Toro MM-850E-S Mortar Mixer Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3382-960RevA
MalaxeuràmortiersérieMME-S
demodèle68012C—N°desérie314000001etsuivants
demodèle68018C—N°desérie314000001etsuivants
demodèle68019C—N°desérie314000001etsuivants
G020896
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3382-960*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstanceschimiques
considéréespasl'étatdeCaliforniecomme
capablesdeprovoquerdescancers,des
anomaliescongénitalesoud'autrestroubles
delareproduction.
Sivouspensezquevotremachineprésenteundéfaut
susceptibledecauserunaccidentoud'entraînerdesblessures
oulamort,vousdevezlesignalerimmédiatementàla
NationalHighwayTrafcSafetyAdministration(NHTSA)si
vousrésidezauxÉtats-Unis,ouàTransportsCanadasivous
résidezauCanada,enplusd'enaviserTheToroCompany.
SilaNHTSAouTransportsCanadareçoiventdesplaintes
similaires,ilspeuventouvriruneenquêteet,s'ilsendéduisent
qu'ilexisteundéfautliéàlasécuritédansungroupede
machines,ilspeuventordonnerunrappeletunecampagnede
réparation.Cependant,niNHTSAniTransportsCanadane
peutêtreimpliquédansdesproblèmesindividuelsentrevous
etvotredépositaireouTheToroCompany.
PourcontacterlaNHTSA,vouspouvezappeler
gratuitementl'assistancetéléphoniquedelaSécurité
desvéhiculesau1-888-327-4236(Téléimprimeur:
1-800-424-9153);visitezhttp://www.safercar.gov;ou
écrivezà:Administrator,NHTSA,1200NewJersey
Avenue,SEWestBuilding,Washington,DC20590.
Vouspouvezégalementobtenirdesrenseignements
complémentairesàproposdelasécuritédesvéhicules
motoriséssurlesitehttp://www.safercar.gov.
PourcontacterTransportsCanada,appelez
1-800-333-0510ou(819)994-3328;visitez
http://www.tc.gc.ca/roadsafety/;ouécrivezà:Road
SafetyandMotorVehicleRegulationDirectorate,
TransportCanada,TowerC,PlacedeVille,330Sparks
Street,Ottawa,Ontario,K1A0N5;ouenvoyezun
courrierélectroniqueàRoadSafety@tc.gc.ca.
Introduction
Cettemachineestconçuepourmalaxerlemortier,leplâtre,
desmatériauxignifuges,lecoulisetd'autresproduitsde
cimentàpetitsgrains.Unvéhiculeéquipéd'unœilletoud'une
bouled'attelagepeuttracterlamachine.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementsurlesproduitset
accessoires,pourtrouverundépositaireoupourenregistrer
votreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclientToro
agréé.Inscrivezlesnumérosdansl'espaceréseràceteffet.
1
G020900
2
Figure1
1.Emplacementdes
numérosdemodèleet
desérie
2.Emplacementdunuméro
d'identicationduvéhicule
(NIV)
demodèle
desérie
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesinformationsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesinformationsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Lenumérod'identicationDOTestindiquédechaquecôté
dupneu.Cetteinformationindiquelesclassesdechargeetde
vitesse.Lespneusderechangedoiventêtredespécications
égalesousupérieures.
Remarque:Lesdiversesmachinesmentionnéesdans
cemanuelontdespoidsdifférents;reportez-vousà
Caractéristiquestechniques(page12)pourvérierqueles
pneusdelamachinerespectentoudépassentlesspécications
depoidsdelamachine.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................7
Miseenservice..............................................................8
1Posedelapoignéedevidage...................................8
2Installationdelabarrederemorquage......................8
3Montagedelachaînedesécurité..............................9
Vued'ensembleduproduit.............................................10
Commandes.........................................................10
Caractéristiquestechniques.....................................12
Utilisation....................................................................13
Avantderemorquerlamachine................................13
Extensiondel'essieu...............................................16
Remorquagedelamachine......................................17
Avantd'utiliserlamachine.......................................17
Ouvertureetfermetureducapot...............................18
Misesoustensiondelamachine................................18
Démarrageetarrêtdumoteur..................................19
Commandedespales..............................................20
Malaxagedumatériau..............................................20
Utilisationdelacuve...............................................21
Réglagedeslamesdepales.......................................22
Entretien.....................................................................23
Programmed'entretienrecommandé...........................23
Procéduresavantl'entretien........................................23
Préparationdelamachineàl'entretien.......................23
Déposeetposedelaplaqueséparatrice......................23
Lubrication.............................................................24
Graissagedespaliersetjoints...................................24
Lubricationdesroulementsdumoteur.....................25
Graissagedelachaîned'entraînement........................25
Entretiendescourroies..............................................26
Entretiendescourroies...........................................26
Remplacementdescourroies....................................27
Alignementdespoulies...........................................28
Entretiendelachaîned'entraînement............................29
Contrôleetréglagedelachaîned'entraîne-
ment.................................................................29
Remplacementdesampoulesdesfeux...........................30
Remplacementdesampoulesarrière..........................30
Remplacementdesampouleslatérales.......................30
Nettoyage................................................................31
Nettoyagedelamachine..........................................31
Remisage.....................................................................32
Remisagedelamachine...........................................32
Dépistagedesdéfauts....................................................33
Schémas......................................................................34
3
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
etlamention
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
.Nepas
respectercesinstructions,c'estrisquerdevousblesser,
parfoismortellement.
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmains.Respecteztoujours
touteslesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
gravesoumortelles.
ATTENTION
L'usinageoulamanutentiondepierre,maçonnerie,
béton,métaletautresmatériauxpeutproduiredela
poussière,desbrouillardsetdesvapeurschargésde
substanceschimiques,tellelasilice.Cessubstances
sontconnuespourcauserdesblessuresoudes
maladiesgravesoumortelles,commedesmaladies
respiratoires,silicose,cancer,malformations
congénitalesetautrestroublesdelareproduction.
Contrôlezlaproductiondepoussière,brouillards
etvapeursàlasourcedanslamesuredupossible.
Utilisezdel'eaupourdépoussiérerlorsquecela
estpossible.
Utilisezlesbonnespratiquesdetravailet
suivezlesrecommandationsdufabricantoudu
fournisseur,duCCOHS,del'OSHAetautres
associationsprofessionnelles.
Respecteztoujourslesprécautionsrelativesaux
voiesrespiratoires.
Lorsqu'ilestimpossibled'éliminerlesrisques
liésàl'inhalation,l'utilisateuretlespersonnesà
proximitédoiventporterunrespirateurapprouvé
parleCCOHSoul'OSHApourlematériau
manipulé.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinepeuventpaslireou
comprendresoncontenu.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Remorquage
Avantderemorquerlamachine,consultezlaréglementation
localedevotrecomtéoularéglementationd'étatconcernant
lasécuritéderemorquage,etassurez-vousdelaconformité
aurèglementdeTransportsCanada(ouduMinistèredes
transportssivousrésidezauxÉtats-Unis)relatifàlasécurité
deremorquage.
Pourréduirelerisqued'accidentpendantletransportdela
machinesurlavoiepublique,assurez-vousquelevéhicule
tracteurestenbonétatmécaniqueetenétatdemarche.
Coupezlemoteuravantdetransporterlamachine.
Lorsquevousutilisezunebouled'attelage,assurez-vous
qu'elleestdeladimensioncorrectepourlatêted'attelage
delamachine.
Lorsquevousutilisezunœilletd'attelage,assurez-vous
quecelui-ciestdeladimensioncorrectepourlecrochet
d'attelage.
Vériezl'usuredel'attelageetl'accouplement.Ne
remorquezjamaislamachineavecunattelage,unetête
d'attelage,deschaînesouautrescomposantsendommagés
oudéfectueux.
Contrôlezlapressiondespneusduvéhiculetracteuret
delamachine.
Vériezl'étatetl'usuredelabandederoulementetdes
ancsdespneus.
Attachezcorrectementleschaînesdesécuritéauvéhicule
tracteur.
Vériezlebonfonctionnementdesclignotantsetdes
feuxstop.
Assurez-vousquelesfeuxstop,lesfeuxderecul
etlesclignotantsduvéhiculetracteurfonctionnent
correctement.
Avanttoutremorquage,assurez-vousquelamachineest
correctementetsolidementarriméeauvéhiculetracteur.
Assurez-vousqueleschaînesdesécuritésont
correctementaccrochéesauvéhiculeetlaissez
sufsammentdemoupourpouvoirtourner.
Netransportezpasdematériaudanslamachinependant
leremorquage.
Évitezlesarrêtsetlesdémarragesbrusques.Celapourrait
provoquerundérapageouunemiseenporte-feuille.Les
démarragesetarrêtsgraduelsetendouceuramélioreront
leremorquage.
Évitezlesviragesbrusquespourprévenirtout
retournement.Leremorquagenedoitêtreeffectuéque
parunvéhiculeconçuàceteffet.L'équipementremorqué
nedoitêtreattachéqu'aupointd'attelage.
4
Neremorquezpaslamachineàplusde88km/h
(55mi/h).
Faitesmarchearrièreavecprudence,envousfaisant
guiderparunepersonneàl'extérieurduvéhicule.
N'autorisezjamaispersonneàs'asseoirsurlamachineou
àlachevaucher.
Détachezlamachineduvéhiculetracteuravantde
l'utiliser.
Placezdescalessouslesrouespourempêcherlamachine
deroulerlorsqu'elleestgarée.
Avantd'utiliserlamachine
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,les
commandesetlessymbolesdesécurité.
Utilisezuniquementlesaccessoiresetéquipementsagréés
parlefabricant.
Utilisezunéquipementdeprotectionindividuelleet
portezdesvêtementsdetravailappropriés,ycompris:
Casque
Respirateuroumasqueantipoussière
Écranfacialoulunettesdesécurité
Protecteursd'oreilles
Chaussuresdesécurité
Pantalon
Chemiseàmancheslongues,boutonnéesauxpoignets
Gantsbienajustés,sanscordondeserragenilarges
manchettes
Attachezlescheveuxlongs,lesvêtementsamplesetles
bijouxquipourraientseprendredanslespiècesmobiles.
L'utilisationsûredumatérielnécessitetoutel'attentionde
l'utilisateur.Neportezpasdecasquepourécouterdela
musiqueoularadiopendantl'utilisationdelamachine.
Veillezàplacerlamachinesurunesurfaceplaneavant
del'utiliser.
Calezlesrouesdelamachinepourempêchertout
déplacementintempestif.
Avantchaqueutilisation,effectuezlaprocéduresuivante:
Inspectezlatêted'attelage,labouleetledispositif
d'attelage.
Vériezquetouslesfeuxfonctionnentcorrectement
(silamachineestéquipéed'unkitd'éclairage).
Vériezquelespneussontgonésàlapression
prescrite.
Vériezquelesécrousderouesontcorrectement
serrésaucoupleprescrit.
Vériezquelamachineestcorrectementxée.
Utilisation
Nefaitesjamaisfonctionnerlamachinedansunlieumal
ventiléoufermésansprotectionrespiratoireadaptée.La
poussièredesmatériauxutiliséspourlemélangepeuvent
êtretrèsnocivespourlesutilisateursetlespersonnes
àproximité.
Utiliseztoujourslamachinesousunbonéclairage.
Avantdemettrelamachineenmarche,assurez-vous
qu'aucunepersonneouaucunobstaclenesetrouveà
proximitéoudessous.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesanssurveillance.
Arrêteztoujourslemoteuretvériezquetouteslespièces
mobilessontarrêtées.
Calezlesrouesdelamachineoulaissez-laatteléeau
véhiculetracteurlorsqu'ellen'estpasutiliséepour
l'empêcherderouler.
N'approchezpaslesmainsdespiècesenmouvement.
Éloignezlespiedsdesrouesetdumontantavant.
N'utilisezpaslamachineàl'extérieursouslapluie.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Vériezqu'aucunepersonneniaucunanimalnesetrouve
danslazonedetravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtez
lamachinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
Neplacezjamaislesmainsniaucunobjetsolidedansla
cuvedelamachineenmarche.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejusteaprès
l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les
refroidiravantd'entreprendreuneréparation,unréglage
ouunentretiendelamachine.
Nedéplacezjamaislamachinequandlemoteuresten
marche.
Maintenezlecapotferetverrouillépendantle
fonctionnement.
Vériezquetouteslesprotectionssontbienxéesen
placeavantl'utilisationdelamachine.
VériezquelacommandeMarche/Arrêtestenposition
Arrêtavantdebrancherlamachineàlasourceélectrique.
Silespalesdemalaxagerencontrentuncorpsétranger
ousilamachineproduitdesvibrationsoudesbruits
inhabituels,arrêtezlemoteuretvidezlacuve.Attendez
quetouteslespiècesenmouvements'immobilisent
etrefroidissent.Lesvibrationssontgénéralement
signed'unproblème.Recherchezuncolmatageoudes
dommages.Nettoyezetréparezet/ouremplacezles
piècesendommagées.
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendez
letonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachineet
mettez-vousàl'abri.
5
Entretienetremisage
Avanttoutentretien,effectuezlaprocéduresuivante:
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Arrêtezlemoteur.Attendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavantderégler,denettoyeroude
réparerlamachine.
Laissezrefroidirlemoteuravanttoutentretienou
remisagedelamachine.
Débranchezlamachineavantd'entreprendredes
réparations.
Neprocédezjamaisaugraissage,àl'entretien,àla
réparationouauréglagedelamachineenmarche.
Gardezlesmatérielsàdistancedumoteur.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
N'approchezjamaislesmains,lespiedsoulesvêtements
despiècesmobiles.Danslamesuredupossible,évitez
d'effectuerdesréglagessurlamachinemoteurenmarche.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
Éliminezlagraisse,l'huileoulesdébrisaccumuléssurla
machine.
Nemodiezpaslesconnecteursoucâblagesélectriques.
Neconnectezpaslecircuitdemassedelamachineau
circuitsoustensiondelasourceélectrique.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
Calezlesrouespendantleremisagedelamachine.
Maintenezlesécrous,boulons,visetcolliersdeexibles
solidementserrés.Maintenezlematérielenbonétatde
marche.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
6
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
125–8175
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
legraissagedelamachine.
125–8216
1.LisezleManuelde
l'utilisateurpourtout
renseignementsur
leremorquagedela
machine.
2.Attentionmaintenezune
vitessederemorquage
inférieureà88km/h
(55mi/h).
127–1652
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
3.Risquedecoincement
parlespalesarrêtezle
moteuretattendezl'arrêt
completdetoutesles
piècesmobilesavant
d'effectuerdefaire
l'entretiendelamachine.
2.Risquedecoincement
desmainsetbras
parlacourroie;risque
d'écrasementdelamain;
risquedecoincement
delamainparl'arbre
n'approchezpas
lesmainsdespièces
mobiles;gardeztoutes
lesprotectionsettousles
déecteursenplace.
4.Risquedechocélectrique
assurez-vousquela
machineestreliéeàla
terreavantdel'utiliser.
7
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
Poignéedevidage1
Boulon2
1
Écrou
2
Posezlapoignéedevidage.
2
Kitbarrederemorquage(vendu
séparément)
1Installezlabarrederemorquage.
Chaînedesécurité
1
3
Maillond'attache2
Montezlachaînedesécurité.
1
Posedelapoignéedevidage
Piècesnécessairespourcette
opération:
1Poignéedevidage
2Boulon
2
Écrou
Posedelapoignéedevidagesurla
cuve
1.Coupezlesserre-câblespourenleverlapoignéede
vidagequisetrouvesouslagrille.
2.Placezlapoignéedevidagedesorteàalignersestrous
deboulonsurceuxdelacuve(Figure3).
G020944
Figure3
3.Insérezles2boulonsdanslestrousdelapoignéede
vidageetdelacuve(Figure3).
4.Placezunécrousurchaqueboulon,etserrez-lesàla
mainpouréviterdefausserleletage.
5.Serrezlesécrousàlaclétoutenbloquantlarotation
desboulonsavecuneautreclé.
8
2
Installationdelabarrede
remorquage
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Kitbarrederemorquage(venduséparément)
Installationdelabarrederemorquage
surlamachine
Remarque:Labarrederemorquageestvendueséparément
etcomprendl'écrouetleboulonnécessairesàl'installation.
Adressez-vousàundépositaireToroagréépourvous
procurerlabarrederemorquagerequisepourvotremachine.
Lamachineproposelesoptionsdebarrederemorquage
suivantes:
Typed'attelage
Longueur
Boule50mm(2po)embouti79cm(31po)
Boule50mm(2po)forgé79cm(31po)
Œillet79cm(31po)
1.Retirezleboulonetl'écroudelabarrederemorquage
(Figure4).
5
1
2
4
6
3
G019804
Figure4
1.Barrederemorquage4.Troudeboulon
2.Montantavant5.Raccordementdecadre
3.Boulon
6.Écrou
2.Glissezlabarrederemorquageenavantetalignezle
troudelabarresurletrouderaccordementducadre
(Figure4).
3.Insérezleboulondanslestrousduraccordementdu
cadreetdelabarre(Figure4).
4.Vissezl'écrousurleboulonetserrezjusqu'àcequ'ils
soientsolidementappuyéscontreleraccordementdu
cadre(Figure4).
Remarque:Sil'insertennylonautobloquants'use
avecletemps,remplacezl'écrouparuncontre-écrou
neufdecatégorie5ou8.
3
Montagedelachaînede
sécurité
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Chaînedesécurité
2Maillond'attache
Montagedelachaînedesécurité
1.Formezuncrochetauboutd'unetigeexibleoud'un
ldeferrigide(nonfourni),etinsérez-ledanslestrous
allongésdumontantavantdelamachine(Figure5A).
A
B
C
D
g019883
2
3
4
3
1
Figure5
1.Trouallongé
3.Chaînedesécurité
2.Tigeoulmétallique(non
fourni)
4.Maillond'attache
2.Attachezlachaînedesécuritéàlatigeouaul
métallique(Figure5A).
3.Tirezlatigeoulelmétalliqueetlachaînedesécurité
àtraverslesdeuxtrousallongés(Figure5B).
9
Remarque:Assurez-vousquelachaînedesécurité
dépassedelamêmelongueurdechaquecôtédu
montantavant.
Installationdesmaillonsd'attache
1.Alignezlemaillond'attachesurlederniermaillonau
boutdelachaînedesécurité(Figure5D).
2.Insérezlemaillond'attachedanslemaillondelachaîne
jusqu'àcequelemaillond'attachesefermeavecunclic.
3.Répétezlesopérations1et2pourinstallerl'autre
maillond'attacheàl'autreboutdelachaînedesécurité.
Vued'ensembledu
produit
G020897
1
2
3
4
5
6
8
9
10
12
13
14
15
16
7
11
17
18
Figure6
1.Capotarrière
7.Levierde
débrayage
13.Cuve
2.Capotavant
8.Verroudecuve
14.Goulotte
3.Grille
9.Montantavant15.Essieu
4.Vide-sac10.Barrede
remorquage
16.Ensembleroue
5.Poignéede
vidage
11.Faisceaude
câblagedes
feux
17.Feu(2)
6.Brasdelevage
degrille
12.Trouallongé
dechaînede
sécurité
18.Attachede
capot
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes.
Levierdedébrayage
Lelevierdedébrayagesertàaccoupleretdésaccouplerle
moteuretlespales.
10
G019875
1
Figure7
1.Levierdedébrayage
Verroudecuve
Leverroudecuvebloquelacuveàlapositiondemalaxage
(redressée)pourlemalaxageetletransportdelamachine.
1
G019877
Figure8
1.Verroudecuve
Poignéedevidage
Utilisezlapoignéedevidagepourfairepivoterlacuveàla
positiondevidageetàlapositiondemalaxage(redressée).
G019878
1
Figure9
1.Poignéedevidage
Commandesdumoteur
Lescommandesdumoteursuivantessontprésentessurtous
lesmodèles:
3
Figure10
1.Boutonderéinitialisation
delaprotectioncontreles
surchargesthermiques
3.Cordond'alimentation
2.CommandeMarche/Arrêt
11
CommandeMarche/Arrêtdumoteur
LacommandeMarche/Arrêt(Figure11)permetdedémarrer
etd'arrêterlemoteur.Cettecommandeestsituéeàl'avantdu
moteur.ElleportelesmentionsON(marche)etOFF(arrêt).
Tournezlacommandeenpositiondemarche(ON)pour
démarrerlemoteuretlefairetourner.Tournezlacommande
enpositiond'arrêt(OFF)pourarrêterlemoteur.
g020669
1
Figure11
1.CommandeMarche/Arrêtdumoteur
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondelamachinesontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Spécicationsdelamachine
Modèle68012C68018C68019C
Capacitédemalaxage0,17m3(6pi3)0,23m3(8pi3)0,23m3(8pi3)
Volumetotal
0,20m3(6,9pi3)0,25m3(9pi3)0,25m3(9pi3)
Longueur
(sansbarrederemorquage)
163cm(64po)193cm(76po)193cm(76po)
Largeur
86cm(34po)86cm(34po)86cm(34po)
Hauteur
137cm(54po)137cm(54po)137cm(54po)
Poids
250kg(550lb)275kg(605lb)275kg(605lb)
Essieu
86à117cm(34à46po)
extensible
86à117cm(34à46po)
extensible
86à117cm(34à46po)
extensible
MoteurBaldor,électrique,1,5chBaldor,électrique,1,5chBaldor,électrique,2ch
12
Utilisation
Important:Avantd'utiliserlamachine,débarrassez-la
detoutdébris.Vériezquepersonnenesetrouvesurla
zonedetravail.
Avantderemorquerlamachine
Important:Vériezquelevéhiculetracteuraune
capacitéderemorquagesufsantepoursupporterle
poidsdelamachine.
Important:UtilisezunrécepteurdeClasse2ou
supérieure.
Remarque:Vériezquelevéhiculetracteurestéquipédu
dispositifd'attelageappropriépourremorquerlamachine,
c'est-à-direuneboulederemorquagede50mm(2po)ouun
œilletderemorquage.
Remarque:Vériezqueleconnecteurélectriquedu
véhiculetracteurestcompatibleavecleconnecteurélectrique
delamachine.Lamachineutiliseunconnecteurà4broches
platesstandard.Silevéhiculetracteurestéquipéd'unautre
typedeconnecteur,procurez-vousunadaptateurchezun
revendeurdepiècesdétachéesautomobiles.
1.Vériezquelemoteurestarrêté,quelamachineest
débranchéeetquelacuveestvide.
2.Sidel'eaus'etaccumuléedanslacuve,videz-la;voir
Vidagedelacuve(page21),opérations1,3,4et5.
3.Àl'aidedulevierdevidage,orientezlacuveàla
positiondemalaxage(redressée)etverrouillez-la.
4.Fermezlecapotetverrouillez-le(
Figure12).
G019741
Figure12
5.Allongezl'essieu;voirExtensiondel'essieu(page16).
Contrôledespneusetdesroues
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Contrôlezlespneusetles
roues.
ATTENTION
Unepressiondegonageincorrectepeutentraîner
ladéfaillancedespneusetunepertedecontrôle,et
causerdesdommagesmatérielsetdesblessures
gravesoumortelles.
Vériezfréquemmentlapressiondespneus
pourgarantirungonagecorrect.Silespneus
nesontpasgonésàlapressioncorrecte,ils
s'userontprématurément.
Vériezl'étatdespneusavantderemorquer
lamachineetaprèstoutaccidentde
fonctionnement.
Lenumérod'identicationDOTestindiquéde
chaquecôtédupneu.Cetteinformationindique
lesclassesdechargeetdevitesse.Lespneusde
rechangedoiventêtredespécicationségalesou
supérieures.Pourplusderenseignements,rendez-voussur
http://www.nhtsa.gov/Vehicle+Safety/Tires.
Remarque:Lesdiversesmachinesmentionnéesdans
cemanuelontdespoidsdifférents;reportez-vousà
Caractéristiquestechniques(page12)pourvérierqueles
pneusdelamachinerespectentoudépassentlesspécications
depoidsdelamachine.
1.Vériezvisuellementl'étatetl'usuredespneus(Figure
13etFigure14).
G020836
Figure13
1.Exempled'usuredepneucauséeparunsous-gonage
13
Figure14
1.Exempled'usuredepneucauséeparunsurgonage
2.Vériezquelespneussontgonésàlapression
correcte.Letableaudespressionsdegonagedes
pneusindiquelapressiondegonagecorrectedes
pneustelsquemontésàl'usine.
Important:Vérieztoujoursl'informationsur
lespneusmêmespourconnaîtrelapressionde
gonagecorrecte.
Important:Lacauselapluscourantede
problèmesliésauxpneusestlesous-gonage.
Maintenezlespneusàlapressionmaximale.
Pressiondegonagedespneus
Modèle
Pressiondespneus
68012C4,14bar(60psi)max.
68018C,68019C2,41bar(35psi)max.
3.Vériezquelesécrousderouesontserrésàuncouple
de108à122Nm(80à90pi-lb).
Remarque:Contrôlezlecoupledeserragedes
écrousderoueavantl'utilisationetaprèsleremorquage.
Remarque:Serrezlesécrousderouedansl'ordre
indiquéàlaFigure15.
1
2
3
4
G021 107
Figure15
Attelagedelamachineavecunetête
d'attelageàbouleemboutie(option)
1.Appliquezdelagraissedechâssissurladouilledelatête
d'attelageetlapartiedelachapequitouchelaboule.
2.Huilezlespointsdepivotementetlessurfacesde
glissementdelatêted'attelageàl'huilemoteurSAE30.
3.Ouvrezleverroudelatêted'attelage(
Figure16).
A
B
C
G020359
2
1
Figure16
1.Barredecommande
2.Goupilledesécurité
4.Placezlatêted'attelageausommetdelabouled'attelage
(Figure16).
5.Fermezleverroudelatêted'attelage(Figure16).
6.Ouvrezlebrasdelagoupilledesécuritéetinsérezla
goupilledansletrouduverrou(Figure16).
7.Rabattezl'extrémitélibredubrassurlecôtédela
goupilledesécuritéquidépasseduverrou(Figure16).
8.Branchezleconnecteurduvéhiculetracteurau
connecteurdelamachine.
14
Attelagedelamachineavecunetête
d'attelageàœillet(option)
1.Retirezlagoupilledel'œilletd'attelageetouvrez-le
(Figure17).
G019809
Figure17
2.Placezl'anneaudelabarrederemorquagesurle
crochetdel'œilletd'attelage(
Figure17).
3.Fermezlehautdel'œilletd'attelageetxez-leavecla
goupille(Figure17).
4.Branchezleconnecteurduvéhiculetracteurau
connecteurdelamachine.
Connexiondeschaînesdesécuritéau
véhiculetracteur
Attachezlachaînedesécuritéàlamachineetauvéhicule
tracteurcommesuit:
1.Tirezlachaînedesécuritéàtraverslestrousallongésdu
montantavantdelamachine,enlaissantjusteassezde
moudechaquecôtépourpouvoirprendredesvirages
quandvousremorquezlamachine(Figure18).
Remarque:Rangezl'excédentdechaîneaubasdu
montantavantenlepoussantdanslestrousallongéset
enverrouillantlesmaillonsappropriésdanslesfentes
allongés.
2.Croisezlesdeuxboutsdechaînesouslabarrede
remorquage.
Remarque:Sileschaînessontcroisées,l'avantdela
machinerisquemoinsdes'affaisserausolsil'attelage
sedécroche.
1
2
3
G021 177
Figure18
1.Maillonsd'attache
3.Chaînecroiséesousla
barrederemorquage
2.Trousallongésdansle
montantavant
3.Accrochezchaqueboutdelachaîneaupointde
montagedelachaînedesécuritéduvéhiculetracteurà
l'aidedesmaillonsd'attache(Figure19).
G021 178
1
2
3
Figure19
1.Maillond'attache3.Maillondechaîne
2.Pointdemontagede
chaînedesécuritésurle
véhiculetracteur
15
Connexiondufaisceaudecâblagedes
feux
Branchezleconnecteurélectriquedelamachineau
connecteurélectriqueduvéhiculetracteur,commemontréà
laFigure20.
G020828
Figure20
Remarque:Lamachineutiliseunconnecteurà4broches
platesstandard.Silevéhiculetracteurestéquipéd'unautre
typedeconnecteur,procurez-vousunadaptateurchezun
revendeurdepiècesdétachéesautomobiles.
Important:Vériezrégulièrementlebon
fonctionnementdesfeux,ycomprislesfeuxarrière,les
feuxstopetlesclignotantsdechaquecôté.
Contrôledesfeux
Vériezquelesfeuxarrièredelamachines'allument
quandvousallumezlespharesduvéhiculetracteur.
Vériezquelesfeuxstopdelamachines'allumentquand
vousenfoncezlapédaledefreinduvéhiculetracteur.
Vériezqueleclignotantcorrectclignotequandvous
actionnezleclignotantcorrespondantduvéhicule
tracteur.
Extensiondel'essieu
ATTENTION
Lamachinen'estpasstablelorsqu'elleest
remorquéeavecl'essieuenpositionétroite.
Remorquezlamachineavecl'essieuenposition
large.
Important:Réglezl'essieuàlapositionétroite
uniquementpourpermettreàlamachinedepasserpar
unpointd'accèsétroit,commeunportailoul'entrée
d'unbâtiment.
Préparatifsdechangementdelargeur
d'essieu
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Détachezlamachineduvéhiculetracteur.
3.Calezlesroues.
4.Vériezquelacuveestvideetenpositiondemalaxage
(redressée).
5.Vériezqueleverroudelacuveestengagéetquela
cuvenetournepasverslapositiondevidage.
Réglagedelalargeurdel'essieu
ATTENTION
Lescricsmécaniquesouhydrauliquespeuvent
cédersouslepoidsdelamachineetcauserdes
blessuresgraves.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine.
1.Alignezuncricsufsammenthautetcapablede
soutenirlepoidsdelamachinesousl'essieu;voir
Caractéristiquestechniques(page12).
2.Soulevezlamachinejusqu'àcequelesrouessoient
décolléesdusol.
3.Placezunechandellesouschaquepointdesoutiende
l'extensionducadrearrière(Figure21).
G02 0476
1
Figure21
1.Pointdesoutien(2)
4.Retirezlesboulonsetlesécrousquixentl'essieu
intérieuràl'essieuextérieur(Figure22).
16
1 2
3
4
3
5
6
5
G020020
Figure22
1.Positionlarge
(remorquage)
4.Écrou(positionétroite)
2.Positionétroite
5.Boulon(positionlarge)
3.Écrou(positionlarge)
6.Boulon(positionétroite)
5.Alignezl'essieuintérieuràlapositionvoulue,comme
suit:
Faitesglisserchaquecôtédel'essieuversl'intérieur
àlapositionétroite(
Figure22).
Faitesglisserchaquecôtédel'essieuversl'extérieur
àlapositionlarge(remorquage)(Figure22).
6.Alignezlestrousdel'essieuintérieursurceuxdel'essieu
extérieur.
7.Insérezlesboulonsdanslestrousdesessieux(Figure
22).
8.Vissezlesécroussurlesboulonsetserrez-lesà87Nm
(64pi-lb).
Remorquagedelamachine
ATTENTION
Leremorquagedelamachineàgrandevitesse
augmentelerisquedemauvaisfonctionnementde
l'attelageetdedommageauxpneus.Lesvitesses
élevéesaugmententégalementlaforced'inertiede
lamachineetladistancedefreinage.Silamachine
sedétacheduvéhiculetracteur,ellepeutcauser
desdommagesmatériels,oublessergravementou
mortellementtoutepersonneàproximité.
Neremorquezpaslamachineàplusde88km/h
(55mi/h).Silarouteestmauvaiseouparmauvais
temps,réduisezvotrevitesseenconséquence.
ATTENTION
Leremorquagedelamachineavecdumatériau
danslacuveaugmentelerisquedemauvais
fonctionnementdel'attelageetdedommageaux
pneus.Deplus,lematériaupourraitêtreprojeté
horsdelacuveettombersurd'autresvéhicules
et/oudespersonnes.Lematériaurestantdans
lacuveaugmentelepoidsdelamachine,cequi
affectesaforced'inertieetladistancedefreinage.
Neremorquezpaslamachinequandlacuve
contientdumatériau.
LisezetcomprenezlesConsignesdesécurité(page4).
Essayezlesfreinsduvéhiculetracteuravantle
remorquage.
Évitezlesarrêtsetdémarragesbrusquespendantle
remorquagedelamachine.
Avantd'utiliserlamachine
Liseztouslesautocollantsdesécuritéprésentssurla
machine.
Portezuncasque,desprotecteursd'oreilles,unechemise
àmancheslonguesserréesauxpoignets,desgantsbien
ajustéssanscordondeserragenilargesmanchettes,une
protectionoculaireetunmasqueantipoussièreouun
respirateur.Unevisièreàmaillen'offrepasuneprotection
sufsantepourlesyeuxetdoitêtrecomplétéepardes
lunettesdesécurité.
Familiarisez-vousavectouteslesrèglesdesécuritéet
procéduresd'arrêtdécritesdansleManueldel'utilisateur.
Vériezlaprésenceetl'étatdesprotections.
Vériezlaprésenceetl'étatdespales.
Contrôleztouslesgraisseurspourvérierquelamachine
estcorrectementgraissée.
Avantlemalaxage:
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Détachezlamachineduvéhiculetracteur.
3.Calezl'avantetl'arrièredesrouespourempêcherla
machinedebouger.
4.Vériezquelacuveestenpositiondemalaxage
(redressée).
5.Vériezqueleverroudelacuveestengagéetque
lacuvenetournepasverslapositiondevidage.
17
Ouvertureetfermeturedu
capot
Ouvertureducapot
1.Ducôtédelamachinelescapotsavantetarrière
serencontrent,tirezl'attacheetdétachez-ladeson
ancragesurlecapotarrière(Figure23).
A
B
C
D
1
2
3
4
1
g020906
Figure23
1.Attache3.Récepteur
2.Ancraged'attache4.FixationenV
2.Répétezl'opération1del'autrecôtédelamachine.
3.Àl'arrièredelamachine,aupointlecapotarrière
rejointlecadre,tirezl'attacheetdétachez-ladeson
ancragesurlecapot(Figure23).
4.Faitespivoterlecapotarrièreverslehautetl'avant
jusqu'àcequ'ilreposesurlecapotavant(Figure23).
Fermetureducapot
1.Faitespivoterlecapotarrièreversl'arrièreetlebas
jusqu'àcequelerécepteursituéenbasetaucentredu
capotsoitalignésurlaxationenVetàplatsurle
cadredelamachine(
Figure23).
2.Àl'arrièredelamachine,tirezsurl'attachepour
l'accrochersursonancragesurlecapotarrière.
3.Surlecôtédelamachine,tirezsurl'attachepour
l'accrochersursonancragesurlecapotarrière.
4.Répétezl'opération3del'autrecôtédelamachine
(Figure23).
Misesoustensiondela
machine
Raccordementàunesource
d'alimentation
DANGER
Uncontactavecl'eaupendantl'utilisationdu
produitpeutcauserdesblessuresoulamortpar
électrocution.
Nemanipulezpaslamachineouleconnecteur
sivousavezlesmainsmouilléesoulespieds
dansl'eau.
Utilisezuniquementunerallongeagréée
prévuepourl'utilisationàl'extérieuràbasse
température.
Important:Aucoursdel'utilisation,vériezsouvent
quelagainedelarallongeneprésentepasde
perforationsoudessures.N'utilisezpaslecordon
d'alimentations'ilestendommagé.Nefaitespas
passerlecordondansdesaquesd'eauoudel'herbe
détrempée.
Important:Utilisezuniquementdesrallongesmunies
debornesetdedouillespourleslsdephase,deneutre
etdemasse.
Important:Brancheztoujourslamachineàuneprise
dotéedeconnexionsdephase,neutreetdemasse.
Important:Lesldeconnexionoularallongedoivent
êtreaussicourtsquepossibleetd'unseultenant.
Pourréduirelerisquedechocélectrique,cettemachineest
équipéed'unechepolarisée(formesetlargeursdelames
spéciques).Utilisezuniquementunecheetunedouille
polariséesconformesauxspécicationsdelaNEMAet
unerallongehomologuéeUL(certiéeCSAauCanada)et
recommandéepourl'usageextérieur.Unechepolariséene
s'adapteàunerallongepolariséequed'uneseulefaçon.Sila
chenes'adaptepasparfaitementàlarallonge,inversezla
rallonge.Sileproblèmepersiste,procurez-vousunerallonge
correcte.Sivousavezunerallongepolariséeetquesachene
s'adaptepasàlaprisemurale,inversezlache.Sileproblème
persiste,demandezàunélectricienqualiéd'installerune
prisemuraleadéquate.Nechangezsurtoutpaslachedela
machineoularallonge.
Remarque:Lamachineutiliseunecheàverrouillagepar
rotation.
Rallonges
18
Rallonges(cont'd.)
Longueur
Calibredel
15,2m(50pi)10AWG
22,8m(75pi)10AWG
30,4m(100pi)8AWG
Remarque:N'utilisezpasderallongedeplusde30,4m
(110pi).
Misesoustensiondelamachinepar
générateurportable
Sivousutilisezungénérateurportablecommesource
électrique,assurez-vousqu'ilestconformeauxspécications
depuissancedesortiesuivantes:
Modèle
Tension
Ampères
Kilowatts
Fré-
quence/
Phase
68012C115V/
230V
19A/
9.5A
2,2à2,3
kW
60Hz/
monoph-
asé
68018C115V/
230V
19A/
9.5A
2,2à2,3
kW
60Hz/
monoph-
asé
68019C115V/
230V
24A/
12A
2,2à2,3
kW
60Hz/
monoph-
asé
Réinitialisationdumoteur
Lemoteurélectriquedelamachineestéquipéd'undispositif
deprotectioncontrelessurchargesthermiques.Encasd'arrêt
automatiquedumoteur,réinitialisezledispositifdeprotection
contrelessurchargesthermiquescommesuit:
1.AmenezlacommandeMarche/Arrêtàlaposition
Arrêt;voirFigure11.
2.Débranchezlacheélectriquedelamachinedela
sourced'alimentation(Figure24).
3
Figure24
1.Boutonderéinitialisation
delaprotectioncontreles
surchargesthermiques
3.Ficheélectrique
2.CommandeMarche/Arrêt
3.Laissezrefroidirlemoteurélectriquedelamachineau
moinsjusqu'àcequ'ilsoitpossibledeletouchersans
sebrûler.
Important:Vériezquelespalestournent
librement.Recherchezlaprésencedepierre,
débrisdemaçonnerieoubétonentrelespaleset
lacuve.
4.Surlecôtéduboîtierderaccordementdumoteur,
appuyezsurleboutonderéinitialisationdudispositif
deprotectioncontrelessurchargesthermiques(
Figure
24).
5.Rebranchezlacheélectriquedelamachineàlasource
d'alimentation.
6.TournezlacommandeMarche/Arrêtenpositionde
Marchepourdémarrerlemoteurnormalement.
7.TournezlacommandeMarche/Arrêtàlaposition
d'Arrêt.
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Branchezlecordond'alimentationàunepriseélectrique
adéquate.
2.PlacezlacommandeMarche/Arrêtenpositionde
Marche.
3.Placezlelevierdedébrayageàlapositionembrayée;
voir
Commandedespales(page20).
19
Arrêtdumoteur
ATTENTION
Encasd'urgence,arrêtezimmédiatementle
moteur.
1.PlacezlelevierdedébrayageàlapositionDébrayée;
voirCommandedespales(page20).
2.Amenezlacommandemarche/arrêtàlaposition
d'Arrêt;voirCommandeMarche/Arrêtdumoteur
(page12).
3.Débranchezlecordond'alimentation.
Commandedespales
DANGER
Cettemachinepeutsectionnerlesmains.
Nequittezpaslapositiond'utilisationtantque
lamachineestenmarche.
Teneztoutlemondeàunedistancesufsante
delamachine.
Arrêtezimmédiatementlamachinesides
personnesoudesanimauxapparaissentdans
lazonedetravail.
Neplacezjamaisaucunepartieducorpsdans
unepositioncompromettantlefonctionnement
sûrdelamachine.
Important:Vériezquelespalesnetournentpasquand
lelevierdedébrayageestenpositionDébrayée.
Utilisezlelevierdedébrayagepourcommanderla
transmissiondumouvementauxpalesdelamachine.
Utilisationdulevierdedébrayage
Déplacezlelevierdedébrayagedanslesenshorairepour
engagerl'embrayageetdanslesensantihorairepourle
désengager(Figure25).
G019873
1
2
Figure25
1.PositionDébrayée2.PositionEmbrayée
Malaxagedumatériau
DANGER
Toutcontactdesmatériauxdefabricationdu
bétonaveclesyeuxoulapeauetl'inhalationdela
poussièreassociéesontdangereuxpourlasanté.
Prévoyezuneventilationadéquate.
Portezunmasqueantipoussièrepouréviterde
respirerlapoussièrependantl'utilisationdela
machine;voir
Consignesdesécurité(page4).
Éviteztoutcontactdirectducimentetdeses
matériauxdefabricationaveclapeauetlesyeux.
DANGER
Lecontactaveclespalesdemalaxagepeutcauser
desdommagesoudesblessures.
Neplacezlesmainsdanslacuveenaucune
circonstance.
Important:N'ajoutezpasplusdematériauquela
capacitédelacuvedelamachine;voir
Caractéristiques
techniques(page12).
Remarque:Suivezlesinstructionsdufabricantimprimées
surl'emballageduproduitquevousutilisez.
Malaxaged'unecuvéedematériau
danslamachine
1.Vériezquelacuvenecontientpasderestantsde
matériauquipourraientcontaminerlanouvellecuvée
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Toro MM-850E-S Mortar Mixer Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur