes les parties ..................................................................................................... 60
Transposition du ton d’ensemble d’une performance ..................................................................... 61
Commandes de partie unique — Sélection de différentes voix pour la performance.................... 62
A votre tour... ....................................................................................................................... 63
Paramètres de menu d’édition — Création d’une couche de deux voix ........................................ 64
Création d’un partage de clavier...................................................................................................... 66
A votre tour... ....................................................................................................................... 67
Application de la commande assignable à une performance .......................................................... 67
Sauvegarde de vos performances originales ................................................................................... 68
Commande assignable (AC1) .............................................................................................................. 69
Contrôleurs et numéros de commande ............................................................................................ 69
Numéros de commande et effet sur le son ...................................................................................... 70
Assignation de la commande assignable ......................................................................................... 71
Emploi de la commande assignable — Configuration.................................................................... 72
Emploi de la commande assignable — Quelques applications ...................................................... 73
Changement de brillance d’une voix de piano.......................................................................... 73
Commande de volume d’expression d’une partie..................................................................... 75
Contrôle d’expression de sons de batterie individuels ............................................................. 75
A votre tour... ....................................................................................................................... 77
Effets ...................................................................................................................................................... 78
Emploi de la réverbération et du chorus.......................................................................................... 78
Application de la distorsion à une partie via les effets de variation ............................................... 80
Egaliseur (EQ) ...................................................................................................................................... 82
Réglage de timbre d’une partie spécifique — Egalisation de partie .............................................. 82
Réglage du timbre d’ensemble — Egalisation de multi ................................................................. 84
Coupure/Isolement ............................................................................................................................... 85
Utilisation de la fonction de coupure/d’isolement .......................................................................... 85
Entrées A/N ........................................................................................................................................... 87
Utilisation des entrées A/N .............................................................................................................. 87
Schéma de transfert de données ......................................................................................................... 91
Câbles de connexion MIDI/pour ordinateur..................................................................................... 92
REFERENCES
Mode Multi...................................................................................................................................... 95
Commandes de partie ................................................................................................................ 95
Commandes de partie unique .............................................................................................. 96
Commandes de toutes les parties ........................................................................................ 98
10
Table of Contents
Table des matières
Mode Multi Edit....................................................................................................................... 100
Filtre................................................................................................................................... 100
Générateur d’enveloppe (EG) ........................................................................................... 102
Egalisation (EQ) ................................................................................................................ 105
Vibrato ............................................................................................................................... 106
Autres paramètres .............................................................................................................. 107
Commandes de configuration de batterie ......................................................................... 114
Mode Performance....................................................................................................................... 119
Commandes de partie du mode performance.......................................................................... 120
Toutes les parties ............................................................................................................... 120
Partie unique ...................................................................................................................... 121
Mode Performance Edit........................................................................................................... 123
Common............................................................................................................................. 123
Partie .................................................................................................................................. 126
Opérations de copie et de mémorisation ................................................................................. 129
Opération de copie.............................................................................................................129
Opération de mémorisation ............................................................................................... 130
Fonction de rappel .............................................................................................................132
Mode Effect Edit .......................................................................................................................... 133
Effet de réverbération (REV) .................................................................................................. 134
Effet de chorus (CHO)............................................................................................................. 135
Effet de variation (VAR).......................................................................................................... 136
Insertion 1 et 2 (INS 1/INS 2) .................................................................................................138
Un mot sur les connexions d’effets — connexions du système et d’insertion ...................... 139
Edition de l’égaliseur de multi.................................................................................................... 142
Mode Utility .................................................................................................................................. 143
Fonctions du système (SYSTEM) ........................................................................................... 144
Fonctions de transfert des données (DUMPOUT).................................................................. 148
Sauvegarder et récupérer les données via MIDI............................................................... 148
Sauvegarder et récupérer les données via TO HOST ....................................................... 148
Fonctions d’initialisation (INITIAL) ...................................................................................... 152
Reproduction du morceau de démonstration (DEMO)........................................................... 155
Mode Sound Module .................................................................................................................... 156
Fonctions diverses ........................................................................................................................ 157
Affichage de changement de commande ................................................................................ 157
Affichage de message exclusif ................................................................................................ 159
Table of Contents
11
Table des matières
ANNEXE
Installation du système insérable (plug-in) XG en option....................................................... 163
Présentation du système insérable XG .................................................................................... 163
Des possibilités d’insertion sans précédent ...................................................................... 163
L’intégration du système insérable XG............................................................................. 164
Les cartes du système insérable XG ................................................................................. 164
Présentation du système d’insérables XGworks............................................................... 165
Installation .............................................................................................................................. 166
Avant l’installation ............................................................................................................ 166
Informations préliminaires.......................................................................................... 166
La sauvegarde (backup) des données ......................................................................... 166
Le mode Performance ................................................................................................. 166
Installation d’une carte insérable dans le MU100 ............................................................ 167
Guide de dépannage..................................................................................................................... 170
Messages d’erreur ........................................................................................................................ 171
Spécifications ................................................................................................................................ 173
Glossaire ........................................................................................................................................ 175
Index .............................................................................................................................................. 177
12
How to Use This Manual
Comment utiliser ce mode d’emploi ?
Comment utiliser ce mode d’emploi ?
Vous souhaitez probablement essayer directement votre nouveau MU100 et juger
de ses performances sans devoir lire toute une série d’instructions avant de pouvoir
en tirer le moindre son.
Ce mode d’emploi est très clair dans sa structure. Vous pouvez si vous le souhaitez
le lire entièrement, mais vous pouvez également choisir d’y recourir uniquement en
cas de besoin et y rechercher les informations souhaitées lorsque vous vous posez
une question.
Toutefois, afin que vous puissiez profiter pleinement des possibilités du MU100, nous
vous recommandons fortement de lire les sections suivantes dans l’ordre indiqué :
1) Précautions
Cette section fournit des renseignements importants expliquant comment éviter tout
dommage à l’appareil, comment assurer un fonctionnement fiable à long terme,
bref, comment conserver le nouveau MU100 en état impeccable.
2) Qu’est-ce que le MU100 ? De quoi est-il capable ?
Cette section consiste en un survol des fonctions et des caractéristiques du
MU100 et fournit des conseils importants relatifs à une utilisation efficace de
l’appareil. Vous trouverez également dans cette section des références de page
vous permettant de localiser rapidement les sections consacrées aux caractéristi-
ques et fonctions vous intéressant.
3) Commandes du MU100
Cette section vous présente les commandes et connecteurs des panneaux avant et arrière.
4) Initiation
Cette section très importante du mode d’emploi guidera l’utilisateur dans ses pre-
miers pas avec le MU100 : ainsi, elle vous aidera à régler l’instrument, à le jouer
et vous initiera à l’utilisation de toutes les fonctions- et caractéristiques-clés.
L’expérience pratique acquise au fil de cette section vous permettra de maîtriser
rapidement l’utilisation de l’instrument et de voyager sans problème parmi les
sections plus détaillées du mode d’emploi.
5) Installation du MU100 dans un système de production musicale ; utilisa-
tion du MU100 en combinaison avec un ordinateur ou un séquenceur
Ces sections (comprises dans la section “Initiation”) vous fournissent tous les
renseignements nécessaires pour intégrer efficacement le MU100 dans votre sys-
tème de production musicale assistée par ordinateur.
6) Références
Cette section s’adresse à l’utilisateur familiarisé aux sections ci-dessus. Elle con-
siste en un guide complet de toutes les fonctions d’édition. Il n’est pas nécessaire
de lire toutes ces informations d’une traite. Ce guide sert avant tout de point de
référence pour toute question que vous pourriez vous poser à propos d’une carac-
téristique ou fonction particulière.
7) Annexe
Les sections de l’annexe serviront également de référence à l’utilisateur lorsqu’un
point est à éclaircir. Ainsi, par exemple, la section “Index” vous permet de trou-
ver rapidement des explications pour tout point précis. D’autres sections, comme
la section “Glossaire”, les sections “Guide de dépannage”, “Installation du
système insérable XG en option” et “Messages d’erreur” fournissent des ren-
seignements complémentaires utiles.
8) Brochure “Sound List & MIDI Data”
Cette brochure constitue un supplément au mode d’emploi. Vous trouverez dans
cette brochure les listes des performances, des voix, des sons de batterie, des ty-
pes d’effets et des paramètres, ainsi que des détails relatifs à tous les messages et
données MIDI importants.
PRECAUTIONS
13
Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité
auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
REMPLACEMENT DE LA PILE AUXILIAIRE
Cet instrument renferme un pile interne non rechargeable alimentant la mémoire
permanente des données internes lorsque l'appareil est hors tension. Le mes-
sage "Battery Low!" apparaissant sur l’écran avertira de la nécessité de remplacer
cette pile. Lorsque cela se produit, sauvegarder immédiatement les données en-
registrées sur un support externe (en utilisant un dispositif externe tel que le
Yamaha MIDI Data Filer MDF3 à disquette), et s'adresser à un technicien Yamaha
pour remplacer la pile auxiliaire.
Ne pas tenter de remplacer soi-même la pile auxiliaire, ce qui pourrait exposer à
des accidents. Toujours recourir aux services d'un technicien qualifié Yamaha
pour le remplacement de la pile auxiliare.
Ne jamais laisser traîner la pile auxiliaire à portée de l'enfant qui risque de l'ava-
ler. Si cela se produisait, voir immédiatement le médecin.
SAUVEGARDE DES DONNÉES UTILISATEUR
Sauvegarder toutes les données sur un organe externe, tel que le Yamaha MIDI
Data Filer MDF3 (fichier de banque de données), si l'on veut s'épargner une
perte irréparable de données précieuses en cas de panne ou d'erreur de manipu-
lation.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation
impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisa-
teur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE
PROCEDER A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par
l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas
exhaustive.
Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'ins-
trument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des si-
gnes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le don-
ner à réviser au technicien Yamaha.
Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'hu-
midité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des
liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on constate
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une
odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal,
retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-5B ou un adaptateur équivalent con-
seillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'ins-
trument ou de le surchauffer.
Toujours retirer la prise de la prise du secteur avant de procéder au nettoyage de
l'instrument. Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique d'alimentation.
PRECAUTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles,
de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive.
Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessive-
ment le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer
dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou
se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
Toujours saisir la prise elle-même, et non le câble, pour retirer la fiche de l'ins-
trument ou de la prise d'alimentation.
Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas
d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
toujours ramener le volume au minimum.
Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local
soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (expo-
sition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui
risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'autres appareils électriques tels que
télévisions, radios ou haut-parleurs, ce qui risque de provoquer des interféren-
ces qui dégraderont le bon fonctionnement des autres appareils.
Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de
déplacer l'instrument.
Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser
de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons nettoyeurs
à imprégnations chimiques. Ne pas déposer non plus d'objets de plastique, de
vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau
ou le clavier.
Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas mani-
puler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
The Controls of the MU90R
15
Commandes du MU100
Commandes du MU100
Panneau avant
1 Borne d’entrée A/D INPUT
Branchement analogique/numérique pour microphone, guitare électrique ou autres
instruments électroniques (fiche 1/4 de pouce stéréo).
2 Commande de volume d’entrée A/D INPUT
Pour commander le niveau de l’entrée analogique/numérique (A/D).
3 PHONES - Borne de type jack pour casque
Vous permet de brancher un casque d’écoute stéréo (mini-broche stéréo).
4 Commande POWER/VOL
Commande la fonction marche/arrêt ainsi que le réglage du volume général du MU100.
1
34
2
16
The Controls of the MU90R
Commandes du MU100
5 Touche de mode de reproduction PLAY
Cette touche vous permet d’activer le mode de reproduction Play et de voyager entre
les différentes pages d’écran du mode Play. (Reportez-vous à la page 40.)
6 Touche de mode d’édition EDIT
Cette touche vous permet d’activer le mode d’édition Edit. (Reportez-vous à la page
52.)
7 Touche de mode utilitaire UTIL
Cette touche vous permet d’activer le mode utilitaire Utility. (Reportez-vous à la page 31.)
8 Touche de mode de module de son MODE
Cette touche vous permet d’activer le mode de module de son Sound Module. (Repor-
tez-vous à la page 39.)
9 Touche de mode d’édition d’effet EFFECT
Cette touche vous permet d’activer le mode d’édition d’effet Effect Edit. (Reportez-
vous à la page 79.)
: Touche d’égalisation EQ
Cette touche vous permet d’activer le mode d’édition d’égalisation EQ Edit. (Repor-
tez-vous à la page 84.)
A Touche de coupure/d’isolement MUTE/SOLO
Appuyer sur cette touche vous permet alternativement de couper ou d’isoler la partie
sélectionnée. (Reportez-vous à la page 85.)
B Touche d’exécution ENTER
Cette touche vous permet d’appeler divers articles de menu à l’écran et d’exécuter
certaines fonctions et opérations. Pour activer la fonction Show Exclusive (reportez-
vous à la page 159), appuyez deux fois rapidement sur cette touche.
C Touche de sortie/d’annulation EXIT
Cette touche vous permet de quitter des pages d’écran et de retourner aux pages d’écran
précédemment activées. Vous pouvez également annuler certaines fonctions et opéra-
tions grâce à cette touche.
7
8
9
0
B
C
56 A
D
E
F
The Controls of the MU90R
17
Commandes du MU100
D Touches de sélection de partie PART -/+
Ces touches vous permettent de sélectionner différentes parties. En mode d’édition
d’effet Effect Edit, vous pouvez passer d’un effet à l’autre grâce à ces touches. Ap-
puyer simultanément sur ces deux touches vous permet d’activer alternativement la
commande de toutes les parties All Part et la commande de partie unique Single Part.
(Reportez-vous à la page 40.)
E Touches de sélection SELECT </>
Ces touches vous permettent de sélectionner divers articles de menu, paramètres et
commandes à l’écran.
F Touches de valeur VALUE -/+
Ces touches vous permettent de modifier la valeur de la commande ou du paramètre
sélectionné.
CONSEIL
Pour vous déplacer rapidement à travers les valeurs, vous pouvez appuyer et maintenir la pres-
sion sur une des touches VALUE
-
/
+
. Pour des déplacements encore plus rapides, vous pouvez
maintenir une touche enfoncée, puis appuyer et maintenir la pression sur l’autre touche. Ainsi,
par exemple, pour augmenter rapidement une valeur, maintenez la touche VALUE
+
enfoncée
et appuyez et maintenez simultanément la pression sur la touche VALUE
-
.
18
The Controls of the MU90R
Commandes du MU100
Panneau arrière
1 Bornes MIDI THRU, MIDI OUT et MIDI IN-A et IN-B
Ces bornes vous permettent de connecter le MU100 à d’autres appareils MIDI, tels
qu’un clavier MIDI, un générateur de son, un séquenceur ou un ordinateur équipé
d’une interface MIDI. Les bornes d’entrée MIDI IN-A et IN-B sont des ports MIDI
indépendants recevant les données sur 32 canaux MIDI. La borne de sortie MIDI OUT
sert à transférer des données du MU100 vers un autre appareil MIDI, tandis que la
borne de contournement MIDI THRU permet d’intégrer le MU100 dans une connexion
“en guirlande” comprenant un MU100 additionnel ou d’autres instruments MIDI. (Pour
plus d’informations relatives aux connexions MIDI, reportez-vous à la page 33.)
2 Sélecteur d’ordinateur-hôte HOST SELECT
Ce sélecteur vous permet de définir le type d’ordinateur-hôte. (Reportez-vous à la
page 35.)
3 Borne d’ordinateur-hôte TO HOST
Cette borne vous permet de connecter le MU100 à un ordinateur-hôte ne disposant pas
d’une interface MIDI. (Reportez-vous à la page 35.)
4 Borne d’alimentation secteur DC IN
Cette borne vous permet de connecter l’adaptateur secteur PA-5B.
5 Bornes de sortie OUTPUT L, R (gauche, droite)
Ces bornes vous permettent de connecter le MU100 à un système d’amplificateur/
d’enceintes stéréo.
6 Bornes d’entrée INPUT L, R (gauche, droite)
Ces bornes permettent le raccordement du MU100 à des modules générateurs de son,
à des lecteurs CD ou à d’autres appareils audio externes.
Le signal entrant par ces bornes ne peut pas être soumis aux processeurs d’effets ni
aux égaliseurs.
MIDI
THRU
OUT I N-A
I N-B
MIDI Mac
PC-2 PC-1
HOST SELECT
TO HOST
DC IN
SER NO.
R
L
OUTPUT INPUT
123456
The MU100 — What It Is and What It Can Do
19
Qu’est-ce que le MU100 ? De quoi est-il capable ?
Qu’est-ce que le MU100 ? De quoi est-il capable ?
Qu’est-ce que le MU100 ?
Le MU100 est un générateur de son complet et d’utilisation extrêmement simple,
mettant à votre portée une richesse de sélection de voix et un degré d’expressivité
acoustique encore jamais vus auparavant. Le MU100 vous offre la compatibilité
totale avec le format Général MIDI niveau 1 et comprend 128 voix Général MIDI
et 9 voix de batterie. Le MU100 est également compatible avec la nouvelle norme
XG et fournit un total impressionnant de 1267 voix et 46 voix de batterie.
Le MU100 dispose d’une polyphonie maximale de 64 notes et d’une capacité
multi-timbrale de 32 parties. En d’autres termes, le MU100 comprend 32 parties
différentes, chacune disposant d’une voix propre, permettant ainsi à l’utilisateur de
jouer simultanément 32 voix différentes. Les deux ports d’entrée MIDI A et B équi-
pant l’appareil permettent de jouer 16 parties par port MIDI.
Les parties A/N additionnelles vous permettent de connecter jusqu’à deux
sources externes - comme un microphone, une guitare électrique ou un lecteur CD
— et de mélanger leurs signaux aux voix du MU100 via sa borne d’entrée stéréo.
La borne de connexion d’ordinateur-hôte TO HOST du MU100 facilite la con-
nexion avec un ordinateur et vous permet de jouer les voix depuis votre logiciel de
musique favori. C’est à ce stade que les caractéristiques multi-timbrales avancées
interviennent, fournissant simultanément jusqu’à 32 voix différentes et permettant
ainsi des arrangements complexes.
Bien que les voix ne puissent pas être directement éditées, les diverses com-
mandes de partie ainsi que le mode d’édition vous fournissent des outils vous per-
mettant de transformer ou de personnaliser le son des voix. De plus, le MU100
comporte un processeur multi-effet intégré vous proposant six sections indépen-
dantes d’effet numérique que vous pouvez mettre à profit afin d’améliorer le son.
Parmi ces effets, vous trouverez la puissante section d’harmonie.
Le MU100 comprend également un mode spécial de performance, le mode
Performance, permettant de jouer simultanément quatre parties sur un seul canal
MIDI. Il suffit alors de raccorder le MU100 à un clavier MIDI pour obtenir quatre
générateurs de son en un. Le MU100 dispose de 100 performances
préprogrammées et comprend 100 emplacements de performance internes destinés
à sauvegarder vos performances originales.
Un mot sur la norme Général MIDI
Général MIDI (ou GM) est un nouveau complément à la norme MIDI adoptée à
travers le monde. MIDI est un mot constitué de l’abréviation des mots “Musical
Instrument Digital Interface” (ou interface numérique pour instruments de musi-
que). La norme MIDI permet à divers instruments de musique électroniques et
d’autres appareils de “communiquer” entre eux. Ainsi, par exemple, connecter un
séquenceur à la borne d’entrée MIDI IN du MU100 vous permet de jouer un mor-
ceau sur le séquenceur en utilisant les voix du MU100.
20
The MU100 — What It Is and What It Can Do
Qu’est-ce que le MU100 ? De quoi est-il capable ?
Qu’en est-il de la norme Général MIDI? Un des aspects les plus importants de
cette norme réside dans la standardisation des voix. La standardisation des voix
implique qu’un morceau enregistré en format Général MIDI peut être reproduit sur
tout générateur de son compatible Général MIDI et sonner juste comme le compo-
siteur l’a souhaité. Ainsi, par exemple, si un morceau comprend un solo de sax alto,
ce solo sera reproduit sur le générateur de son Général MIDI par une voix de sax
alto (et non par une voix de tuba ou de clavecin!). Grâce à la compatibilité complète
Général MIDI du MU100, vous pouvez mettre à profit l’incroyable richesse de
ressources musicales enregistrées dans ce format.
Un mot sur le format XG
Le nouveau format XG est une extension du format Général MIDI, et il apporte une
série d’améliorations de taille. Les données de morceau compatibles XG vous per-
mettent de tirer profit des commandes MIDI complètes et des effets intégrés du
MU100 (ainsi que d’autres instruments de la série MU).
Pour profiter au maximum des puissantes capacités du système XG, nous vous
recommandons d’employer des instruments et logiciels compatibles XG. Par exem-
ple, des claviers compatibles XG tels que le Yamaha CBX-K2 et des logiciels com-
patibles XG mettent à votre portée des commandes directes vous permettant d’ex-
ploiter pleinement tout le potentiel d’expression des voix XG et des paramètres liés
au format XG du MU100.
De quoi est-il capable ?
Cette section illustre quelques utilisations possibles du MU100. La liste ci-dessous
n’est pas exhaustive, mais vise à vous fournir un guide général des possibilités de
l’appareil tout en vous servant de tremplin de créativité et d’exploration musicales.
Utilisation combinée avec un clavier MIDI
Il est possible d’utiliser le MU100 comme second générateur de son, complétant
les sons d’un clavier MIDI et jouant dans une même couche les voix des deux
instruments. Le mode Performance vous permet de jouer simultanément quatre voix
du MU100. Ces quatre voix peuvent être partagées sur le clavier et jouées chacune
depuis un registre différent. Des partages de vélocité complexes sont également
possibles. Ces derniers permettent de reproduire différentes voix à partir de la même
note en fonction de la force appliquée au clavier. Pour encore plus de souplesse,
vous pouvez utiliser conjointement les partages de clavier et de vélocité.
The MU100 — What It Is and What It Can Do
21
Qu’est-ce que le MU100 ? De quoi est-il capable ?
Utilisation avec le système insérable XG
Le MU100 est muni d’un connecteur prévu pour le système insérable XG. Ce sys-
tème se compose actuellement (en septembre 1998) de trois cartes insérables faci-
les à utiliser: la PLG100-DX, la PLG100-VL et la PLG100-VH.
Une gamme étendue de fonctions telles que la Synthèse Sonore Virtuelle Acousti-
que, les effets sonores dynamiques, les puissantes voix de synthèse FM, les harmo-
nies vocales ainsi que les fonctions de modification développent les fonctionnalités
du MU100 sans montages et branchements complexes. Le système insérable XG
constitue une solution parfaitement fonctionnelle et totalement intégrée pour vous
permettre de créer l’environnement de studio idéal, des plus performants.
Utilisation combinée avec un ordinateur ou séquenceur
Configuration de studio personnel (Home Studio)
Le MU100 s’intégrera instantanément et sans problème dans toute configuration
existante. Si vous possédez un clavier MIDI, un ordinateur et un logiciel de sé-
quence, le MU100 constituera avec ses voix de haute qualité et ses capacités multi-
timbrales le complément idéal à votre système de studio personnel.
Il suffit de l’emporter
Pour une installation comportant un ordinateur personnel portable (et un logiciel de
séquence), il vous suffit de connecter le MU100 et d’y raccorder un casque d’écoute
pour obtenir ainsi un système de composition musicale extrêmement puissant et
prêt à vous suivre dans tous vos déplacements. Le MU100 vous épaulera solide-
ment dans vos travaux de composition, d’arrangement, lors de vos séances de répé-
tition ainsi que lors de l’enregistrement/la reproduction de démos.
Applications “live”
De même, vous pouvez connecter un ordinateur personnel portable ou un lecteur de
disquette MIDI au MU100 et reproduire des données de morceau en employant les
voix du MU100. Connectez simplement un microphone à une des entrées A/N et
une guitare à l’autre entrée A/N. Vous pourrez alors mélanger votre performance
“live” avec le signal des pistes de séquenceur.
Applications multimedia
Vu sa compatibilité Général MIDI et XG, le MU100 convient naturellement aux
applications multimedia. L’interface informatique intégrée au MU100 vous permet
de le connecter instantanément et facilement au port de série d’un ordinateur ou au
port d’une imprimante sans nécessiter d’autre équipement.
22
The MU100 — What It Is and What It Can Do
Qu’est-ce que le MU100 ? De quoi est-il capable ?
A propos des modes du MU100
Le MU100 dispose de deux modes opératoires principaux : le mode Multi et le
mode Performance. Dans le mode multi, le MU100 fonctionne comme un généra-
teur de son offrant une capacité multi-timbrale de 32 parties ; en mode performance,
il assure la fonction de quatre générateurs de son contrôlés sur un seul canal MIDI.
Le mode du MU100 dépend du mode de module de son (Sound Module) sélec-
tionné. Si les mode XG, TG300B ou C/M sont sélectionnés, le MU100 passera
automatiquement en mode multi. Si le mode PFM est sélectionné, le MU100 pas-
sera en mode performance. (Pour des informations relatives à la sélection du mode
de module de son, se reporter à la page 156.)
Chaque mode assure la compatibilité avec différents logiciels et instruments de
musique.
XG: Ce mode permet d’exploiter pleinement les capacités du MU100 et of-
fre l’accès à 1074 voix XG.
TG300B: Ce mode offre la compatibilité avec le mode GM-B du générateur de
son TG300.
C/M: Ce mode assure la compatibilité avec la plupart des logiciels de musi-
que non compatibles avec les deux autres modes de multi.
PFM: Ce mode (performance) permet de jouer simultanément quatre voix sur
un canal MIDI unique. (Pour des informations relatives à l’emploi du
mode de performance, se reporter à la page 39.)
Le côté inférieur droit de l’affichage indique le mode de module de son sélec-
tionné.
Mode de module de son sélectionné
REMARQUE
Lorsque le mode TG300B est sélectionné, le MU100 pourrait ne pas toujours reproduire avec
une exactitude totale les données de morceau spécifiques au format TG300B. Toutefois, les
données MIDI créées pour d’autres générateurs de son de musique informatique sont compa-
tibles avec le MU100.
XG
TG300B
C/M
PERFORM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178

Yamaha MU100 Manuel utilisateur

Catégorie
Synthétiseur
Taper
Manuel utilisateur