Toro CM-250E-PWB Concrete Mixer Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FormNo.3378-864RevA
MalaxeuràbétonCM-250E-PCet
CM-250E-PWB
demodèle68001—N°desérie313000001etsuivants
demodèle68003—N°desérie313000001etsuivants
g021660
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3378-864*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commesusceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
l'expositionàdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestconçuepourmalaxerdesproduitsdebéton.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementàwww.Toro.com
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressed'undépositaireoupour
enregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundépositaire-réparateuragrééoule
serviceaprès-venteToropourl'entretiendevotremachine,
pourvousprocurerdespiècesTorod'origineoupourobtenir
desrenseignementscomplémentaires,munissez-vousdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indique
l'emplacementdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Inscrivezlesnumérosdansl'espaceréseràceteffet.
g021796
1
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasserdes
informationsessentielles.Important,pourattirerl'attention
surdesinformationsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesinformationsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
©2013—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Introduction..................................................................2
Sécurité........................................................................3
Consignesdesécurité...............................................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................6
Miseenservice..............................................................7
1Montagedesrouesetdel'essieu..............................7
2Montagedelabutéedecadre..................................7
3Montagedumoteur...............................................7
4Montagedelacuve................................................8
5Montageducouvercledumoteur............................9
6Montagedesmanches............................................9
Vued'ensembleduproduit.............................................10
Commandes.........................................................10
Caractéristiquestechniques.....................................10
Utilisation....................................................................11
Utilisationdelamachine..........................................11
Alimentationélectrique...........................................11
Démarrageetarrêtdumoteur..................................12
Utilisationdusocle.................................................12
Malaxagedumatériau..............................................14
Entretien.....................................................................15
Programmed'entretienrecommandé...........................15
Lubrication.............................................................15
Huilerleboîtierd'engrenages...................................15
Nettoyage................................................................15
............................................................................15
Remisage.....................................................................16
............................................................................16
Dépistagedesdéfauts....................................................17
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle
n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez
lesconsignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours
comptedesmisesengardesignaléesparlesymbole
desécuritéetlamention
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
.Nepaslesrespecter,c'estrisquerdevous
blesser,parfoismortellement.
ATTENTION
L'usinageoulamanutentiondepierre,maçonnerie,
béton,métaletautresmatériauxpeutproduiredela
poussière,desbrouillardsetdesvapeurschargésde
substanceschimiques,tellelasilice.Cessubstances
sontconnuespourcauserdesblessuresoudes
maladiesgravesoumortelles,commedesmaladies
respiratoires,silicose,cancer,malformations
congénitalesetautrestroublesdelareproduction.
Contrôlezlaproductiondepoussière,brouillards
etvapeursàlasourcedanslamesuredupossible.
Utilisezdel'eaupourdépoussiérerlorsquecela
estpossible.
Utilisezdebonnespratiquesdetravailetsuivez
lesrecommandationsdufabricantoudes
fournisseurs,del'OSHAetautresassociations
professionnelles.
Respecteztoujourslesprécautionsrelativesaux
voiesrespiratoires.
Lorsqu'ilestimpossibled'éliminerlesrisques
liésàl'inhalation,l'utilisateuretlespersonnesà
proximitédoiventporterunrespirateurapprouvé
parOSHApourlematériaumanipulé.
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.Respectez
toujourstouteslesconsignesdesécuritépouréviterdes
blessuresgravesoumortelles.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
3
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisuncasque,
unmasque,deslunettesdeprotection,unpantalon,des
chaussuresdesécuritéetdesprotecteursd'oreilles.Les
cheveuxlongs,lesvêtementsamplesetlesbijouxpeuvent
seprendredanslespiècesmobiles.
Danslamesuredupossible,utilisezdescircuitsou
desprisesprotégésparundisjoncteurdefuitedeterre
(GFCI).
Vériezl'étatdescordonsd'alimentation.Remplacezles
cordonsendommagésavantd'utiliserlamachine.
Vériezl'étatdelacheetdesdouillesélectriques.
Remplacezlesconnecteursélectriquesendommagésavant
d'utiliserlamachine.
Nelaissezpastraînerlesconnecteursélectriquessurlesol
etàl'humidité.
Utilisation
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieux
dégagésetàl'écartdetoutobstacle.Silamachinenereste
pasàunedistancesufsantedesarbres,mursetautres
obstacles,desaccidentssontpossiblessil'utilisateurne
tientpascomptedelagéographieduterrain.Utilisezla
machinedansdeszonessufsammentdégagéespourlui
permettred'évoluersansrisque.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespiècesen
mouvement.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,etpourladécharger.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesanssurveillance.
Avanttouteinterventionsurlemalaxeur,coupezle
moteuretdébranchezlamachine.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejusteaprès
l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les
refroidiravantd'entreprendredesréparations,des
réglagesoudesentretiens.
Repérezlespointsdepincementsurlamachineet
n'approchezpaslesmainsnilespiedsdecespoints.
Nefaitespasfonctionnerlamachineàunetension
supérieureàcellespéciéesurlaplaquesignalétiquedu
moteur.
N'utilisezpaslamachinedansdesaquesd'eau.
N'utilisezpaslamachinesouslapluie.
N'utilisezpaslamachinesilecordond'alimentationou
lacheestendommagé(e).Silamachinenefonctionne
pascorrectement,sielleesttombée,aétéendommagée,
oubliéeàl'extérieurouesttombéedansl'eau,renvoyez-la
àundépositaire-réparateuragréé.
Évitezdetireroudesouleverlamachineparlecordon
d'alimentation,d’utiliserlecordoncommepoignée,de
coincerlecordondansuneporteoudeletraînersurdes
arêtestranchantesoudesanglesvifs.N'approchezpasle
cordondessurfaceschaudes.
Nedébranchezpasl'appareilentirantsurlecordon,mais
entenantlache.
Nemanipulezpasl'appareiloulachesivousavezles
mainsmouillées.
Coupeztouteslescommandesavantdedébrancher
l'appareil.
Utilisezuniquementdesrallongesàtroislsmuniesde
bornesetdedouillespourlescircuitsdephase,deneutre
etdemasse.
Brancheztoujourslamachineàuneprisetripolaireavec
circuitsdephase,deneutreetdemasse.
Sivousutilisezunerallongeetundisjoncteurdefuitede
terre(GFCI)enligne,montezcedernieraussiprèsque
possibledelasourceélectrique.
VériezquelacommandeMarche/Arrêtestenposition
Arrêtavantdebrancherlamachineàlasourceélectrique.
Lemoteuretsoncarénagepeuventêtrechauds.
Laissez-lesrefroidiravectouteopérationd'entretien.
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendez
letonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachineet
mettez-vousàl'abri.
Entretienetremisage
Coupezlemoteur.Attendezl'arrêtcompletdetoutesles
piècesmobilesavantderégler,denettoyerouderéparer
lamachine.
Débranchezlamachineavantd'entreprendredes
réparations.
Enlevezlesdébrissurlespignons,lesentraînements,la
cuveetlemoteur.
Laissezrefroidirlemoteuravantleremisage.
N'effectuezjamaisd'entretienouderéglagesurla
machinependantqu'ellesedéplace.
Arrêteztoujourslamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Nemodiezpaslesconnecteursoucâblagesélectriques.
Neconnectezpaslecircuitdemassedelamachineau
circuitsoustensiondelasourceélectrique.
4
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
Soutenezfermementlesélémentsdelamachinequ'ilest
nécessaired'élever.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenezle
matérielenbonétatdemarche.
N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsdesécurité.
Arrêtezetinspectezl'équipementencasd'arrêtsoudain
delamachine.Effectuezlesréparationsnécessairesavant
deremettrelemoteurenmarche.
Débarrassez-vousdesdéchetsconformémentàla
réglementationlocaleenmatièred’environnement.Les
déchetsquinesontpaséliminéscorrectementpeuvent
êtredangereuxpourl'environnement.
Remisezlamachineàl'intérieur.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
121–6161
1.Risquedecoincementparlacourroien'approchezpas
lesmainsdespiècesmobiles;gardeztouteslesprotections
etsécuritésenplace.
125–4971
1.LisezleManueldel'utilisateur.
125–8176
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
3.Risquedecoincement
etdesectionnement
arrêtezlemoteuret
attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles
avanttouteopération
d'entretiensurlamachine.
2.Risquedechocélectrique
mettezlematérielàla
masseavantdel'utiliser.
6
Miseenservice
1
Montagedesrouesetde
l'essieu
Piècesnécessairespourcette
opération:
2
Goupillefendue
1Tiged'essieu
1Plaquedemontagedepivot
2Rondelle
2Roue
Procédure
Remarque:Laplaquedesupportdepivotestfournieavec
lemodèlesursocle(68001).Unessieud'espacementest
utilisésurlemodèlemontésurbrouette(68003).
1.Glissezlatiged'essieudanslecadredelamachine;voir
Figure3.
g022168
1
2
3
4
5
Figure3
1.Goupillefendue
4.Rondelle
2.Tiged'essieu5.Roue
3.Plaquedemontagede
pivot
2.Glissezlatiged'essieu,lesroues,lesrondellesetla
plaquedemontagedepivotenplace;voirFigure3.
Remarque:Montezlesrouesenplaçantles
graisseursàl'extérieur.
Remarque:Sivousn'utilisezpaslesocle,vous
pouvezremplacezlaplaquedemontagedepivotpar
uneentretoisesurl'essieu.
3.Fixezlesrouesetlatiged'essieuenplaceavecles
goupillesfendues;voirFigure3.
2
Montagedelabutéedecadre
Piècesnécessairespourcette
opération:
2Boulons
1Butéedecadre
Procédure
Remarque:Labutéedecadreestuniquementfournieavec
lemodèlesursocle(68001).
Posezlabutéedecadre;voirFigure4.
g022165
1
2
Figure4
1.Boulon2.Butéedecadre
7
3
Montagedumoteur
Piècesnécessairespourcette
opération:
1Moteurélectrique
4
Écrou
4Rondelle
4
Rondelle-frein
Procédure
1.Mettezlemoteurenplacesurlecadredelamachine;
voir
Figure5.
1
2
3
4
g022156
Figure5
1.Écrou
3.Rondelle
2.Rondelle-frein
4.Moteur
2.Fixezlemoteuràlamachineavecdesécrous,des
rondellesetdesrondelles-freins;voir
Figure5.
4
Montagedelacuve
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Cuve
1Boulon
1
Écrou
Procédure
1.Mettezlacuveenplace;voirFigure6.
1
2
g022157
Figure6
1.Cuve
2.Moteur
2.Connectezlacuveaumoteuravecleboulonetl'écrou.
VoirFigure7.
8
1
2
3
4
g022158
Figure7
1.Boulon
3.Cuve
2.Écrou
4.Moteur
5
Montageducouvercledu
moteur
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Couvercledumoteur
2Boulon
2
Écrou
Procédure
Fixezlecouvercledumoteuraucadredelamachine;voir
Figure8.
g022175
1
2
3
Figure8
1.Couvercledumoteur
3.Écrous
2.Boulons
6
Montagedesmanches
Piècesnécessairespourcette
opération:
2Manche
2Poignéesdemanche
Procédure
1.Glissezlesmanchesenplaceetxez-lesaveclagoupille
deverrouillage(Figure9).
g021661
1
2
Figure9
1.Goupilledeverrouillage
2.Manche
2.Glissezlespoignéesencaoutchoucsurlesmanches.
9
Vued'ensembledu
produit
g021662
1
2
3
4
Figure10
1.Poignéesdevidage
3.Cuve
2.Cordond'alimentation
4.Moteurélectrique
Commandes
Commandesdumoteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes.
2
3
1
g021663
Figure11
1.Cordond'alimentation3.CommandeMarche/Arrêt
2.Boutonderéinitialisation
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondela
machinesontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Capacité:volumetotalde
béton(frais)
56,6L(2pi3)
Longueur
127cm(50po)
Largeur
61,6cm(24,25po)
Hauteur
101,6cm(40po)
Poids
55,79kg(123lb)
Moteur0,5ch;110–120volts;
5,3ampères;60Hz
10
Utilisation
Important:Avantd'utiliserlamachine,débarrassez-la
detoutdébris.Vériezégalementqueriennipersonne
nesetrouvesurlazonedetravail.
Utilisationdelamachine
Liseztouslesautocollantsdesécurité.
Portezuncasqueetdeslunettesdesécurité.Unevisière
àmaillen'offrepasuneprotectiondesyeuxsufsanteet
doitêtrecomplétéepardeslunettesdesécurité.
Familiarisez-vousavectouteslesrèglesdesécuritéet
procéduresd'arrêtdécritesdanscemanuel.
Nelaissezapprocherpersonne,ycomprisenfantset
animaux,àmoinsde15m(50pi)delamachine.
Alimentationélectrique
Raccordementàunesource
d'alimentation
DANGER
Uncontactavecl'eaupendantl'utilisationdu
produitpeutcauserdesblessuresoulamortpar
électrocution.
Nemanipulezpaslamachineouleconnecteur
sivousavezlesmainsmouilléesoulespieds
dansl'eau.
Utilisezuniquementunerallongeprévuepour
l'extérieur.
Remarque:Branchezlecordond'alimentationàlarallonge,
commemontréàlaFigure12.
g021664
Figure12
Important:Pendantl'utilisation,vériezsouventquela
gainedelarallongeneprésentepasdeperforationsou
dessures.N'utilisezpaslecordond'alimentations'il
estendommagé.Nefaitespaspasserlecordondansdes
aquesd'eauoudel'herbedétrempée.
Important:Utilisezuniquementdesrallongesàtrois
lsmuniesdebornesetdedouillespourlescircuitsde
phase,deneutreetdemasse.
Important:Brancheztoujourslamachineàuneprise
tripolaireaveccircuitsdephase,deneutreetdemasse.
Important:Leslsdeconnexionoularallongedoivent
êtreaussicourtsquepossibleetd'unseultenant.
Important:Nebranchezlamachinequedansdesprises
monophaséesde115volts,60Hzprotégéesparfusible.
Important:N'utilisezpasderallongedeplusde30,4m
(110pi).
Important:Utilisezuniquementdescordons
d'alimentationprévuspourl'usageextérieur.
Important:Utilisezuniquementdescordons
d'alimentationprévuspourlachargedumoteurdela
machine.
Pourréduirelerisquedechocélectrique,cettemachineest
équipéedechespolarisées(laformeetlalargeurdeslames
sontspéciques).Utilisezuniquementunecheetunedouille
polariséesconformesauxspécicationsdelaNEMAetdes
rallongeshomologuéesUL(certiéesCSAauCanada)et
recommandéespourl'usageextérieur.Unechepolariséene
s'adapteàuncordonpolariséqued'uneseulefaçon.Silache
nes'adaptepasparfaitementaucordon,inversezlecordon.Si
leproblèmepersiste,procurez-vousunerallongepolarisée.Si
vousavezunerallongepolariséeetquesachenes'adapte
pasàlaprisemurale,inversezlache.Sileproblèmepersiste,
demandezàunélectricienqualiéd'installeruneprisemurale
adéquate.Nechangezsurtoutpasleconnecteurdelarallonge
oudel'appareil.
11
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteurélectrique
Important:Examinezsoigneusementlarallongeàla
recherchedeconnecteurscassés,delsdénudésoude
gaineendommagée.N'utilisezpaslecâbles'ilesten
mauvaisétat.Assurez-vousquelarallongenepasse
pasdansdesaquesd'eauetquetouteslesconnexions
sontbienserrées.Utilisezunerallongeaussicourteque
possible.
1.Branchezlarallongeàuneprisemonophaséede
115volts,60Hzprotégéeparfusible.
2.Mettezlemoteurenmarcheenplaçantlacommande
marche/arrêtenpositionMarche;voir
Figure11.
Remarque:Lacommandeporteleslettresl(marche)
etO(arrêt).
Arrêtdumoteurélectrique
1.Arrêtezlemoteurenplaçantlacommande
marche/arrêtenpositiond'arrêt;voirFigure11.
2.Débranchezlecordond'alimentation.
Réinitialisationdumoteurélectrique
Lemoteurs'arrêteautomatiquements'ilconsommetropde
courant.Danscecas,procédezcommesuit:
1.AmenezlacommandeMarche/Arrêtàlaposition
Arrêt;voir
Figure11.
2.Débranchezlamachinedelasourceélectrique.
3.Laissezrefroidirlemoteurélectrique3à5minutes.
4.Encasd'arrêtdumoteur:
Vériezquelecouvercleduventilateurdumoteur
électriquen'estpasobstrué.
Vériezquelacuven'estpastropremplieougênée.
Important:Débrancheztoujourslamachine
avantd'enleverquoiquecesoitdelacuveavec
lamain.
Assurez-vousquelamachineestbranchéeàla
prisecorrecte;voirRaccordementàunesource
d'alimentation(page11).
5.Appuyezsurleboutonderéinitialisation;voirFigure
11.
6.Branchezlamachineàlasourceélectrique.
7.AmenezlacommandeMarche/Arrêtàlaposition
Marche;voirFigure11.
Remarque:Silemoteurcontinuedesurchauffer
aprèsavoirpriscesmesures,portezlamachinechezun
dépositaire-réparateuragréé.
Utilisationdusocle
Remarque:Pourlemodèle68001uniquement
Assemblagedusocle
1.Réunissezles2moitiésdespiedsdesupportetinsérez
letubedepivotaucentre(Figure13).
2.Insérezlagoupilledeverrouillageaubasdutubede
pivot(Figure13).
Figure13
12
Fixationdusocleàlamachine
1.Basculezlemalaxeur,commepourviderlacuve,et
appuyez-lefermementsurl'ouverturedelacuve.
PRUDENCE
Lesupportdepivottournelibrementautour
del'essieulorsquevousbasculezlemalaxeur
surl'ouverturedelacuve.Larotationdu
supportdepivotpeutvousblesserauxjambes.
Éloignez-vousdel'essieudesroues.
2.Tournezlaplaquedesupportdepivotdansladirection
opposéeàlacuveetverslabutéeavant(Figure14).
g019656
1
2
Figure14
1.Supportdepivot
2.Butéedecadre
3.Insérezlesocleassemblédanslesupportdepivot
(Figure15).
PRUDENCE
Deuxpersonnessontnécessairespour
redresserlemalaxeursursonsocle.
Figure15
4.Rendez-vousdevantlamachineetcommencezàla
redresseràlaverticalesurlesocle(Figure15).
Remarque:Pliezlesgenouxetadopteztoujoursla
posturecorrectepourlelevage.
13
ATTENTION
Neredressezpaslemalaxeursurlesupport
s'ilsetrouvesurunesurfaceirrégulière,
humideouglissante.Lenonrespectdeces
instructionspeutentraînerdesblessureset
endommagerlematériel.
Placezlesoclesurunesurfaceplaneoffrant
unebonnepriseavantd'essayerderedresser
lamachinesurlesupport.
5.Redressezlamachineàlapositionnormalede
malaxage.
Malaxagedumatériau
DANGER
Toutcontactdesmatériauxdefabricationdu
bétonaveclesyeuxoulapeauetl'inhalationdela
poussièreassociéesontdangereuxpourlasanté.
Portezunmasqueantipoussièrepouréviterde
respirerlapoussièrependantl'utilisationdela
machine;voirAvantd'utiliserlamachine(page
4)
.
Éviteztoutcontactdirectducimentetdeses
matériauxdefabricationaveclapeauetlesyeux.
Important:N'ajoutezpasplusdematériauquela
capacitédelacuvedumodèledevotremachine;voir
Caractéristiquestechniques(page10).
Remarque:Suivezlesinstructionsdufabricantimprimées
surl'emballageduproduit.
Lebétonestprincipalementcomposédes4ingrédients
suivants:
Sable
Gravier
CimentPortland
Eau
Lesproportionsdeces4ingrédientsvarientselon
l'application.
Ilexistedenombreusesvariationsderecettesdemélange
debétonsuivantl'application.Ilestimportantd'utiliser
laquantitéd'eauappropriée.Troppeud'eauproduiraun
mélangepartiellementsec,tandisqu'unequantitéd'eau
excessiveproduiraunbétondilué.Laquantitéd'eaudoit
êtreadaptéeenfonctiondel'humiditédusableetdugravier.
Lemélangeproduitdoitavoiruneconsistancesimilaireau
beurredecacahouète.
Gardezlebétoncouléhumidependantplusieursjourspour
assurerundurcissementcorrect.L'évaporationproduitun
bétonmoinsrésistant.Lebétondurcitparhydratation,qui
estuneréactionentrel'eauetleciment.
Malaxagedupré-mélangedebéton
1.Mettezlamachineenmarche.
2.Versezdel'eaudanslacuve.
3.Ajoutezlevolumerequisdeprémélangedebéton.
4.Laisseztournerlacuvejusqu'àcequelemélangeaitla
consistancevoulue.
5.Coulezrapidementlebétoncorrectementmélangé.
6.Commencezaussitôtlacuvéesuivanteounettoyezla
cuveimmédiatement.
Mélangedusable,dugravieretdu
ciment
Lesproportionstypedemélangedubétonsont1partde
cimentPortland,2partsdesable3partsdegravier.
1.Mettezlamachineenmarche.
2.Versezdel'eaudanslacuve.
3.Ajoutezlaquantitévouluedegravier.
4.AjoutezlaquantitévouluedecimentPortland.
5.Ajoutezlaquantitévouluedesable.
6.Laisseztournerlacuvejusqu'àcequelemélangeaitla
consistancevoulue.
7.Coulezrapidementlebétoncorrectementmélangé.
8.Ajoutezdel'eauetdugravierdanslacuvepour
commencerlacuvéesuivanteetdétacherdesparoisce
quirestedelacuvéeprécédente.
Remarque:Enajoutantl'eauetlegravieravantlecimentet
lesable,lerestantdumélangeprécédentpeutêtredétachéde
lacuveetdespalesetincorporéaunouveaumélange.
14
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèschaqueutilisation
Enlevezlesdébrisprésentssurlamachine.
Nettoyezlamachine.
Toutesles200heures
Vidangezetremplacezl'huileduboîtierd'engrenages.
Important:Reportez-vousaumanueld'utilisationdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
Lubrication
Huilerleboîtierd'engrenages
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
1.Enlevezlecouvercledumoteur(Figure16).
g021812
1
2
4
3
Figure16
1.Couvercledumoteur
3.Écrous
2.Boulons4.Bouchond'huile
2.Enlevezlebouchond'huile(Figure16).
3.Vidangezl'huile.
Remarque:Retournezlamachineàl'enversau
dessusd'unbacdevidangepréparépourrecueillir
l'huile.Lorsquelavidangeestterminée,redressezla
machineàl'endroit.
4.Versez0,2L(8oz)d'huiledansleboîtierd'engrenages.
Remarque:Utilisezdel'huilepourengrenagesMobil
1LS75W–90ouéquivalente.
5.Remettezlebouchond'huileetlecouvercledumoteur.
Nettoyage
Enduisezlacuveetlecadred'unproduitdeprotectioncontre
lebéton.Celafaciliteralenettoyagedelamachine.
Laduréedeviedelamachineestaccrueparunnettoyageet
unlavageréguliers.Nettoyezlamachineimmédiatementaprès
chaqueutilisation,avantquelecimentaitletempsdedurcir.
Sivousutilisezunjethautepression,veillezànepas
endommagerlesautocollantsdesécurité,lespanneaux
d'instructionetlemoteur.
Lavezlamachineàl'eauavecundétergentdoux.Nemouillez
paslemoteur.
15
Remisage
Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplusd'un
mois,préparez-laauremisagecommesuit:
1.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtoutle
moteur,dessaletésetdelacrasse.Nettoyezlasaleté
etlebétonàl'intérieuretàl'extérieurdelacuve;voir
Nettoyage(page15).
2.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis.
Réparezouremplaceztoutepièceendommagée.
3.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou
misesànu.Unepeinturepourretouchesestdisponible
chezlesdépositaires-réparateursagréés.
4.Vériezl'étatducordond'alimentationetdes
connecteursélectriques.
5.Rangezlamachinedansunendroitpropreetsec,
commeungarageouuneremise.
6.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder
propre.
16
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
1.Leconnecteurdelamachinen'estpas
branchéàunesourceélectrique.
1.Branchezleconnecteuràuneprise
ouunerallongereliéeàunesource
électrique.
Lemoteurélectriquenedémarrepas.
2.Ledispositifdeprotectioncontreles
surintensitésdelasourceélectrique
estouvert.
2.Réarmezledispositifdeprotectiondes
circuits.
1.Lacuveesttroppleine.1.Videzdubétonjusqu'àcequele
moteurfonctionneàpleinepuissance.
Lemoteurestenmarchemaislarotation
dumalaxeurn'apasassezdepuissance.
2.Larallongeesttroplongueoutrop
épaisse.
2.Branchezlemalaxeuravecune
rallongepluscourteoumoinsépaisse.
17
Remarques:
18
Remarques:
19
GarantiedumatérielutilitairecompactToro
Garantielimitéed'unan
ProduitsCUE
Conditionsetproduitscouverts
TheToro®Companyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertu
d'unaccordmutuel,certientconjointementquevotrematérielutilitaire
compactToro(le«Produit»)neprésenteaucundéfautdematériauou
vicedefabrication.Duréesdelagarantieàcompterdeladated'achat:
Produits
Périodedegarantie
Chargeuses,trancheuses,
dessoucheuses,déchiqueteuses,
fendeusesdebûchesetaccessoires
Touslesansoutoutes
les1000heuresde
fonctionnement,lapremière
échéanceprévalant
MoteursKohler3ans
Tousautresmoteurs2ans
Lorsqu'uneconditioncouverteparlagarantieexiste,nousnous
engageonsàréparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,pièces
etmain-d'œuvrecompris.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoude
fabrication,procédezcommesuit:
1.Demandezàundépositaire-réparateurdematérielutilitairecompact
(CUE)Toroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pourtrouverle
dépositaireleplusproche,consulteznotresitewebàwww.T oro.com.
VouspouvezaussitéléphonergratuitementauserviceclientdeToro
au888-865-5676(États-Unis)ouau888-865-5691(Canada).
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur,apportez
leproduitetunepreuved'achat(reçu).
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdu
diagnosticdevotredépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,
n'hésitezpasànouscontacteràl'adressesuivante:
LCBCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:888-865-5676(auxÉtats-Unis)
Numérovert:888-865-5691(auCanada)
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocédures
décritesdansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvos
frais,qu'ilsoiteffectuéparvous-mêmeouparundépositaire-réparateur.
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantPiècesde
rechange»)serontcouvertesparlagarantiejusqu'àladatedupremier
remplacementprévu.Nepaseffectuerlesentretiensetréglagesrequis
peutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursde
lapériodedegarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériaux
oudesvicesdefabrication.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesont
pasd'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutés,
modiésounonapprouvés.
Lesdéfaillancesduproduitduesaunon-respectduprogramme
d'entretienet/oudesréglagesrequis.
Lesdéfaillancesduproduitduesàuneutilisationabusive,négligente
oudangereuse.
Lespiècesnondurables,saufsiellessontdéfectueuses.Par
exemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantlefonctionnement
normalduProduit,notammentmaispasexclusivementdents,
louchets,lames,bougies,pneus,chenilles,ltres,chaînes,etc.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Leséléments
constituantuneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtre
limités,lesconditionsatmosphériques,lespratiquesderemisage,la
contamination,l'utilisationdeliquidesderefroidissement,lubriants,
additifsouproduitschimiques,etc.nonagréés.
Lesélémentssujetsàusurenormale.L'usurenormalecomprend,
maispasexclusivement,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollants
ouvitresrayés,etc.
Toutepiècecouverteparunegarantiefabricantséparée.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Conditionsgénérales
Laréparationparundépositaire-réparateurdematérielutilitairecompact
(CUE)Toroagrééestleseuldédommagementauquelcettegarantie
donnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttoute
responsabilitéencasdedommagessecondairesouindirects
liésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcettegarantie,
notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurer
unéquipementouunservicedesubstitutiondurantunepériode
raisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen
attendantlaréparationsousgarantie.Touteslesgarantiesimplicites
dequalitémarchandeetd'aptitudeàl'emploisontlimitéesàladurée
delagarantieexpresse.L'exclusiondelagarantiedesdommages
secondairesouindirects,oulesrestrictionsconcernantladuréede
lagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétatset
peuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvent
s'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiedumoteur
etlagarantiedusystèmeantipollutionmentionnéesci-dessous,lecas
échéant.LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertpar
unegarantieséparéerépondantauxexigencesdel'agenceaméricaine
dedéfensedel'environnement(EPA)oudeladirectioncalifornienne
desressourcesatmosphériques(CARB).Leslimitationsd'heures
susmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystèmeantipollution.
Pourdeplusamplesdétails,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie
deconformitéàlaréglementationantipollutiondeCaliforniefournieavec
votreProduitougurantdansladocumentationduconstructeurdumoteur.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotre
pays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurer
lesinformationsdegarantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàToroWarrantyCompany.
374-0261RevB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro CM-250E-PWB Concrete Mixer Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à