Graco ISPA122AB Manuel utilisateur

Catégorie
Siège de voiture
Taper
Manuel utilisateur
VEUILLEZ CONSERVER CE
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
POUR ÉVENTUELLEMENT
VOUS Y RÉFÉRER.
NE JAMAIS LAISSER
UN ENFANT SANS
SURVEILLANCE. Toujours
garder l'enfant à l'œil alors
qu'il est assis dans ce produit.
DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR
UN ADULTE.
AFIN D'ÉVITER QUE
L'ENFANT NE SE BLESSE
GRAVEMENT en tombant ou
en glissant hors du siège :
toujours utiliser le harnais du
dispositif de retenue pour
nourrisson. Après avoir attaché
les boucles, régler les ceintures
pour qu'elles s'ajustent parfaite-
ment au corps de l'enfant.
AFIN D'ÉVITER LES DOIGTS
COINCÉS : Faire preuve de
prudence au moment de plier
ou déplier ce produit. S'assurer
que le produit est entièrement
déployé et verrouillé avant de
permettre à l'enfant de s'en
approcher.
NE JAMAIS UTILISER CE
PRODUIT DANS DES
ESCALIERS FIXES OU
ROULANTS. Il y a danger de
perdre la maîtrise de ce
produit ou que l'enfant en
tombe. Porter également une
attention particulière en
montant ou descendant une
marche ou une chaîne de
trottoir.
CE PRODUIT DOIT ÊTRE
UTILISÉ seulement à des vitesses
de marche. Non conçu pour
utiliser en faisant du jogging, de
la course, etc.
AFIN DE PRÉVENIR LES
RISQUES DE BASCULEMENT,
ne pas placer plus de 0,45 kg
(1 lb) dans les plateaux pour
adulte.
POUR ÉVITER LES BRÛLURES,
ne jamais placer de liquide chaud
dans un plateau pour adulte.
NE PAS utiliser le porte-bagages
pour transporter un enfant.
AFIN DE PRÉVENIR DES
SITUATIONS DANGEREUSES
D'INSTABILITÉ, ne jamais
placer de sacs à main ou de
magasinage, de colis ou
d'accessoires sur la poignée
ou le baldaquin.
AFIN DE PRÉVENIR DES
SITUATIONS DANGEREUSES
D'INSTABILITÉ, ne jamais placer
plus de 4,5 kg (10 lb) dans le
porte-bagages.
NE PAS PERMETTRE à l'enfant
de se tenir debout sur le
porte-bagages. Il pourrait
s'affaisser et causer des blessures.
NE JAMAIS PERMETTRE qu'on
se serve de ce PRODUIT comme
jouet.
CESSER D'UTILISER CE
PRODUIT s'il est endommagé
ou brisé.
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
4
AFIN D'ÉVITER LA
STRANGULATION : NE PAS
mettre d'objets munis d'un
cordon autour du cou d'un
enfant, suspendre des cordons à
ce produit ou attacher un cordon
à un jouet.
5
UTILISER UNIQUEMENT UN
DISPOSITIF DE RETENUE
POUR NOURRISSON GRACO
AVEC CE PRODUIT.
DANGER DE CHUTE :
TOUJOURS s'assurer que le
dispositif de retenue pour bébé
est solidement fixé au cadre en
tirant sur le siège.
TOUT MAUVAIS USAGE de
ce produit avec un dispositif de
retenue pour enfant peut
occasionner des blessures
sérieuses ou mortelles. Lire le
manuel fourni avec le dispositif
de retenue pour enfant Graco
avant de l'utiliser avec ce
produit.
• CONSULTER LE MANUEL DU
DISPOSITIF DE RETENUE
POUR NOURRISSON GRACO
pour connaître la taille
maximum de l'enfant.
8
CHECK that you have
all the parts shown
BEFORE assembling
your product. If any
parts are missing,
call Customer Service.
VERIFIQUE que
tiene todas las
piezas ilustradas
ANTES de armar su
producto. Si falta
alguna pieza, llame
a Servicio al Cliente.
No herramientas
necesarias.
S'ASSURER d'avoir
toutes les pièces
illustrées AVANT
d'assembler ce produit.
En cas de pièces
manquantes, appeler
le service à la clientèle.
Aucun outil requis.
Parts List • Liste des pièces
• Teile Liste
2x
No tools required.
9
1
2
To Open • Ouvrir • Abrir
PUSH
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
3
Rotate handle up from storage position
by pushing in buttons.
Faire pivoter la poignée vers le haut à
partir de sa position de rangement en
repoussant les boutons.
Gire la manija hacia arriba de la posición
de almacenamiento oprimiendo los
botones.
CHECK that the product is completely
open (by trying to fold it) before
continuing.
VÉRIFIER que le produit est
entièrement ouvert (en tentant
de le replier) avant de poursuivre.
VERIFIQUE que el producto esté
completamente abierto (tratando de
plegarlo) antes de continuar.
4
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
10
5
2X
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Front Wheels Les roues avant
Las ruedas delanteras
VERIFIQUE que las ruedas
estén bien contactadas,
tirando de los montajes de las
ruedas.
CHECK that wheels are
securely attached by pulling
on wheel assemblies.
ASSUREZ-VOUS que les
roues sont attachées
solidement en tirant sur les
assemblages de roue.
11
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
6
Rear Wheels Les roues arrières
Las ruedas traseras
Après avoir enclenché l'essieu arrière, assurez-vous que l'essieu
arrière est attaché solidement en tirant sur les roues.
After snapping on rear axle, check that rear axle is securely
attached by pulling on wheels.
Después de conectar el eje trasero, verifique que el eje trasero
esté bien conectado tirando las ruedas.
12
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
7
8
10
9
To Attach Trays Pour fixer les plateaus
Para conectar las bandejas
To Remove Trays Pour ôter les plateaus
Para quitar las bandejas
To remove
Pour ôter
Para quitar
11
13
Front swivel wheels lock for use on
uneven surfaces such as grass, stones
or gravel.
Las ruedas giratorias delanteras se
traban para el uso en superficies
desparejas tales como césped,
piedras o grava.
Les roues pivotantes avant se
barrent pour un usage sur les
surfaces irrégulières tel que le gazon,
les cailloux ou le gravier.
12
13
WARNING
Check that brakes
are on by trying
to push the
product.
MISE EN GARDE
S'assurer que les freins
sont actionnés en
tentant de pousser sur
ce produit.
ADVERTENCIA
Verifique que los frenos
estén activados tratando
de empujar el producto.
Swivel Wheels Les roues pivotantes
Las ruedas giratorias
Brakes Les freins Los frenos
14
15
14
17
18
3
To Fold • Plier • Plegar
Before folding, remove infant
car seat, (sold separately), if
attached and lock wheels.
Antes de plegarlo, saque el
asiento para automóvil (se
vende por separado), si está
conectado y trabe las ruedas.
Avant de replier la poussette,
retirer le dispositif de retenue
pour enfant (vendu
séparément), le cas échéant,
et verrouiller les roues.
PUSH
1
2
Storage latch will engage automatically.
Le loquet de rangement s'enclenchera
automatiquement.
La traba de almacenamiento se activará
automáticamente.
16
15
ADVERTENCIA Use solamente un asiento de automóvil para
bebé Graco® con este producto. El uso inadecuado de este producto
con un asiento para automóvil podría resultar en lesiones serias o la
muerte. Lea el manual incluido con su asiento para automóvil Graco
antes de usarlo con su producto.
• Sujete siempre a su niño con el arnés del asiento para automóvil
cuando usa el asiento para automóvil en el producto. Si su niño ya
está en el asiento para automóvil, verifique que esté sujetado
con el arnés.
MISE EN GARDE Utiliser uniquement un dispositif de retenue
pour nourrisson Graco® avec ce produit. Tout mauvais usage de ce
produit avec un siège d'auto peut occasionner des blessures sérieuses
ou mortelles. Lire le manuel fourni avec le dispositif de retenue pour
enfant Graco avant de l'utiliser avec ce produit.
• Toujours attacher l'enfant avec le harnais du dispositif de retenue
lorsqu'il est utilisé avec ce produit. Si l'enfant est déjà installé dans le
dispositif de retenue pour enfant, s'assure qu'il est bien attaché
avec le harnais.
To Attach Graco
®
Infant Car Seat
Pour fixer le dispositif de
retenue pour nourrisson Graco
®
Para instalar el asiento de
automóvil para bebé Graco
®
WARNING Use only a Graco
®
infant car seat with this product.
Improper use of this product with a car seat may result in serious
injury or death. Read the manual provided with your Graco car seat
before using it with your product.
• Always secure your child with infant car seat harness when using
the car seat in the product. If your child is already in the car seat,
check that the child is secured with the harness.
16
• Position mounting notches over bar. Push down on infant car seat
until the red attachment latch snaps onto bar.
• Placer les entailles d'assemblage par-dessus la barre. Abaisser le
dispositif de retenue pour enfant jusqu'à ce que le loquet rouge de
verrouillage d'enclenche sur la barre.
• Ponga las ranuras de montaje sobre la barra. Empuje el asiento
para automóvil hacia abajo hasta que la traba roja de montaje se
trabe en la barra.
19
Loquet rouge de
verrouillage
Traba roja de montaje
Red attachment latch
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
17
20
• Push infant car seat down so it is
below latches on product handle as
shown. Turn and lock latches.
ALWAYS LOCK LATCHES OVER
CAR SEAT.
• Abaisser le dispositif de retenue
pour enfant afin qu'il soit placé
sous les loquets de la poignée du
produit, tel qu'illustré. Tourner et
verrouiller les loquets.
TOUJOURS VERROUILLER LES
LOQUETS SUR LE DISPOSITIF DE
RETENUE.
• Empuje el asiento para automóvil
hacia abajo para que esté debajo de
las trabas de la manija del producto
como se indica. Gire y enganche
las trabas. ENGANCHE SIEMPRE
LAS TRABAS SOBRE EL ASIENTO
PARA AUTOMÓVIL.
21
• Always CHECK that infant car seat
is securely attached by pulling up
on the car seat.
• Toujours S'ASSURER que le
dispositif de retenue pour bébé est
solidement fixé au cadre en tirant
sur le siège.
VERIFIQUE siempre que el asiento
de automóvil para bebé esté
sujetado apretadamente al armazón
tirando del asiento de automóvil
para arriba.
18
22
23
To remove infant car seat:
unlock latches above car seat,
squeeze release handle at back of
car seat, and lift car seat out of
the product.
Para sacar el asiento para
automóvil: desenganche las
trabas de arriba del asiento para
automóvil, apriete la manija de
liberación de atrás del asiento
para automóvil y levante el
asiento para automóvil del
producto.
Pour retirer le dispositif de
retenue pour enfant :
déverrouiller les loquets situés au
dessus du dispositif de retenue
pour enfant, appuyer sur la
poignée de déverrouillage à
l'arrière du dispositif de retenue
pour enfant, et soulever le
dispositif de retenue pour enfant
hors de ce produit.
19
TO CLEAN THIS PRODUCT, use only household soap and warm
water. NO BLEACH OR DETERGENT.
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PRODUCT for worn parts,
torn material or stitching. Replace the parts as needed. Use only
Graco replacement parts.
EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or
warping of parts.
WHEN USING YOUR PRODUCT AT THE BEACH completely clean
your product afterward to remove sand and salt from mechanisms
and wheel assemblies.
POUR NETTOYER CE PRODUIT, utiliser du savon ménager et de
l'eau tiède. NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT.
INSPECTER DE TEMPS EN TEMPS CE PRODUIT afin de repérer
toute vis relâchée, pièce usée, matériel déchiré ou couture décousue.
Remplacer les pièces au besoin. Utiliser seulement des pièces de
rechange Graco.
UNE EXPOSITION EXCESSIVE AU SOLEIL ou à la chaleur peut
causer la décoloration ou la déformation de certaines pièces.
APRÈS AVOIR UTILISÉ CE PRODUIT À LA PLAGE, le nettoyer à
fond pour retirer toute trace de sable et de sel des mécanismes et
des roues.
Care and Maintenance
Soins et entretien
PARA LIMPIAR ESTE PRODUCTO, use solamente jabón de uso
doméstico y agua tibia. NO USE BLANQUEADOR ni detergente.
DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE SU PRODUCTO para deter-
minar si tiene piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie las
piezas necesarias. Use solamente piezas de repuesto Graco.
EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar
descoloramiento o torcedura de las piezas.
CUANDO USA SU PRODUCTO EN LA PLAYA limpie
completamente su producto después de usarlo para sacar la arena y
sal de los mecanismos y ensamblajes de las ruedas.
Cuidado y mantenimiento
20
In
Replacement Parts • Warranty Information (USA)
Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada)
Piezas de repuesto • Servicio de la garantía (EE.UU.)
www.gracobaby.com
or/o
1-800-345-4109
To purchase parts or accessories or for warranty
information in Canada, contact Elfe at /
Pour commander des pièces ou pour service sous
garantie au Canada,
communiquez avec Elfe au:
1-800-667-8184
(Montréal : 514-344-3533 / Fax: 514-344-9296).
or/ou
www.elfe.net
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us
online at www.gracobaby.com/productregistration. We currently
do not accept product registrations from those living outside
the United States of America.
Para registrar su producto Graco desde los EE.UU., visítenos en línea en
www.gracobebe.com/productregistration. Actualmente no
aceptamos el registro de productos de personas que viven fuera
de los Estados Unidos de América.
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site
Internet www.gracobaby.com/productregistration. Pour le moment
nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des
résidents hors des États-Unis.
Product Registration (USA)
Inscription de votre produit (au Canada)
Registro del producto (EE.UU.)
To purchase parts or
accessories or for warranty
information in the United
States, please contact us at
the following:
Para comprar repuestos o
accesorios o para el servicio
de la garantía en los Estados
Unidos, por favor comuníquese
con nosotros en:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Graco ISPA122AB Manuel utilisateur

Catégorie
Siège de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues