INSTALLATION INSTRUCTIONS
Ball Bearing Drawer Slides
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Ball Bearing Drawer Slides French
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Deslizadores Para Cajones Con
Cojinete De Bola
708 Series Série 708 Series 708
Please read carefully BEFORE beginning installation.
Be sure all parts listed are included as indicated.
1. (2) Drawer slides
2. (20) #8 x ½" Truss head screws
Veuillez lire attentivement les instructions AVANT de com-
mencer l’installation. Assurez-vous que toutes les pièces
répertoriées sur cette fiche sont incluses dans l’emballage.
1. 2 glissières de tiroir
2. 20 vis à tête bombée n° 8 de 12,7 mm (½ po)
ANTES de comenzar la instalación, lea estas instrucciones
atentamente. Asegúrese de tener todas las piezas de la
lista, como se indica.
1. (2) deslizadores para cajones
2. (20) tornillos de cabeza segmentada N.º 8, de 1,27 cm
1. Create a 0.75" thick by 3.13" wide follower strip as shown
in Fig. 1 & 2. Determine the correct length of the strip by
measuring the inside of the cabinet (dimension 'C') and
subtracting 0.5" as indicated, 1A. Rout out both ends of the
follower strip leaving 0.5" below the rout line as indicated,
2A. It is essential that the edges of the strip are straight
and parallel.
2. Attach the mounting plate to the follower strip as shown
in Fig. 2. It is essential that the top edge of the follower
strip be flush with the top edge of the mounting plate, 2B,
and that a 90° angle exists between the slides and follower
strip, 1B. Install the strip using (4) #8 x 1/2" truss head
screws per slide, 2C. It is essential that the slides are
parallel in order to operate inside the cabinet.
3. Install the slides according to Fig. 1 & 3. Both roll-
ers must be set back a distance equivalent to the door
thickness (usually 0.75"), 3A. The centerline of each slide
must be 2" from the top and bottom edges of the cabinet,
3B. Install slides to cabinet with (4) #8 x 1/2" truss head
screws. Slides should be mounted through horizontal slots
to allow for adjustment, 3C. Cycle slides to ensure proper
operation, adjust as necessary. Install a third screw through
round hole to secure in place.
1. Fabriquez une latte coulissante de 19,05 mm (0,75 po)
d’épaisseur par 79,38 mm (3,13 po) de large, tel qu’illustré
aux figures 1 et 2. Déterminez la longueur adéquate de
la latte en mesurant l’intérieur de l’armoire (cote C) et en
soustrayant 12,7 mm (0,5 po), comme indiqué, 1A. Entaillez
les deux extrémités de la latte coulissante en laissant
12,7 mm (0,5 po) au-dessus de la ligne d’évidement, tel
qu’indiqué, 2A. Il est primordial que les bords de la latte
soient droits et rigoureusement parallèles.
2. Fixez les plaque de montage à la latte coulissante, tel
qu’illustré à la fig. 2. Il est important que le bord supérieur de
la latte coulissante soit bien aligné avec le bord supérieur de
la plaque de montage, 2B, et qu’il y ait un angle de 90° entre
les glissières et la latte, 1B. Installez la latte en utilisant 4
vis à tête bombée n°8 de 12,7 mm (1/2 po) par glissière, 2C.
Il est important que les glissières soient parallèles afin de
pouvoir coulisser correctement à l’intérieur de l’armoire.
3. Installez les glissières conformément aux fig. 1 et 3.
Positionnez les deux rouleaux en retrait sur une distance
équivalente à l’épaisseur de la porte (habituellement 19,05
mm (0,75 po)), 3A. L’axe médian de chaque glissière doit se
trouver à 50,8 mm (2 po) des bords supérieur et inférieur de
l’armoire, 3B. Fixez les glissières sur l’armoire avec 4 vis à
tête bombée n°8. Montez les glissières à travers les ouver-
tures horizontales afin de pouvoir les ajuster, 3C.
1. Cree un listón de unión, de 1,9 cm de espesor x 8 cm de
ancho, como se muestra en las Figuras 1 y 2. Mida la parte
interior del gabinete (medida C), réstele 1,27 cm, como se
indica, 1A, y determine el largo correcto del listón. Rebaje
los dos extremos del listón y deje 1,27 cm debajo de la línea
del rebajo, como se indica en 2A. Es esencial que los bordes
del listón sean rectos y paralelos.
2. Sujete la placa de montaje en el listón de unión, como se
muestra en la Fig. 2. Es esencial que el borde superior del
listón de unión esté a ras con el borde superior de la placa
de montaje, 2B, y que haya un ángulo de 90º entre los
deslizadores y el listón de unión, 1B. Instale el listón,
utilizando cuatro (4) tornillos de cabeza segmentada N.º
8, de 1,27 cm en cada deslizador, 2C. Es esencial que los
deslizadores estén ubicados en forma paralela, a fin de que
funcionen dentro del gabinete.
3. Instale los deslizadores, siguiendo las Figuras 1 y 3.
Las dos ruedas deben estar a una distancia equivalente al
espesor de la puerta (generalmente, 1,9 cm), 3A. La línea
central de cada deslizador debe estar a 5 cm de los bordes
superior e inferior del gabinete, 3B. Instale los deslizadores
en el gabinete, utilizando cuatro (4) tornillos de cabeza
segmentada N.º 8, de 1,27 cm. Deberá instalar los desliza-
dores a través de las ranuras horizontales, a fin de poder
ajustarlos, 3C.
1
2
Slide Length Longueur de la glissière Largo del deslizador
Slide Travel
Course de la glissière
Desplazamiento del deslizador
1.65" (42,0 mm)
1.65" (42,0 mm)
3.15" (80,0 mm)
3.48" (88,4 mm)
A
1
Cabinet member
Élément d'armoire
Miembro del gabinete
Mounting plate
Plaque de montage
Placa de montaje
Part #
N° de pièce
Pieza N.º
INCHES (mm)
Pouces (mm)
Pulgadas (mm)
Slide Length
Longueur de la glissière
Largo del deslizador
Slide Travel
Course de la glissière
Desplazamiento del deslizador
A
C70816 15.98 (406.0) 12.24 (311) 6.30 (160)
C70818 17.99 (457.0) 14.25 (362) 6.30 (160)
C70820 20 (508.0) 16.26 (413) 7.56 (192)
C70822 22 (559.0) 18.27 (464) 8.82 (224)
C70824 24.02 (610.0) 20.28 (515) 10.08 (256)
3.5" (88,40 mm)
0.47" (12,0 mm)