Ingersoll Rand ETW-E25 Manuel utilisateur

Catégorie
Clés à chocs électriques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

04581922
Edition 4
January 2010
Save These Instructions
Electronic Torque Wrench
(Expert Torque Wrench)
ETW-E25, ETW-E75 and ETW-E180
User Manual
User Manual
EN
Benutzerhandbuch
DE
Manuale D’uso
IT
Manuel De L’utilisateur
FR
Manual Del Usuario
ES
ZH
用户手册
JA

FR-1 04581922_ed4
FR
Table of Contents - French (FR)
SECTION 1 - INTRODUCTION ......................................................................................................................................................................FR-3
COMMENT UTILISER CE MANUEL.....................................................................................................................................................................................FR-3
LISTE DES ACCESSOIRES FOURNIS ...................................................................................................................................................................................FR-3
Entretien & stockage ....................................................................................................................................................................................................................................FR-3
Piles .....................................................................................................................................................................................................................................................................FR-3
PRÉSENTATION GÉNÉRALE .................................................................................................................................................................................................FR-3
PIÈCES & ACCESSOIRES ........................................................................................................................................................................................................FR-3
DIMENSIONS : .........................................................................................................................................................................................................................FR-4
SPÉCIFICATIONS .....................................................................................................................................................................................................................FR-4
SECTION 2 - COMMANDES .........................................................................................................................................................................FR-5
COMMANDES & CONNECTEURS ......................................................................................................................................................................................FR-5
RETIRER ET MONTER LES EMBOUTS ................................................................................................................................................................................FR-5
Tête Sturtevant Richmont®.........................................................................................................................................................................................................................FR-5
PANNEAU DE COMMANDE ................................................................................................................................................................................................. FR-5
SECTION 3 - MODE D’EMPLOI ....................................................................................................................................................................FR-6
RETIRER ET REMPLACER LES PILES ..................................................................................................................................................................................FR-6
Retirer les piles ................................................................................................................................................................................................................................................FR-6
Remplacer les piles........................................................................................................................................................................................................................................FR-6
RECHARGER LES PILES ETW-EBP ...................................................................................................................................................................................... FR-6
ALLUMER LA CLÉ ....................................................................................................................................................................................................................FR-6
RÉINITIALISATION MATÉRIELLE ......................................................................................................................................................................................... FR-6
FONCTION EXTINCTION AUTO .........................................................................................................................................................................................FR-6
RACCORDER UNE IMPRIMANTE OU UN ORDINATEUR .............................................................................................................................................FR-7
PRINCIPES D’UTILISATION DE BASE.................................................................................................................................................................................FR-7
Menu principal ...............................................................................................................................................................................................................................................FR-7
Menu Conguration générale...................................................................................................................................................................................................................FR-7
STRUCTURE DE BASE DU MENU .......................................................................................................................................................................................FR-7
POUR COMMENCER - PREMIÈRE UTILISATION ............................................................................................................................................................FR-7
Régler la Date et l’Heure .............................................................................................................................................................................................................................FR-8
Changer le format de la Date et de l’Heure ..........................................................................................................................................................................................FR-8
Changer la langue .........................................................................................................................................................................................................................................FR-8
Changer le style du signe décimal ..........................................................................................................................................................................................................FR-8
POUR COMMENCER - PRENDRE UNE MESURE ............................................................................................................................................................FR-8
Mode Suivi .......................................................................................................................................................................................................................................................FR-8
Contrôle du couple .......................................................................................................................................................................................................................................FR-8
Menu Conguration du Contrôle du couple : .....................................................................................................................................................................................FR-9
Temps d’arrêt du cycle .................................................................................................................................................................................................................................FR-9
Impression auto .............................................................................................................................................................................................................................................FR-9
Relevé continu ................................................................................................................................................................................................................................................FR-9
Sauvegarder la mesure ? .............................................................................................................................................................................................................................FR-9
Annuler une mesure .....................................................................................................................................................................................................................................FR-9
Acher les statistiques ................................................................................................................................................................................................................................FR-9
Contrôle de l’angle ........................................................................................................................................................................................................................................FR-9
Menu Conguration du Contrôle de l’angle : ................................................................................................................................................................................... FR-10
Temps d’arrêt du cycle .............................................................................................................................................................................................................................. FR-10
Impression auto .......................................................................................................................................................................................................................................... FR-10
Relevé continu ............................................................................................................................................................................................................................................. FR-10
Sauvegarder la mesure ? .......................................................................................................................................................................................................................... FR-10
Annuler une mesure .................................................................................................................................................................................................................................. FR-10
Acher les statistiques .............................................................................................................................................................................................................................FR-10
Contrôle du déclenchement .................................................................................................................................................................................................................. FR-10
Menu Conguration du Contrôle du déclenchement : ................................................................................................................................................................FR-11
Temps d’arrêt du cycle .............................................................................................................................................................................................................................. FR-11
Impression auto .......................................................................................................................................................................................................................................... FR-11
04581922_ed4 FR-2
FR
Relevé continu ............................................................................................................................................................................................................................................. FR-11
Sauvegarder la mesure ? .......................................................................................................................................................................................................................... FR-11
Annuler une mesure .................................................................................................................................................................................................................................. FR-11
Acher les statistiques .............................................................................................................................................................................................................................FR-11
Contrôle personnalisé ...............................................................................................................................................................................................................................FR-11
MENU CONFIGURATION GÉNÉRALE ..............................................................................................................................................................................FR-12
MENU CONFIGURATION ALIMENTATION ....................................................................................................................................................................FR-12
Extinction auto de la pile .........................................................................................................................................................................................................................FR-12
Extinction du rétroéclairage ................................................................................................................................................................................................................... FR-12
Type de pile................................................................................................................................................................................................................................................... FR-12
FONCTIONS............................................................................................................................................................................................................................FR-12
Code d’activation ........................................................................................................................................................................................................................................ FR-12
Liste des fonctions......................................................................................................................................................................................................................................FR-12
Durée Angle max. ....................................................................................................................................................................................................................................... FR-12
UTILISATION DE LA CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE EXPERT AVEC COMM PC ...........................................................................................................FR-12
RÉINITIALISATION LOGICIELLE ........................................................................................................................................................................................FR-12
GLOSSAIRE ............................................................................................................................................................................................................................ EN-13
Congurer .....................................................................................................................................................................................................................................................EN-13
Temps d’arrêt du cycle ..............................................................................................................................................................................................................................EN-13
Conguration personnalisée ..................................................................................................................................................................................................................EN-13
Direction de rotation .................................................................................................................................................................................................................................EN-13
Durée Angle max. .......................................................................................................................................................................................................................................EN-13
Maximum ......................................................................................................................................................................................................................................................EN-13
Échantillon ....................................................................................................................................................................................................................................................EN-13
Portée ..............................................................................................................................................................................................................................................................EN-13
Sous-groupe .................................................................................................................................................................................................................................................EN-13
Valeur seuil du couple de serrage.........................................................................................................................................................................................................EN-13
Cycle du couple de serrage .....................................................................................................................................................................................................................EN-13
Limites du couple de serrage .................................................................................................................................................................................................................EN-13
Couple LSI ......................................................................................................................................................................................................................................................EN-13
Couple LSS ....................................................................................................................................................................................................................................................EN-13
Inclinaison du couple / angle .................................................................................................................................................................................................................EN-13
Mesure ............................................................................................................................................................................................................................................................EN-13
Suivi .................................................................................................................................................................................................................................................................EN-13
Unités de mesure ........................................................................................................................................................................................................................................EN-13
FR-3 04581922_ed4
FR
COMMENT UTILISER CE MANUEL
Ce manuel est divisé en sections qui décrivent la démarche à
suivre pour congurer la clé dynamométrique Expert que vous
utilisez lorsque vous mesurez et enregistrez les valeur du couple
de serrage.
La Section 1 est une introduction sur la clé dynamométrique
Expert.
La Section 2 décrit ses commandes et ses fonctions.
La Section 3 décrit les modalités de conguration et d’utilisation de
la clé dynamométrique Expert.
Les conventions suivantes ont été adoptées pour le manuel : Les
touches à utiliser sont indiquées par leur légende, par exemple,
ENTRÉE. Les informations qui s’achent sur l’écran LCD
sont indiquées entre guillemets, par exemple, “Sélectionner les
paramètres par défaut”, ou sur une capture d’écran.
LISTE DES ACCESSOIRES FOURNIS
Les éléments suivants sont fournis avec la clé dynamométrique
Expert de base :
1 x Clé dynamométrique électronique
Expert
1 x Boîtier en aluminium
1 x Lot de piles 1 x Certicat de calibrage
1 x Embout mâle 1 x Manuel d’utilisation
1 x Chargeur de piles 1 x Câble RS232
Entretien & stockage
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation en intérieur.
Plage de températures
d’exploitation
5 - 40 degrés C
Plage de températures de
stockage
0 - 50 degrés C
Vous pouvez nettoyer le clavier à membrane à l’aide d’un chion
doux et humide. Cet appareil nest pas résistant à l’eau et vous
devez éviter toute projection.
CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE
REMPLACÉE PAR L’UTILISATEUR. SEUL UN PERSONNEL DE
MAINTENANCE QUALIFIÉ DOIT ÊTRE HABILITÉ À REMPLACER OU
AJUSTER LES PIÈCES.
Piles
La clé dynamométrique Expert fonctionne avec le lot de piles
rechargeables ETW-EBP de Ingersoll Rand fourni avec (durée de
vie : généralement 8 heures d’utilisation continue).
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
Vous pouvez programmer individuellement les diérentes
fonctions logicielles de la clé dynamométrique Expert pour
mieux adapter la conguration à vos besoins, d’une simple clé
dynamométrique à une unité de commande de serrage complète.
La clé dynamométrique Expert propose quatre modes de mesure
qui contrôlent le couple de serrage et l’angle d’une opération de
xation. Les mesures peuvent relever les valeurs maximales ou bien
indiquer les valeurs en temps réel. Vous pouvez même programmer
la clé pour qu’elle vous indique lorsque la xation a atteint le
couple de serrage, l’angle ou le point de déclenchement souhaité.
La conception de la clé dynamométrique Expert lui permet d’être
insensible à la charge, ce qui signie que vous pouvez être sûr de
l’exactitude de sa mesure, peu importe la manière dont la clé est
tenue et le couple de serrage appliqué (particulièrement utile dans
les cas où l’accès est limité).
La clé dynamométrique Expert est fournie avec une tête à queue
d’aronde (Sturtevant Richmont®) interchangeable, proposant ainsi
une grand nombre d’embouts qui répondent aux caractéristiques
d’assemblage.
Vous pouvez, soit imprimer, soit télécharger les données de la clé
dynamométrique Expert sur un ordinateur à l’aide du câble RS232.
Remarque: Le câble de la clé dynamométrique Expert présente un
connecteur rond 5 broches pour son raccordement à la clé. Vous ne
pouvez donc pas utiliser les anciens câbles 4 broches des modèles
précédents de la clé dynamométrique Expert.
PIÈCES & ACCESSOIRES
ETW - EBC Chargeur de piles
ETW - EBP Lot de piles rechargeables
ETW - ECC Boîtier
ETW - ED9B Câble PC
ETW - CONNECT Logiciel de communication avec
l’ordinateur (Comm PC)
ETW - E25 - R04 Tournevis à cliquet 1/4” mâle
ETW - E75 - R06 Tournevis à cliquet 3/8” mâle
ETW - E180 - R08 Tournevis à cliquet 1/2” mâle
04581922 Manuel d’utilisation
45517257 Information sur la sécurité
SECTION 1 - INTRODUCTION
04581922_ed4 FR-4
FR
DIMENSIONS :
Poids : 1 kg
Construction : Aluminium moulé
Dimensions : 468 mm (longueur) x 48 mm (largeur) x 38
mm (profondeur) (Dimensions indiquées pour
la xation Sturtevant® Richmont)
SPÉCIFICATIONS
Alimentation : Un lot de piles rechargeables
Ingersoll Rand.
Précision : ± 0.5 % de la capacité nominale maximale
du couple de serrage de la clé.
Capacité de sur-
charge :
125 % de la capacité maximale dé-
clarée du couple de serrage de la clé.
Dérive du zéro : < 0.1 % de la capacité nominale maximale
du couple de serrage de la clé.
Plage de températures
d’exploitation :
De +5 à +40 degrés Celsius.
Stabilité de la tem-
pérature :
± 0.1 % par degrés Celsius.
Étanchéisation : IP54.
Humidité : De 5 % à 75 % sans condensation.
Calibrage : Fournie avec un certicat de calibrage
conforme aux normes nationales et
internationales.
Intervalle de recalibrage de 12 mois en
général.
Garantie : 12 mois pièces et main-d’œuvre.
Entretien : La société Ingersoll Rand propose un
service de réparation et de calibrage
selon le NIST et d’autres normes inter-
nationales.
Chargeur de piles : Alimentation : 100 V - 240 V, 50/60 Hz
Embouts : Trois embouts
FR-5 04581922_ed4
FR
SECTION 2 - COMMANDES
COMMANDES & CONNECTEURS
PORT COMBINE
(IMPRIMANTE, SERIE ET CHARGEUR)
COMPARTIMENT/POIGNEE DE PILE
EXTREMITE
(accès à la pile)
VOYANTS
SUPPORT POUR ADAPTATEURS
D'ENTRAINEMENT
STURTEVANT RICHMONT®
PANNEAU D'AFFICHAGE LCD
PANNEAU DE CONTRÔLE
Une simple pression sut pour faire fonctionner les touches.
Vous entendez un bip lorsque vous utilisez les èches.
Vous utilisez les touches pour naviguer sur les menus d’un
même niveau.
Si vous appuyez sur ENTRÉE lorsqu’une fonction du menu est
achée, vous accédez aux menus correspondant à cette fonction.
Si vous appuyez sur ÉCHAP, vous retournez au niveau
précédent vers le menu principal.
Si vous appuyez plusieurs fois les touches , vous parcourez
tous les menus de ce niveau et vous retournez là où vous avez
commencé. Lorsque vous sélectionnez un élément du menu, la clé
dynamométrique Expert se souvient de l’élément du sous-menu
sélectionné la fois précédente.
RETIRER ET MONTER LES EMBOUTS
Tête Sturtevant Richmont®
Pour retirer un embout, insérez une petit tournevis dans le trou
d’accès comme indiqué, appuyez sur la petite goupille d’arrêt et
faites glisser l’embout sur le côté (voir ci-dessous).
Pour monter un embout, appuyez sur la goupille d’arrêt et mettez
l’embout en place en le faisant glisser jusqu’à ce qu’il s’enclipse.
TOUCHE ENTRÉE (verte)
Permet de valider une sélection ou d’accepter une option, etc.
Similaire à la touche Entrée d’un ordinateur.
TOUCHE ÉCHAP (rouge)
Permet d’annuler une option.
FLÈCHES HAUT/BAS
Permet de passer d’un écran et d’une option à une autre (les
petites èches sur la droite de l’écran indiquent la(les) direction(s)
disponible(s)).
FLÈCHES GAUCHE DROITE
Permet de sélectionner diérents champs et options.
Vous accédez à l’ensemble des fonctionnalités de la clé en navigant
sur une simple structure en menu à l’aide des 4 èches, de la
touche ENTRÉE (verte) et de la touche ÉCHAP (rouge).
INSERER UN
PETIT TOURNEVIS
POUR RELEVER
LE CLIP
FAIRE GLISSER LE
SUPPORT A RETIRER
PANNEAU DE COMMANDE
Remarque : Les icônes apparaissant ici peuvent
être séléctionnées à l'aide des touches et
activées en appuyant sur ENTREE.
ECHAP
ENTREETOUCHES DE
CURSEUR
04581922_ed4 FR-6
FR
SECTION 3 - MODE D’EMPLOI
RETIRER ET REMPLACER LES PILES
Nous vous recommandons d’éteindre la clé avant de retirer les piles
an de sauvegarder toutes les données en cours (voir la fonction
Extinction auto). Si ce n’est pas le cas, lorsque vous allumez la clé,
elle indique des erreurs lors de la série de contrôle de la mémoire
(ou un message indiquant que la clé n’a pas été correctement
éteinte).
Retirer les piles
Pour retirer les piles de la clé dynamométrique Expert :
Dévissez le capuchon (sens antihoraire) comme indiqué, puis
retirez-le.
Inclinez légèrement la clé dynamométrique Expert pour faire
glisser les piles.
Remplacer les piles
Placez le lot de piles Ingersoll Rand ETW-EBP dans la clé
dynamométrique Expert comme indiqué, en vériant que le côté
positif (+) de la pile se situe du côté de l’appareil et le côté négatif
(-) du côté du capuchon.
Replacez le capuchon en le vissant doucement dans le sens
horaire contre la pression du ressort, en veillant à le conserver à la
perpendiculaire de la clé dynamométrique Expert pour éviter de
déformer le letage.
Remarque: Si la clé dynamométrique Expert ne s’allume pas et
que la diode est constamment orange, vous devez réinitialiser
la clé. Maintenez simultanément les touches ÉCHAP et
enfoncées pendant quelques secondes pour eectuer une
réinitialisation matérielle.
INSERER LES NOUVELLES PILES COMME INDIQUE.
VERIFIER LA POLARITE DES PILES -
MOINS (-) SUR l'EXTREMITE
DEVISSER l'EXTREMITE
POUR ACCEDER AU
COMPARTIMENT DE PILES
RECHARGER LES PILES ETW-EBP
Le menu Alimentation indique la charge restante de la pile (voir le
menu Conguration / menu Alimentation).
Lorsque le menu indique qu’il reste 3 barres (30 %), le symbole
d’une pile clignote au bas de l’écran de la clé, quel que soit l’écran.
Cela signie que la charge de la batterie est faible et quelle doit
être rechargée.
Par mesure de précaution, la clé désactive le rétroéclairage pour
économiser la charge de la pile restante.
Lorsque la charge de la pile diminue encore, la clé ache un
message indiquant qu’il faut remplacer la pile d’urgence, puis
s’éteint. Si vous essayez d’allumer la clé dans cet état, elle ne
s’allume pas. Vous devez immédiatement recharger les piles.
Vous pouvez recharger le lot de piles Ingersoll Rand en les laissant
dans la clé grâce à un câble spécial raccordant le chargeur fourni
par Ingersoll Rand au port RS232 de la clé.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement la clé et le chargeur pour recharger le lot
de piles fourni par Ingersoll Rand.
VOYANT ROUGE
BRANCHER LE FIL
DU CHARGEUR ICI
Remarque: Le câble de la clé dynamométrique Expert présente un
connecteur rond 5 broches pour son raccordement à la clé. Vous ne
pouvez donc pas utiliser les anciens câbles 4 broches des modèles
précédents de la clé dynamométrique Expert.
Remarque: Lorsque vous rechargez le lot de piles en les laissant dans
la clé, vous ne pouvez pas utiliser la clé.
Conseil: Alignez les points rouges du connecteur et branchez-le.
ALLUMER LA CLÉ
Pour allumer la clé dynamométrique Expert, appuyez sur l’une des
èches.
Si vous allumez la clé après quelle s’est éteinte, elle revient au
menu / écran aché avant son extinction.
RÉINITIALISATION MATÉRIELLE
Pour eectuer une réinitialisation matérielle, appuyez
simultanément sur les touches ÉCHAP rouge et èche
HAUT.
Remarque: Lorsque vous eectuez une réinitialisation matérielle,
vous remettez à zéro la clé dynamométrique Expert. Un avertissement
vous invite à sauvegarder les données et à eectuer une réinitialisation
logicielle.
FONCTION EXTINCTION AUTO
Pour économiser l’énergie, la clé dynamométrique Expert est
programmée pour s’éteindre automatiquement si elle nest pas
utilisée pendant une période prédénie (10 min par défaut, mais
vous pouvez la régler sur 1 minute pour quelle ne s’éteigne jamais).
Appuyez sur n’importe quelle touche pour restaurer le dernier
écran aché avant l’extinction de l’appareil. Cela vous permet
d’éviter de perdre des données à cause d’une interruption de vos
activités lors de l’utilisation de la clé dynamométrique Expert.
Pour éteindre sans attendre l’extinction auto, sélectionnez l’option
Eteindre dans le menu principal. Sinon, vous pouvez aussi aller
au Menu Conguration générale / Paramètres Alimentation, puis
sélectionner l’icône Eteindre .
FR-7 04581922_ed4
FR
RACCORDER UNE IMPRIMANTE OU UN ORDINATEUR
Vous pouvez raccorder une imprimante ou un ordinateur à la clé
dynamométrique Expert à l’aide du câble RS232 fourni. Branchez
le petit connecteur 5 broches à la clé dynamométrique Expert
comme indiqué, en veillant à aligner le point rouge du connecteur
sur le point rouge de la clé dynamométrique Expert. L’autre
extrémité du câble se raccorde au port série d’une imprimante
matricielle, par exemple, une Epson LX-300, ou au port série d’un
ordinateur.
VOYANT ROUGE
BRANCHER LE FIL
DU CHARGEUR ICI
Remarque: Le câble de la clé dynamométrique Expert présente un
connecteur rond 5 broches pour son raccordement à la clé. Vous ne
pouvez donc pas utiliser les anciens câbles 4 broches des modèles
précédents de la clé dynamométrique Expert.
PRINCIPES D’UTILISATION DE BASE
Menu principal
Ce menu vous permet de sélectionner les éléments suivants :
Suivi - Pour passer en mode Suivi
Contrôle du couple - Pour passer en mode Contrôle du couple
Contrôle de l’angle - Pour passer en mode Contrôle de l’angle
Contrôle du déclenchement - Pour passer en mode Contrôle du
déclenchement
Contrôle personnalisé - Pour programmer et utiliser les
congurations personnalisées
Comm PC - Permet la communication via un port série
Conguration - Pour entrer dans le menu Conguration (voir
ci-dessous)
Eteindre - Pour éteindre manuellement la clé
Menu Conguration générale
Ce menu vous permet de congurer les paramètres suivants :
Date & Heure - Pour congurer la date et l’heure et leur format
Paramètres régionaux - Pour changer la langue ou la convention
décimale de la clé dynamométrique Expert
Paramètres Alimentation - Pour modier les paramètres de
l’alimentation
Conguration de l’imprimante - Pour sélectionner le nombre de
colonnes du relevé à l’impression des données
Bip - Pour activer ou désactiver le son
Mot de passe - Pour dénir un nouveau mot de passe
Réinitialisation logicielle - Pour eectuer une réinitialisation
logicielle
Remarque: Toutes les données et les paramètres seront perdus
Programme Flash - À destination du fabricant uniquement
Présentation - Pour acher le nom du produit, sa version, son
couple nominal, son numéro de série et sa date de calibrage prévue
Fonctions - Pour acher la liste des fonctions activées
Durée Angle max. - Pour modier la limite de la durée des
mesures lentes
Lécran n’ache qu’un élément du menu à la fois. Pour naviguer
dans le menu, utilisez les touches de déplacement du curseur
pour le faire déler, puis appuyez sur ENTRÉE pour sélectionner un
élément comme indiqué ci-dessous :
1 2
STRUCTURE DE BASE DU MENU
L’illustration ci-dessous vous montre la structure de base du menu
de la clé dynamométrique Expert.
Suivi
Date et heure
Paramètres régionaux
Paramètres d'alimentation
Configuration de l'imprimante
Sonnerie
Mot de passe
Réinitialisation du programme
Programme flash
A propos de
Fonctions
Durée d'angle max.
Contrôle du couple
Contrôle de l'angle
Contrôle du bit
Contrôle personnali
Comm. PC
Configuration
Hors tension
MENU PRINCIPAL MENU CONFIGURATION
Utilisez les touches jusqu’à ce que l’écran souhaité s’ache,
puis appuyez sur ENTRÉE .
Remarque: Un bip retentit lorsque vous revenez au début du menu,
et vice versa.
POUR COMMENCER - PREMIÈRE UTILISATION
Lorsque vous utilisez la clé dynamométrique Expert pour la
première fois, vous devez régler la date et l’heure. Vous pouvez
également sélectionner le format d’achage de la date et l’heure.
Remarque: Dès que vous modiez le réglage 00:00:00, l’horloge en
temps réel commence à décompter les secondes.
L’horloge en temps réel et la mémoire disposent de leur propre pile
de sauvegarde pour ne pas perdre leurs données au remplacement
des piles.
04581922_ed4 FR-8
FR
Régler la Date et l’Heure
Vous réglez la Date et l’Heure dans le menu Conguration générale
/ Date et Heure Utilisez les touches pour faire déler jusqu’à
l’écran Heure, puis appuyez sur ENTRÉE . Utilisez les touches
pour changer le chire des heures au-dessus du curseur et
les touches pour passer aux minutes puis aux secondes.
Lorsque l’heure est correcte, appuyez sur ENTRÉE .
Répétez la procédure pour l’écran Date en changeant les chires de
la même manière jusqu’à ce que la date soit correcte.
Changer le format de la Date et de l’Heure
Vous pouvez sélectionner le format d’achage de la Date et de
l’Heure.
Á partir du menu Date et Heure, sélectionnez Format de la date ou
Format de l’heure
et utilisez les touches pour sélectionner le format souhaité,
puis appuyez sur ENTRÉE .
Changer la langue
La clé peut acher plusieurs langues diérentes.
Vous les trouverez dans Menu principal / Menu Conguration
générale / Paramètres régionaux / Langue.
Utilisez les touches pour choisir entre : English, Deutsche,
Francais, Espanol, Italiano, Swedish ou Czech, puis appuyez sur
ENTRÉE pour faire une sélection.
Changer le style du signe décimal
Une autre option vous permet de changer le signe décimal des
chires achés et de remplacer le . (point) par une , (virgule), an
de respecter les conventions locales.
Vous la trouverez dans Menu principal / Menu Conguration /
Paramètres régionaux / Signe décimal.
POUR COMMENCER - PRENDRE UNE MESURE
Á l’allumage, vous accédez au Menu principal. L’écran n’ache
qu’un élément du menu. Utilisez les èches Haut et Bas pour
naviguer entre les écrans et appuyez sur ENTRÉE pour passer
au mode requis. L’illustration ci-dessous vous montre les écrans
du menu pour le mode de mesure Suivi et le mode Contrôle du
couple.
Mode Suivi
La manière la plus simple de prendre une mesure consiste à utiliser
le mode Suivi de la clé dynamométrique Expert. Sélectionnez Suivi
dans le Menu principal, puis appuyez sur ENTRÉE . Le mode
Suivi vous ache en continu la mesure du couple en temps réel.
Ecran de contrôle
Direction de rotation
Type de mesure (suivi)
Menu Conguration
Voyant d'achage de couple
Lorsque le bon embout et la bonne douille sont en place,
positionnez la xation requise puis appliquez le couple de serrage.
Vériez la mesure sur l’écran. Lorsque le couple de serrage n’est
plus appliqué, l’achage se remet à zéro.
Appuyez sur ENTRÉE pour accéder au Menu Conguration du
Suivi. Vous pouvez modier ici les unités qui s’achent à côté de la
mesure du couple.
Contrôle du couple
Le mode Contrôle du couple surveille le couple de serrage
maximum appliqué à une xation et vous indique d’arrêter le
serrage lorsque la xation se trouve dans une plage spécique.
Pour accéder au mode Contrôle du couple, faites déler le
Menu principal jusqu’au titre Contrôle du couple, puis appuyez
sur ENTRÉE . Lécran ache immédiatement l’expression
“PATIENTEZ” et les deux diodes deviennent rouge. Pendant ce
temps, la clé remet le capteur de l’angle à zéro. Laissez la clé opérer
jusqu’à ce qu’une des diodes devienne jaune avant de l’utiliser.
Par défaut, la valeur du couple de serrage s’ache en gras au
centre de l’écran, tandis que la valeur de l’angle (comme indiquée
par le symbole de l’angle à gauche) s’ache en plus petits
caractères au-dessus. Les unités actuellement utilisées s’achent à
côté de la valeur du couple de serrage. Le coin en bas à gauche de
l’écran indique “COUPLE” pour préciser le mode de serrage en cours
d’utilisation. Le coin en bas à droite indique le numéro du cycle
en cours / nombre total d’échantillons. Les touches vous
permettent de choisir entre deux autres achages. L’un indique
la valeur de l’angle en grand, tandis que la valeur du couple de
serrage s’ache en plus petit au centre. L’autre indique à la fois
le couple de serrage et l’angle en petit, ainsi que le sous-groupe
actuel / nombre de sous-groupes au bas de l’écran.
Serrez la xation à une vitesse modérée en stabilisant le manche
de la clé. Lorsque vous tirez sur la clé, les diodes changent de
couleur pour vous indiquer les changements de condition. Les
deux diodes deviennent vert foncé lorsque la limite inférieure du
couple de serrage est dépassée. Les deux diodes deviennent rouge
foncé lorsque la limite supérieure de l’angle est dépassée. Lorsque
la mesure est terminée, la clé émet un bip et les deux diodes
clignotent.
Le clignotement des diodes vous donne une analyse rapide du
serrage eectué. La diode du haut représente la valeur relative du
couple de serrage. Elle clignote en jaune si le couple de serrage
est en-dessous de la plage spéciée, en vert s’il est à l’intérieur,
et rouge s’il est au-dessus. De la même manière, la diode du bas
clignote pour indiquer si l’angle qui en résulte est en-dessous,
à l’intérieur ou au-dessus de la plage spéciée. Des èches
apparaissent également à droite des valeurs du couple de serrage
et de l’angle. Une èche dirigée vers le haut indique que la valeur
achée est au-dessus de la plage spéciée, tandis qu’une èche
dirigée vers le bas indique que la valeur est en-dessous de la plage.
Appuyez sur la touche ENTRÉE pour remettre à zéro le capteur
d’angle avant la prochaine mesure.
Remarque: Les résultats précédents restent achés sur l’écran jusqu’à
la mesure suivante.
FR-9 04581922_ed4
FR
Menu Conguration du Contrôle du couple :
Utilisez les touches pour sélectionner l’icône
Conguration, puis appuyez sur ENTRÉE pour accéder au
Menu Conguration du couple. Ce menu vous permet de modier :
Echantillons - De 1 à 30
Sous-groupes - De 1 à 50
Unités - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin
Direction - Droite ou Gauche
Temps d’arrêt du cycle - 0.1 s, 0.2 s, 0.5 s, 1.0 s, 2.0 s, 5.0 s, 10.0 s
Seuil du couple - De 5 % à 90 % du couple nominal maximum de
l’outil
Couple LSI - Du seuil du couple + .01 à 100 % du max. -.01
Couple LSS - Du couple LSS + .01 à 100 % du max
Angle LSI - De 0 degrés à l’angle LSS - 1
Angle LSS - De 1 à 3000 degrés
Sauvegarder la mesure ? - Oui ou Non
Relevé cont. - Oui ou Non
Impression auto - Oui ou Non
Utilisez les touches pour faire déler les options du menu
(1 par écran), puis appuyez sur ENTRÉE pour modier. Pour
modier les options du menu, utilisez les touches pour faire
déler les options, puis appuyez sur ENTRÉE .
Pour quitter sans eectuer de modications, appuyez sur
ÉCHAP.
Pour quitter nimporte quel écran, appuyez sur ÉCHAP.
Temps d’arrêt du cycle
Lorsque le couple de serrage nest plus appliqué, la clé nenregistre
pas immédiatement les données. Elle attend le temps d’arrêt du
cycle se soit écoulé. Ce lapse de temps vous permet d’ajuster la
prise ou le cliquet de la clé. Vous pouvez modier le temps d’arrêt
du cycle dans Conguration du Mode Contrôle du couple.
Impression auto
Avec la fonction Impression auto, la clé envoie directement les
mesures à une imprimante ou à un ordinateur dès quelles sont
relevées. Les informations apparaissent sur une seule ligne de
texte indiquant : la date, l’heure, le couple de serrage maximum,
la comparaison du couple aux spécications, l’angle maximum,
la comparaison de l’angle aux spécications et la direction de
la xation. La mise en forme et l’espacement dièrent selon le
nombre de colonnes que vous avez choisi dans Conguration de
l’imprimante.
Relevé continu
Si vous réglez l’option Relevé cont. sur “Oui” pour les modes de
mesure des maximums, la clé relève le couple de serrage de la
xation toutes les secondes. Vous pouvez envoyer ce relevé, soit à
une imprimante, soit à un ordinateur, à l’aide du câble RS232 fourni.
Sauvegarder la mesure ?
Après la mesure, répondez Oui à la question “Sauvegarder la
mesure ?” pour enregistrer la mesure sur la mémoire de la clé
Expert. Une mesure intègre des informations sur la conguration
utilisée pour les relever ainsi qu’un tableau des valeurs du couple
de serrage et de l’angle. Vous pouvez télécharger les mesures
sur un ordinateur à l’aide du logiciel de communication avec un
ordinateur (vendu séparément). Vous pouvez stocker jusqu’à 10
mesures en mémoire.
Annuler une mesure
Pour abandonner une mesure, utilisez les touches pour
sélectionner l’icône Annuler, puis appuyez sur
ENTRÉE . Réappuyez sur ENTRÉE pour conrmer l’invite
Annuler la mesure ?”.
Acher les statistiques
Pour acher les statistiques des mesures précédentes, utilisez les
touches pour sélectionner l’icône Stat, puis
appuyez sur ENTRÉE . Vous accédez alors à un tableau des
valeurs calculées pour la moyenne de X, R, σ, Cp, Cpk, Cm, Cmk,
CAM établi à partir des valeurs du couple de serrage et de l’angle
enregistrées. Pour acher les diérentes pages du tableau,
appuyez sur les touches .
Contrôle de l’angle
Le mode Contrôle de l’angle surveille l’angle nal de serrage d’une
xation à partir d’un seuil de couple de serrage préréglé et vous
indique d’arrêter le serrage lorsque l’angle se trouve à l’intérieur
de la plage spéciée. Pour accéder au mode Contrôle de l’angle,
faites déler le Menu principal jusqu’au titre Contrôle de l’angle,
puis appuyez sur ENTRÉE . Lécran ache immédiatement
l’expression “PATIENTEZ” et les deux diodes deviennent rouge.
Pendant ce temps, la clé remet le capteur de l’angle à zéro. Laissez
la clé opérer jusqu’à ce qu’une des diodes devienne jaune avant
de l’utiliser.
Par défaut, la valeur du couple de serrage s’ache en gras au
centre de l’écran, tandis que la valeur de l’angle (comme indiquée
par le symbole de l’angle à gauche) s’ache en plus petits
caractères au-dessus. Les unités actuellement utilisées s’achent à
côté de la valeur du couple de serrage. Le coin en bas à gauche de
l’écran indique “ANGLE” pour préciser le mode de serrage en cours
d’utilisation. Le coin en bas à droite indique le numéro du cycle en
cours / nombre total d’échantillons.
Les touches vous permettent de choisir entre deux autres
achages. L’un indique la valeur de l’angle en grand, tandis que la
valeur du couple de serrage s’ache en plus petit au centre. L’autre
indique à la fois le couple de serrage et l’angle en petit, ainsi que le
sous-groupe actuel / nombre de sous-groupes au bas de l’écran.
Serrez la xation à une vitesse modérée en stabilisant le manche de
la clé. Lorsque vous tirez sur la clé, les diodes changent de couleur
pour vous indiquer les changements de condition. Les deux diodes
deviennent vert foncé lorsque la limite inférieure de l’angle est
dépassée. Les deux diodes deviennent vert foncé lorsque la limite
supérieure du couple de serrage est dépassée. Lorsque la mesure
est terminée, la clé émet un bip et les deux diodes clignotent.
Le clignotement des diodes vous donne une analyse rapide du
serrage eectué. La diode du haut représente la valeur relative du
couple de serrage. Elle clignote en jaune si le couple de serrage
est en-dessous de la plage spéciée, en vert s’il est à l’intérieur,
et rouge s’il est au-dessus. De la même manière, la diode du bas
clignote pour indiquer si l’angle qui en résulte est en-dessous,
à l’intérieur ou au-dessus de la plage spéciée. Des èches
apparaissent également à droite des valeurs du couple de serrage
et de l’angle. Une èche dirigée vers le haut indique que la valeur
achée est au-dessus de la plage spéciée, tandis qu’une èche
dirigée vers le bas indique que la valeur est en-dessous de la plage.
Appuyez sur la touche ENTRÉE pour remettre à zéro le capteur
d’angle avant la prochaine mesure.
Remarque: Les résultats précédents restent achés sur l’écran jusqu’à
la mesure suivante.
04581922_ed4 FR-10
FR
Menu Conguration du Contrôle de l’angle :
Utilisez les touches pour sélectionner l’icône
Conguration, puis appuyez sur ENTRÉE pour accéder au
Menu Conguration de l’angle. Ce menu vous permet de modier :
Echantillons - De 1 à 30
Sous-groupes - De 1 à 50
Unités - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin
Direction - Droite ou Gauche
Temps d’arrêt du cycle - 0.1 s, 0.2 s, 0.5 s, 1.0 s, 2.0 s, 5.0 s, 10.0 s
Seuil du couple - De 5 % à 90 % du couple nominal maximum de
l’outil
Couple LSI - Du seuil du couple + .01 à 100 % du max. -.01
Couple LSS - Couple USL + .01 à 100 % du max.
Angle LSI - De 0 degrés à l’angle LSS - 1
Angle LSS - De 1 à 3000 degrés
Sauvegarder la mesure ? - Oui ou Non
Relevé cont. - Oui ou Non
Impression auto - Oui ou Non
Utilisez les touches pour faire déler les options du menu (1
par écran), puis appuyez sur ENTRÉE pour modier.
Pour modier les options du menu, utilisez les touches pour
faire déler les options, puis appuyez sur ENTRÉE .
Pour quitter sans eectuer de modications, appuyez sur
ÉCHAP.
Pour quitter nimporte quel écran, appuyez sur ÉCHAP.
Temps d’arrêt du cycle
Lorsque le couple de serrage nest plus appliqué, la clé nenregistre
pas immédiatement les données. Elle attend le temps d’arrêt du
cycle se soit écoulé. Ce lapse de temps vous permet d’ajuster la prise
ou le cliquet de la clé. Vous pouvez modier la durée d’achèvement
du cycle dans Conguration du Mode Contrôle de l’angle.
Impression auto
Avec la fonction Impression auto, la clé envoie directement les
mesures à une imprimante ou à un ordinateur dès quelles sont
relevées. Les informations apparaissent sur une seule ligne de
texte indiquant : la date, l’heure, le couple de serrage maximum,
la comparaison du couple aux spécications, l’angle maximum,
la comparaison de l’angle aux spécications et la direction de
la xation. La mise en forme et l’espacement dièrent selon le
nombre de colonnes que vous avez choisi dans Conguration de
l’imprimante.
Relevé continu
Si vous réglez Relevé cont. sur “Oui” pour les modes de mesure
des maximums, la clé relève le couple de serrage de la xation
toutes les secondes. Vous pouvez envoyer ce relevé, soit à une
imprimante, soit à un ordinateur, à l’aide du câble RS232 fourni.
Sauvegarder la mesure ?
Après la mesure, répondez Oui à la question “Sauvegarder la
mesure ?” pour enregistrer la mesure sur la mémoire de la clé
Expert. Une mesure intègre des informations sur la conguration
utilisée pour les relever ainsi qu’un tableau des valeurs du couple
de serrage et de l’angle. Vous pouvez télécharger les mesures
sur un ordinateur à l’aide du logiciel de communication avec un
ordinateur (vendu séparément). Vous pouvez stocker jusqu’à 10
mesures en mémoire.
Annuler une mesure
Pour abandonner une mesure, utilisez les touches pour
sélectionner l’icône Annuler, puis appuyez sur
ENTRÉE . Réappuyez sur ENTRÉE pour conrmer l’invite
Annuler la mesure ?”.
Acher les statistiques
Pour acher les statistiques des mesures précédentes, utilisez les
touches pour sélectionner l’icône Stat, puis
appuyez sur ENTRÉE . Vous accédez alors à un tableau des
valeurs calculées pour la moyenne de X, R, σ, Cp, Cpk, Cm, Cmk,
CAM établi à partir des valeurs du couple de serrage et de l’angle
enregistrées. Pour acher les diérentes pages du tableau,
appuyez sur les touches .
Contrôle du déclenchement
Remarque: Vous ne devez utiliser le Contrôle du déclenchement
uniquement sur les xations qui ont été évaluées et qualiées pour le
serrage élastique et les hautes charges de serrage.
Le Contrôle du déclenchement fournit une charge de serrage
maximale et réduit la dispersion de la charge de serrage en
serrant l’écrou jusqu’à la limite élastique. Le mode Contrôle du
déclenchement vous alerte lorsque vous devez arrêter de serrer
dès que le point de déclenchement de la xation est atteint
(voir ci-dessous). La clé dynamométrique Expert calcule le point
de déclenchement en contrôlant l’inclinaison du couple/angle
pendant le serrage de la xation. Il recherche l’inclinaison maximale
puis laisse le serrage s’eectuer jusqu’à ce que l’inclinaison se
retrouve dans une fraction prédéterminée du serrage De ce fait,
deux paramètres sont particulièrement importants :
1. Seuil du couple (généralement 30-50 % du couple de dé-
clenchement prévu). Il s’agit du point ù la clé commence à
prendre les mesures de l’inclinaison.
2. Type de joint (Fort, Moyen ou Souple). Le type de joint se rap-
porte à la plage d’angles au-dessus de laquelle l’inclinaison est
calculée. Utilisez Fort pour un angle ajusté au déclenchement
de < 30°, Moyen pour 30°-120° et Souple > 120°.
Pour accéder au mode Contrôle du déclenchement, faites déler
le Menu principal jusqu’au titre Contrôle du déclenchement, puis
appuyez sur ENTRÉE. Lécran ache immédiatement l’expression
“PATIENTEZ” et les deux diodes deviennent rouge. Pendant ce temps,
la clé remet le capteur de l’angle à zéro. Laissez la clé opérer jusqu’à ce
qu’une des diodes devienne jaune avant de l’utiliser.
Par défaut, la valeur du couple de serrage s’ache en gras au centre de
l’écran, tandis que la valeur de l’angle (comme indiquée par le symbole
de l’angle à gauche) s’ache en plus petits caractères au-dessus. Les
unités actuellement utilisées s’achent à côté de la valeur du couple
de serrage. Le coin en bas à gauche de l’écran indique “DÉCLENCH.
pour indiquer le mode de serrage en cours. Le coin en bas à droite
indique le numéro du cycle en cours / nombre total d’échantillons.
Les touches vous permettent de choisir entre deux autres
achages. L’un indique la valeur de l’angle en grand, tandis que la
valeur du couple de serrage s’ache en plus petit au centre. L’autre
indique à la fois le couple de serrage et l’angle en petit, ainsi que le
sous-groupe actuel / nombre de sous-groupes au bas de l’écran.
Serrez la xation à une vitesse modérée en stabilisant le manche
de la clé. Lorsque vous tirez sur la clé, les diodes changent de
couleur pour vous indiquer les changements de condition. Les deux
diodes deviennent vert foncé lorsque la limite inférieure du couple
de serrage est dépassée. Les deux diodes deviennent vert foncé
lorsque la limite supérieure du couple de serrage ou de l’angle est
dépassée. Lorsque la clé a terminé de prendre les mesures, elle
émet un bip et les deux diodes commencent à clignoter. Dès que
vous entendez le bip ou que vous voyez la lumières clignoter, vous
devez immédiatement arrêter d’appliquer le couple de serrage pour
éviter de trop serrer la xation au-delà du point de déclenchement.
FR-11 04581922_ed4
FR
Remarque: Comme pour les autres modes, la clé cesse également de
prendre des mesures si vous relâchez le couple de serrage ou si le cycle
arrive à sa n. Elle arrête également de relever des valeurs si l’angle
augmente trop lentement (c.-à-d. à une vitesse inférieure à 4 degrés
par seconde) et que la Durée Angle max. est dépassée.
Lorsque la mesure est terminée, les valeurs relevées sont
enregistrées sur la mémoire de la clé. Les résultats les plus récents
s’achent à l’écran jusqu’à la prochaine mesure. Vous pouvez
également utiliser les diodes pour analyser rapidement la mesure.
Remarque: En Mode Déclenchement, la diode clignote en alternance
pour indiquer deux types d’informations en même temps.
Tout d’abord, un double ash indique si le point de déclenchement
a été correctement détecté. Les deux diodes clignotent rapidement
en vert s’il a été détecté ou lentement en jaune si ce nest pas le
cas. Deuxièmement, une séquence de ashs en alternance vous
indique si les valeurs du couple et de l’angle enregistrées au point de
déclenchement se trouvent dans les plages que vous avez spéciées.
La diode du haut représente la valeur relative du couple de serrage.
Elle clignote en jaune si le couple de serrage est en-dessous de la plage
spéciée, en vert s’il est à l’intérieur, et rouge s’il est au-dessus. De la
même manière, la diode du bas clignote pour indiquer si l’angle qui en
résulte est en-dessous, à l’intérieur ou au-dessus de la plage spéciée.
Des èches apparaissent également à droite des valeurs du couple
de serrage et de l’angle. Une èche dirigée vers le haut indique que la
valeur achée est au-dessus de la plage spéciée, tandis qu’une èche
dirigée vers le bas indique que la valeur est en-dessous de la plage.
Menu Conguration du Contrôle du déclenchement :
Utilisez les touches pour sélectionner l’icône Conguration
, puis appuyez sur ENTRÉE pour accéder au menu
Conguration du déclenchement. Ce menu vous permet de
modier :
Echantillons - De 1 à 30
Sous-groupes - De 1 à 50
Unités - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin
Direction - Droite ou Gauche
Temps d’arrêt du cycle - 0.1 s, 0.2 s, 0.5 s, 1.0 s, 2.0 s, 5.0 s, 10.0 s
Type de joint - Souple, Moyen, Fort
Seuil du couple - De 5 % à 90 % du couple nominal maximum de
l’outil
Couple LSI - Du seuil du couple + .01 à 100 % du max. -.01
Couple LSS - Du couple LSS + .01 à 100 % du max
Angle LSI - De 0° à l’Angle LSS - 1
Angle LSS - De 1° à 3000°
Sauvegarder la mesure ? - Oui ou Non
Relevé cont. - Oui ou Non
Impression auto - Oui ou Non
Utilisez les touches pour faire déler les options du menu (1 par
écran), puis appuyez sur ENTRÉE pour modier.
Pour modier les options du menu, utilisez les touches pour
faire déler les options, puis appuyez sur ENTRÉE .
Pour quitter sans eectuer de modications, appuyez sur ÉCHAP.
Pour quitter nimporte quel écran, appuyez sur ÉCHAP.
Temps d’arrêt du cycle
Lorsque le couple de serrage nest plus appliqué, la clé nenregistre
pas immédiatement les données. Elle attend le temps d’arrêt du
cycle se soit écoulé. Ce lapse de temps vous permet d’ajuster la prise
ou le cliquet de la clé. Vous pouvez modiez le temps d’arrêt du
cycle dans la Conguration du Mode Contrôle du déclenchement.
Impression auto
Avec la fonction Impression auto, la clé envoie directement les
mesures à une imprimante ou à un ordinateur dès quelles sont
relevées. Linformation s’ache sur une seule ligne de texte indiquant
: la date, l’heure, le couple de serrage maximum, la comparaison du
couple aux spécications, l’angle maximum, la comparaison de l’angle
aux spécications et la direction de la xation. La mise en forme et
l’espacement dièrent selon le nombre de colonnes que vous avez
choisi dans Conguration de l’imprimante.
Relevé continu
Si vous réglez l’option Relevé cont. sur “Oui” pour les modes de
mesure des maximums, la clé relève le couple de serrage de la
xation toutes les secondes. Vous pouvez envoyer ce relevé, soit à
une imprimante, soit à un ordinateur, à l’aide du câble RS232 fourni.
Sauvegarder la mesure ?
Après la mesure, répondez Oui à la question “Sauvegarder la
mesure ?” pour enregistrer la mesure sur la mémoire de la clé
Expert. Une mesure intègre des informations sur la conguration
utilisée pour les relever ainsi qu’un tableau des valeurs du couple
de serrage et de l’angle. Vous pouvez télécharger les mesures
sur un ordinateur à l’aide du logiciel de communication avec un
ordinateur (vendu séparément). Vous pouvez stocker jusqu’à 10
mesures en mémoire.
Annuler une mesure
Pour abandonner une mesure, utilisez les touches pour
sélectionner l’icône Annuler, puis appuyez sur
ENTRÉE . Réappuyez sur ENTRÉE pour conrmer l’invite
Annuler la mesure ?”.
Acher les statistiques
Pour acher les statistiques des mesures précédentes, utilisez les
touches pour sélectionner l’icône Stat, puis
appuyez sur ENTRÉE . Vous accédez alors à un tableau des
valeurs calculées pour la moyenne de X, R, σ, Cp, Cpk, Cm, Cmk,
CAM établi à partir des valeurs du couple de serrage et de l’angle
enregistrées. Pour acher les diérentes pages du tableau,
appuyez sur les touches .
Contrôle personnalisé
Ce mode vous permet de régler une série de 20 congurations au
maximum, dont les paramètres sont sauvegardés pour que vous
puissiez y accéder à partir de la Liste du Contrôle personnalisé. Il peut
s’agir de congurations du contrôle du couple de serrage, de l’angle
ou du déclenchement. Pour accéder au Contrôle personnalisé, faites
déler le menu principal jusqu’au Contrôle personnalisé, puis appuyez
sur ENTRÉE. Vous accédez alors à la Liste du Contrôle personnalisé.
À l’aide des èches HAUT et BAS, sélectionnez une conguration,
de 1 à 20, puis appuyez sur ENTRÉE. Si cette conguration a déjà
été programmée, attendez que l’encadré indiquant “PATIENTEZ”
disparaisse et que les deux diodes rouges soient remplacées par une
seule diode jaune. Si cette conguration nest pas programmée, ou si
vous souhaitez modier les paramètres, utilisez les touches
pour sélectionner l’icône Conguration , puis appuyez sur
ENTRÉE pour accéder au menu Conguration personnalisée. Dans ce
menu, vous pouvez sélectionner :
Echantillons - De 1 à 30
Sous-groupes - De 1 à 50
Mode - Couple, Angle, Déclench.
Unités - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin
Direction - Droite ou Gauche
Temps d’arrêt du cycle - 0.1 s, 0.2 s, 0.5 s, 1.0 s, 2.0 s, 5.0 s, 10.0 s
Type de joint - Souple, Moyen, Fort**(uniquement si le Mode est
réglé sur Déclench.).
04581922_ed4 FR-12
FR
Seuil du couple - De 5 % à 90 % du couple nominal maximum de
l’outil
Couple LSI - De 5 % du max. +.01 à 100 % du max. -.01
Couple LSS - De 40 % du max. +.01 à 100 % du max.
Angle LSI - De 0° à l’Angle LSS - 1
Angle LSS - De 1° à 3000°
Sauvegarder la mesure ? - Oui ou Non
Relevé cont. - Oui ou Non
Impression auto - Oui ou Non
Lorsque vous avez sélectionné les paramètres de votre choix,
quittez le menu Conguration personnalisée en appuyant sur
ÉCHAP. La clé fonctionne désormais de la même manière que le
mode sélectionné (c.-à-d. si vous avez sélectionné Couple, l’outil
fonctionne comme le mode Contrôle du couple). Reportez-vous à
cette section du manuel pour obtenir des instructions spéciques
de serrage.
L’achage par défaut est similaire au mode de serrage en cours.
Le coin en bas à gauche ache le numéro de la conguration
personnalisée en cours d’utilisation. Appuyez sur les touches
pour faire déler les autres écrans de la même manière que pour
les autres modes.
MENU CONFIGURATION GÉNÉRALE
Utilisez le menu Conguration générale pour modier les éléments
suivants :
Date et Heure (plus format de la date)
Paramètres régionaux (langue et style de signe décimal)
Paramètres d’alimentation (état de chargement de la pile,
extinction auto de la pile, extinction auto du rétroéclairage et type
de pile [Ni-Mh ou alcaline]) Voir ci-dessous
Conguration de l’imprimante (40 ou 80 colonnes)
Bip (activer ou désactiver)
Mot de passe
Réinitialisation logicielle
Programme Flash (à destination du fabricant uniquement)
Présentation (ache l’écran d’accueil suivi par la révision du
logiciel)
Fonctions - Liste et code d’activation des fonctions
Durée Angle max.
Utilisez les touches pour faire déler les options du menu (1
par écran), puis appuyez sur ENTRÉE pour modier.
Pour modier les options du menu, utilisez les touches pour
faire déler les options, puis appuyez sur ENTRÉE .
Pour quitter sans eectuer de modications, appuyez sur
ÉCHAP.
Pour quitter nimporte quel écran, appuyez sur ÉCHAP.
MENU CONFIGURATION ALIMENTATION
Utilisez le menu Conguration de l’alimentation pour modier les
éléments suivants :
Extinction auto de la pile
(1, 2, 5, 10, 20, 30, 40 min, 1 heure, 16 heures ou Jamais)
Extinction du rétroéclairage
(1, 2, 5, 10, 20, 30, 40 minutes, 1 heure, 16 heures, Jamais éteint ou
Toujours éteint)
Remarque: Lécran LCD est rétroéclairé pour améliorer la visibilité
dans de mauvaises conditions d’éclairage. Vous pouvez régler le
rétroéclairage pour qu’il s’éteigne après un certain temps pour
économiser l’énergie. Lorsque le rétroéclairage séteint, il revient
lorsque vous appuyez sur une touche au hasard. Vous pouvez ensuite à
nouveau utiliser les touches dans leurs fonctions normales.
Type de pile
Utilisez uniquement le lot de piles ETW-EBP de Ingersoll Rand.
FONCTIONS
Code d’activation
La fonction Code d’activation est réservée à une future utilisation
comme extension logicielle.
Liste des fonctions
Elle ache les fonctions activées sur la clé dynamométrique Expert.
Cet écran n’ache qu’un élément à la fois - faites déler pour voir
les autres. Les fonctions activées sont cochées .
Durée Angle max.
Permet de modier la durée pendant laquelle la clé continue à
prendre une mesure “lente” (c.-à-d. une augmentation de l’angle
inférieure à 4 degrés par seconde).
Remarque: Plus la mesure d’un angle est lente, plus sa marge d’erreur
est grande. Nous vous recommandons donc de garder une durée
courte, sauf si vous utilisez le Mode Déclenchement, où la plage des
erreurs d’angle admissible est plus grande.
UTILISATION DE LA CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE EXPERT
AVEC COMM PC
Raccordez d’abord la clé dynamométrique Expert à l’ordinateur
grâce au câble spécial (voir la page 7). À partir du Menu principal
de la clé, sélectionnez l’option COMM PC, puis entrez sur l’écran
Communication.
Ouvrez le programme Comm PC sur l’ordinateur et utilisez la
fonction Tester Connexion du menu Communication pour vérier
le raccordement. Comm PC indique “Connexion correcte” si le
raccordement fonctionne. Si ce n’est pas le cas, vériez que vous
avez sélectionné le bon port de communication dans Comm
PC ainsi que le raccordement du câble. Lorsque la connexion
est établie, utilisez la fonction Télécharger pour télécharger une
série de caractéristiques et d’identiants utilisateur sur la clé
dynamométrique Expert. Pour de plus amples informations,
veuillez vous reporter au manuel du Comm PC.
RÉINITIALISATION LOGICIELLE
Pour remettre l’appareil sur les paramètres usine, utilisez la
fonction Réinitialisation logicielle.
Vous y accédez à partir du menu Conguration générale décrit à
la page 12.
Lécran ache un avertissement : ATTENTION, TOUTES LES
DONNÉES ET LES PARAMÈTRES SERONT PERDUS !’
Appuyez sur ENTRÉE pour réinitialiser ou sur ÉCHAP
pour abandonner.
Pour l’entretien et la réparation, adressez votre courrier à :
Ingersoll Rand
1872 Enterprise Drive
Rochester Hills, MI 48309
États-unis
Tél. : (248) 293-5700
EN-13 04581922_ed4
FR
GLOSSAIRE
Congurer
La procédure de saisie et de sauvegarde des paramètres de base
qui déterminent les relevés de la clé dynamométrique Expert.
Temps d’arrêt du cycle
La durée pendant laquelle le couple de serrage doit se trouver en-
dessous du seuil pour mettre n à la mesure.
Conguration personnalisée
Une conguration de serrage et les paramètres de conguration
associés que vous programmez et enregistrez pour une future
utilisation.
Direction de rotation
La direction dans laquelle vous tournez la clé pour appliquer
le couple de serrage - Sens horaire (droite) ou Sens antihoraire
(gauche).
Durée Angle max.
La durée pendant laquelle la clé continue de prendre une mesure
“lente” (c.-à-d. une augmentation de l’angle inférieure à 4 degrés
par seconde) avant de mettre n à la mesure.
Maximum
Un type de mesure qui enregistre le couple de serrage maximum
appliqué sur un capteur lors de l’exploitation.
Échantillon
Mesure individuelle du couple de serrage
Portée
La portée est la plage d’exploitation eective de la clé. Il s’agit de la
plage entre zéro et la limite de conception maximale du capteur.
Sous-groupe
Une série d’échantillons pris en utilisant la même conguration des
paramètres.
Valeur seuil du couple de serrage
Le niveau du couple de serrage que le signal doit dépasser puis ne
plus dépasser pour que le cycle du couple de serrage soit considéré
comme valide. Sur la clé dynamométrique Expert, son réglage
minimum est de 5 % de la portée nominale du capteur.
Cycle du couple de serrage
Une application complète du couple de serrage sur un joint, en
commençant par l’élévation du couple au-dessus de la valeur seuil
préréglée et en terminant par le temps d’arrêt du cycle préréglé.
Limites du couple de serrage
Les limites supérieures et inférieures de l’application du couple.
Couple LSI
La Limite de Spécication Inférieure réglée dans les paramètres de
conguration.
Couple LSS
La Limite de Spécication Supérieure réglée dans les paramètres
de conguration.
Inclinaison du couple / angle
La pente de la courbe du couple de serrage / courbe de l’angle. Elle
indique l’augmentation du couple de serrage à chaque degré de
serrage du boulon. La clé dynamométrique Expert contrôle cette
valeur pour détecter le point de déclenchement.
Mesure
Une représentation graphique du cycle du couple de serrage.
Suivi
Un type de mesure qui suit l’évolution des valeurs du couple
de serrage imposées au capteur lors de l’application du couple.
L’achage se remet à zéro lorsque le couple de serrage nest plus
exercé.
Unités de mesure
La clé dynamométrique Expert vous permet de mesurer un
couple de serrage et de le convertir en interne pour l’acher et
l’enregistrer dans nimporte quelle autre unité de mesure du couple
de serrage spéciée.
DOC-1 04581922_ed4
DECLARATION OF CONFORMITY
(ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (FR) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
(DE) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT (DA) FABRIKATIONSERK-
LÆRING (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (NO) KONFORMITETSERKLÆRING (FI) VAKUUTUS NORMIEN
TÄYTTÄMISESTÄ (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (EL) ΔΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ
Ingersoll Rand Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, UK
Declare under our sole responsibility that the product: Electronic Torque Wrench
(ES) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: (FR) Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit:
(IT) Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: (DE) Erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung,
daß die Geräte: (NL) Verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: (DA) Erklærer som eneansvarlig, at
nedenstående produkt: (SV) Intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar, att produkten: (NO) Erklærer som eneansvarlig at
produktet: (FI) Vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote: (PT) Declaramos sob a nossa exclusiva responsabili-
dade que o produto: (EL) Δηλώνουμε ότι με δική μας ευθύνη το προϊόν:
Model: ETW-E25, ETW-E75, ETW-E180 / Serial Number Range: X6XXXX g XXXXXX
(ES) Modelo: / Gama de No. de Serie: (FR) Modele: / No. Serie: (IT) Modello: / Numeri di Serie: (DE) Modell: / Serien-Nr.-Bereich: (NL)
Model: / Serienummers: (DA) Model:/ Serienr: (SV) Modell:/ Serienummer, mellan: (NO) Modell: / Serienr: (FI) Mallia: / Sarjanumero: (PT)
Modelo: / Gama de Nos de Série: (EL) Μοητελα: / Kλίμαχα Aύξοντος Aριθμού:
To which this declaration relates, is in compliance with provisions of Directive(s): 2006/95/EC (LVD), 2004/108/EC (EMC),
2003/95/EC (RoHS), 2002/96/EC (WEEE), 2006/42/EC (Machinery)
(ES) a los que se reere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: (FR) objet de ce certicat, est
conforme aux prescriptions des Directives: (IT) a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: (DE)
auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: (NL) waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van
directieven: (DA) som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiver: (SV) som detta intyg avser, uppfyller
kraven i Direktiven: (NO) som denne erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i EU-d irektivene: (FI) johon tämä vakuutus
viittaa, täyttää direktiiveissä: (PT) ao qual se refere a presente declaração, está de acordo com as prescrições das Directivas: (EL) τα οποία
αφορά αυτή η δήλωση‚ είναι σύμφωνα με τις προβλέψεις των Eντολών:
By using the following Principle Standards: EN 61000-6-3:2001, EN 61000-6-2:2001, EN 61010-1:2001
(ES) conforme a los siguientes estándares: (FR) en observant les normes de principe suivantes: (IT) secondo i seguenti standard: (DE)
unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen: (NL) overeenkomstig de volgende hoofdstandaards: (DK) ved at være
i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): (SV) Genom att använda följande principstandard: (NO) ved å bruke følgende
prinsipielle standarder: (FI) esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä: (PT) observando as seguintes Normas Principais:
(EL) Χρησιμοποιώντας ια παρακάτω κύρια πρότυπα:
Date: January, 2010
(ES) Fecha: Enero, 2010: (FR) Date: Janvier, 2010: (IT) Data: Gennaio, 2010: (DE) Datum: Januar, 2010: (NL) Datum: Januari, 2010: (DA)
Dato: Januar, 2010: (SV) Datum: Januari, 2010: (NO) Dato: Januar, 2010: (FI) Päiväys: Tammikuu, 2010: (PT) Data: Janeiro, 2010:
(EL) Ημερομηνία: Ιανουάριος, 2010:
Approved By:
(ES) Aprobado por: (IT) Approvato da: (FR) Approuvé par: (DE) Genehmigt von: (NL) Goedgekeurd door:
(DA) Godkendt af: (SV) Godkänt av: (NO) Godkjent av: (FI) Hyväksytty: (PT) Aprovado por: (EL) Eγκρίθηκεαπό:
H. Seddon
Quality Assurance Manager
Kevin J. Heinrichs
Global Engineering Manager
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Ingersoll Rand ETW-E25 Manuel utilisateur

Catégorie
Clés à chocs électriques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à