ProForm PETL17818 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire
Autocollant du
Numéro de Série
N° du Modèle PETL17818.2
N° de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser cet appa-
reil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
iconeurope.com
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter
le Service à la Clientèle (voir
les informations ci-dessous), ou
contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
Site Internet : iconsupport.eu/fr
FRANCE
Téléphone : 0800 001 265
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
du lundi au vendredi, de 9h à 19h ;
le samedi, de 9h à 13h
2
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE ...................................................18
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................30
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ...............................................31
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
LISTE DES PIÈCES ........................................................................38
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................40
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE ...............................................Dernière Page
Les autocollants d’avertissement illustrés
ci-dessous sont inclus avec l’appareil. Collez
les autocollants d’avertissement sur les auto-
collant en anglais aux endroits indiqués. Si
un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocol-
lant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants
ne sont peut-être pas illustrés à leurs tailles
réelles.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
TABLE DES MATIÈRES
PROFORM et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. Le mot et les logos Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. Google Maps est une marque de
Google LLC. Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. WPA et WPA2 sont des marques de Wi-Fi Alliance.
3
1. Le propriétaire est responsable de s’assu-
rer que tous les utilisateurs de ce tapis de
course sont correctement informés de tous
les avertissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les per-
sonnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handi-
cap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées ou
informées de l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar-
rière et 60 cm de chaque côté. Ne placez
pas le tapis de course sur une surface qui
pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aéro-
sols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
135 kg.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vête-
ments amples qui pourraient se coincer dans
le tapis de course. Des vêtements de sport
avec support sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
13. Branchez le cordon d’alimentation sur un cir-
cuit mis à la terre (voir page 18). Aucun autre
appareil ne doit être branché sur le même
circuit.
14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uni-
quement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (2 mm
2
) d’une longueur maximale
de 1,5 m.
15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffantes.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page 31
si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique ou
blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel,
ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu
responsable des blessures ou des dégâts liés à l’utilisation de cet appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
tester les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 20).
Portez toujours la pince quand vous utilisez
le tapis de course.
18. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utili-
sez le tapis de course.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l’appareil augmente.
20. Gardez vos doigts, cheveux et vête-
ments éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
22. Le détecteur cardiaque n’est pas un dis-
positif médical. Divers facteurs comme les
mouvements de l’utilisateur peuvent rendre
la lecture du rythme cardiaque moins pré-
cise. Le détecteur cardiaque est conçu
uniquement pour donner une idée approxi-
mative des uctuations du rythme cardiaque
durant l’exercice.
23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l’interrupteur sur la position
Off (éteint) (voir le schéma page 5 pour l’em-
placement de l’interrupteur), et débranchez
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE
page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE page 30). Vous devez
être capable de soulever sans risque un
poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course quand il est plié.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
28. Vériez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
29. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
30. Un excès d’exercice peut entrainer des bles-
sures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou si
vous avez du mal à respirer, arrêtez immédia-
tement l’exercice et retrouvez votre calme.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM
®
PRO 2000. Le tapis de course PRO 2000
vous propose un choix impressionnant de fonctionnali-
tés conçues pour rendre vos exercices chez vous plus
agréables et plus efcaces. De plus, lorsque vous ne
vous entraînez pas, le tapis de course unique se plie et
prend ainsi la moitié de la place occupée par d’autres
tapis de course.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
page de couverture pour contacter notre Service à la
Clientèle. Pour nous permettre de mieux vous aider,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture du manuel.
Veuillez consulter le schéma ci-dessous et vous fami-
liariser avec les pièces illustrées avant de continuer.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Plateau
Longueur : 201 cm
Largeur : 99 cm
Poids : 112 kg
Montant
Plateau
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Coussin de la Plateforme
Repose-pieds
Vis du Rouleau-tendeur
Console
Détecteur Cardiaque
Porte-tablette
Capot du Moteur
6
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les schémas ci-dessous pour identier les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre
parenthèses sous chaque schéma est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la n du manuel.
Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous ne trouvez
pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vériez qu’elle n’est pas pré-attachée. Des pièces supplémen-
taires sont peut-être incluses.
Vis de 5/16" x
1 1/4" (29)–6
Vis de 1/4" x 5/8"
(99)–2
Rondelle
Étoilée de 3/8"
(25)–8
Rondelle
Étoilée de 5/16"
(8)–10
Vis #10 x 3/4"
(6)–2
Vis de 5/16" x
3/4" (1)–4
Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4" (24)–18
Vis de 3/8" x 2 3/4" (23)–4
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(20)–4
Vis de Terre
#8 x 1/2" (13)–1
Rondelle Étoilée
de 1/4" (77)–2
Vis #8 x 3/4"
(5)–2
Vis M4 x 16mm
(3)–4
7
ASSEMBLAGE
Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
Durant le transport, il est possible que du lubri-
ant se dépose sur les pièces externes du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubriant
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
Pour identier les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
Les pièces gauche portent l’indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l’indication
« R » ou « Right ».
Vous aurez besoin des outils suivants pour l’as-
semblage :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
un tournevis cruciforme
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
1. Allez sur le site Internet iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre appareil.
• obtenez votre preuve d’achat
activez votre garantie
devenez prioritaire si vous contactez le service
après vente
Remarque : si vous n’avez pas d’accès Internet,
appelez le Service à la Clientèle (voir la cou-
verture avant du manuel) pour enregistrer votre
appareil.
1
8
3. Couchez le Montant Droit (84) près de la Base
(93). Enfoncez le Passe-l (86) dans le trou
carré (B) sur le Montant Droit. Faites attention
de ne pas pincer le l de terre (C).
S’il y a une vis (D) pré-attachée sur le Montant
Droit (84), retirez-la et jetez-la.
Ensuite, attachez le l de terre (C) sur le Montant
Droit (84) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2"
(13).
93
84
13
86
C
B
D
3
84
A
2
83
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(83) sur l’avant de la Base (93).
Ensuite, identiez le Montant Droit (84).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (93).
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de l (A) se trouvant à l’inté-
rieur du Montant Droit (84) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (83). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit alors que vous tirez l’autre extrémité du l à
travers le Montant Droit, vers le haut.
93
84
83
A
9
4
20
93
84
23
23
4. Tenez le Montant Droit (84) contre la Base (93).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (83).
Attachez le Montant Droit (84) à l’aide de deux
Vis de 3/8" x 2 3/4" (23), deux Vis de 3/8" x
1 1/4" (20), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8"
(25), comme sur le schéma ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
ls sur le côté gauche.
25
25
25
83
5. Identiez les Boîtiers Gauche et Droit du
Montant (89, 90).
Glissez le Boîtier Gauche du Montant (89) sur
le Montant Gauche (91), puis glissez le Boîtier
Droit du Montant (90) sur le Montant Droit (84).
Poussez les Boîtiers du Montant vers le bas ; ne
les enclenchez pas encore en place.
Ensuite, retirez et mettez de côté les quatre
Vis de 5/16" x 2" (2) indiquées.
Si un lm en plastique (E) recouvre les
autocollants sur les Montants (84, 91), retirez
doucement le lm.
89
90
84
E
E
5
2
2
91
20
25
10
6
7
6. Attachez les deux Rampes (74) sur les Montants
Droit et Gauche (84, 91) à l’aide des quatre Vis
de 5/16" x 2" (2) retirées à l’étape 5, et quatre
Rondelles Étoilées de 5/16" (8) ; vissez les
quatre Vis de quelques tours chacune avant
de toutes les serrer. Faites attention de ne
pas pincer le Fil du Montant (83) sur le côté
droit.
Ensuite, retirez et jetez les deux vis (F)
indiquées.
F
F
91
84
83
74
74
8
2
8
2
7. Avec l’aide d’une autre personne, placez l’as-
semblage de la console (G) sur les Rampes
(74). Faites attention de ne pas pincer les ls
(H).
Attachez l’assemblage de la console (G) à l’aide
de quatre Vis de 5/16" x 1 1/4" (29) et quatre
Rondelles Étoilées de 5/16" (8) ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
29
8
H
74
G
74
8
29
11
9. Insérez les ls (H) dans la partie supérieure du
Montant Droit (84).
Ensuite, trouvez l’Attache de Fil (113) dans le
sac de quincaillerie. Insérez l’Attache de Fil dans
le petit trou sur le côté du Montant Droit (84).
Ensuite, serrez l’Attache de Fil autour des ls
(H), puis coupez le bout de l’Attache de Fil.
9
83
H
8
83
H
8. Référez-vous au schéma encadré. Branchez
le Fil du Montant (83) dans le l de la console
(H). Les connecteurs doivent glisser faci-
lement l’un dans l’autre et s’enclencher en
place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS
NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES
CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE
ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L’ALLUMEZ.
Ensuite, retirez toutes les attaches de l (I) du Fil
du Montant.
113
84
H
I
12
10
99
99
80
29
77
77
6
6
10. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (80), n’utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas exces-
sivement les Vis #10 x 3/4" (6) ou les Vis de
1/4" x 5/8" (99).
Serrez deux Vis de 1/4" x 5/8" (99) avec deux
Rondelles Étoilées de 1/4" (77) et deux Vis #10 x
3/4" (6) dans la Barre Transversale du Détecteur
(80) ; vissez les quatre Vis de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer.
Ensuite, serrez les quatre Vis de 5/16" x
1 1/4" (29).
11
11. Placez le Boîtier Supérieur de la Rampe Gauche
(73) sur la Rampe (74) gauche. Commencez à
visser deux Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) et
une Vis #8 x 3/4" (5) sous le Boîtier Supérieur de
la Rampe Gauche. Remarque : les têtes des Vis
à Tête Bombée #8 x 3/4" sont plus plates que
celles des Vis #8 x 3/4". Ensuite, serrez les trois
Vis. Faites attention de ne pas trop serrer les
Vis.
Attachez le Boîtier Supérieur de la Rampe
Droite (81) sur la Rampe (74) droite comme
décrit ci-dessus.
29
5
74
73
24
24
5
74
81
24
13
12
75
24
12. Attachez le Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche (75) sur la Rampe (74) gauche à l’aide
de deux Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) ; vis-
sez les deux Vis à Tête Bombée de quelques
tours chacune avant de les serrer. Faites
attention de ne pas trop serrer les Vis à Tête
Bombée.
Attachez le Boîtier Inférieur de la Rampe
Droite (82) sur la Rampe (74) droite comme
décrit ci-dessus.
13
24
24
94
13. Identiez les Plateaux Gauche et Droit (94, 32).
Attachez les Plateaux sur l’assemblage de la
console (G) à l’aide de six Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4" (24) ; vissez les six Vis de quelques
tours chacune avant de toutes les serrer.
Ne serrez pas excessivement les Vis à Tête
Bombée.
74
74
24
82
24
24
32
G
14
14. Faites glisser doucement la Barre Transversale
du Montant (76) entre les Montants Droit et
Gauche (84, 91). Attachez la Barre Transversale
du Montant à l’aide de quatre Vis de 5/16" x 3/4"
(1) ; vissez les quatre Vis de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer.
14
91
1
76
84
1
15. Attachez le Plateau (97) sur la Barre Transver-
sale du Montant (76) à l’aide de quatre Vis à
Tête Bombée #8 x 3/4" (24) ; vissez les quatre
Vis de quelques tours chacune avant de
toutes les serrer.
15
24
76
24
97
15
52
78
K
8
16
J
L
7
17
16. Soulevez le Cadre (52) jusqu’à la position ver-
ticale. IMPORTANT : demandez à une autre
personne de tenir le Cadre jusqu’à la n de
l’étape 18.
Orientez la Barre Transversale du Loquet (78)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l’au-
tocollant (J) avec le texte « This side toward
belt » (ce côté vers la courroie) est en face du
tapis de course.
Attachez la Barre Transversale du Loquet (78)
sur les supports (K) sur le Cadre (52) à l’aide
de deux Vis de 5/16" x 1 1/4" (29) et deux
Rondelles Étoilées de 5/16" (8).
K
29
8
29
9
93
17. Retirez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de 5/16"
x 1 3/4" (7) du support de la Base (93).
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (56)
comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (56) sur le support sur la Base (93)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (7) et de
l’Écrou de 5/16" (9).
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (56)
jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (L).
56
16
19
18. Retirez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de 5/16"
x 2 1/4" (4) du support de la Barre Transversale
du Loquet (78).
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (56) avec le support sur le Cadre
(52), puis insérez le Boulon de 5/16" x 2 1/4"
(4) dans le support et le Loquet de Rangement.
Ceci fera sortir une bague d’espacement (M)
du Loquet de Rangement ; jetez la bague
d’espacement.
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (9) sur le Boulon
de 5/16" x 2 1/4" (4). Ne serrez pas excessive-
ment l’Écrou ; le Loquet de Rangement (56)
doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (52) (voir la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER page 30).
78
4
9
56
M
18
52
19. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/4" (23) et les quatre Vis de 3/8" x 1 1/4"
(20).
Ensuite, glissez les Boîtiers Gauche et Droit du
Montant (89, 90) vers le bas jusqu’à ce qu’ils
s’enclenchent en place avec un bruit sec.
90
89
23
23
23
20
20
17
20
3
100
G
3
21. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez les clés hexagonales incluses
dans un endroit sûr ; l’une de ces clés vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 32 et 33).
Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
20. Enfoncez les deux languettes sur le Porte-tablette
(100) dans les fentes (N) sur l’assemblage de la
console (G).
Attachez le Porte-tablette (100) à l’aide de
quatre Vis M4 x 16mm (3). Remarque : vissez
d’abord les deux Vis du haut de quelques
tours, puis vissez les deux Vis du bas. Faites
attention de ne pas trop serrer les Vis.
IMPORTANT : le Porte-tablette (100) est
conçu pour accueillir la plupart des tablettes
de taille normale. Ne placez pas un autre
appareil électronique ou tout autre objet dans
le Porte-tablette.
Commencez
ici
N
18
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre réduit les risques de chocs électriques en offrant
une voie de fuite au courant électrique. Le cordon d’ali-
mentation de cet appareil est équipé d’un conducteur
de terre et d’une che de terre. IMPORTANT : si le
cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé avec un cordon d’alimentation recom-
mandé par le fabricant.
Suivez les instructions ci-dessous pour brancher
le cordon d’alimentation.
1. Branchez le bout indiqué du cordon d’alimentation
dans la prise sur le tapis de course.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
de courant correctement installée et mise à la terre
conformément à la règlementation locale.
IT
FR/SP
UK
GR
RU
HU
Prise sur le Tapis de Course
Cordon
d’Alimentation
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de terre peut augmenter
les risques de chocs électriques. Demandez
conseil auprès d’un électricien qualié ou
d’un réparateur certié si vous avez des
doutes quant à la mise à la terre de l’appareil.
Ne modiez pas la che fournie avec l’ap-
pareil ; si elle ne rentre pas dans votre prise
murale, demandez à un électricien qualié
d’installer une prise conforme.
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise Murale
19
ETPE17818
(PFTL17818 )
SCHÉMA
DE LA
CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Trouvez les avertissements sur la console en anglais.
Les mêmes avertissements en plusieurs langues se
trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console avancée du tapis de course offre un
éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos
entrainements plus efcaces et plus agréables.
La console est équipée de la technologie sans l qui
permet à la console de se connecter à iFit. Grâce à
iFit, vous avez accès à une large bibliothèque d’en-
traînements variés, et vous pouvez créer vos propres
entraînements, suivre les résultats de vos entraîne-
ments et accéder à bien d’autres options.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Alors que vous vous
entraînez, la console afche des données instanta-
nées sur votre entraînement. Vous pouvez également
mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur
cardiaque intégré ou d’une ceinture cardiaque compa-
tible. Référez-vous à la page 29 pour acheter une
ceinture cardiaque en option.
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraî-
nements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course en vous guidant tout au long d’un entraînement
efcace.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l’entraînement grâce au
système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page
20. Pour apprendre à utiliser l’écran tactile, réfé-
rez-vous à la page 20. Pour congurer la console,
référez-vous à la page 21.
20
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’en-
dommager les afchages de la console ou d’autres
composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir page 18).
Ensuite, trouvez l’interrup-
teur sur le cadre du tapis
de course près du cordon
d’alimentation. Placez
l’interrupteur sur la position
Reset (initialisation).
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince (A)
reliée à la clé (B), et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la clé
dans la console. Les
afchages s’allu-
ment peu de temps
après. IMPORTANT :
dans une situation
d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console,
ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à
l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la
console, réglez la position de la pince.
Remarque : la console peut afcher la vitesse et
la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir
quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous
à la section COMMENT UTILISER LE MENU DES
PARAMÈTRES DE L’APPAREIL page 27. Par souci de
clarté, toutes les instructions dans cette section font
référence aux kilomètres.
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE
La console est équipée d’une tablette avec un écran
tactile en couleurs. Les informations suivantes vous
aideront à vous familiariser avec la technologie de
pointe de la tablette.
La console fonctionne de façon similaire aux autres
tablettes. Glissez le doigt sur l’écran pour déplacer
certaines images, telles que les afchages lors d’un
entraînement (voir l’étape 5 page 22). Cependant,
vous ne pouvez pas agrandir ou rétrécir l’image sur
l’écran à l’aide de vos doigts.
L’écran ne réagit pas aux changements de pression.
Vous n’avez pas besoin d’appuyer fort sur l’écran.
Pour taper des informations dans une boîte de texte,
touchez la boîte de texte pour voir le clavier. Pour
utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur le
clavier, appuyez sur la touche ?123. Pour voir plus
de caractères, appuyez sur la touche ~[<. Appuyez
de nouveau sur la touche ?123 pour revenir au cla-
vier numérique. Pour revenir au clavier des lettres,
appuyez sur la touche ABC. Pour utiliser une majus-
cule, appuyez sur la touche avec une èche vers le
haut. Pour utiliser plusieurs majuscules, appuyez de
nouveau sur la touche avec la èche. Pour revenir
au clavier des minuscules, appuyez une troisième
fois sur la touche avec la èche. Pour effacer le
dernier caractère, appuyez sur la touche avec une
èche vers l’arrière et un X.
Initialisé
ETPE17818
(PFTL17818 )
A
B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

ProForm PETL17818 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire