Assa Abloy OneSystem 809N Quick Manual

Taper
Quick Manual
ASSA ABLOY is the global
leader in door opening solutions,
dedicated to satisfying
end-user needs for security,
safety and convenience
ASSA ABLOY
Sicherheitstechnik GmbH
Bildstockstraße 20
72458 Albstadt
DEUTSCHLAND
albstadt @ assaabloy.com
Tel. + 497431 123-0
Fax + 497431 123-240
www.assaabloy.de
The global leader in
door opening solutions
www.assaabloy.de
D0083604
Kurzanleitung / Quick manual / Guide rapide
Manuale di rapida / Korte handleiding
OneSystem Sicherheitsschloss 809N / 819N
OneSystem Security Lock 809N / 819N
Serrure de sécurité OneSystem 809N / 819N
Serratura di sicurezza OneSystem 809N / 819N
OneSystem veiligheidsslot 809N / 819N
Elektro-Sicherheitsschloss 809N
electric security lock 809N
serrure électrique de sécurité 809N
serratura elettrica di sicurezza 809N
elektrische veiligheidsslot 809N
Elektro-Mehrfachverriegelungsschloss 819N
Electric multi-point lock 819N
Serrure multipoints électrique 819N
Serratura elettrica multipunto 819N
Elektronisch meervoudig vergrendelingsslot 819N
2
Farbcode -
Vorgängermodelle (gr, ws, br, bl, sw)
Color coding -
previous models (gr, wt, br, bu, bk)
Codage couleur - Prédécesseur
modèle (gr, ba, mr, be, nr)
Codifica a colori - Modello
precedente modelli (gr, bi, ma, bl, ne)
Kleurencodering - Vorgaande
modellen (gr, wi, br, bl, zw)
3
Hi-O Technology Code
(gr, ge, gn, br, ws)
Hi-O Technology Code
(gr, ye, gn, br, wt)
Codage Hi-O Technology
(gr, jn, ve, mr, ba)
Codifica Hi-O Technology
(gr, gi, ve, ma, bi)
Hi-O Technology Code
(gr, ge, gn, br, wi)
TM
TM
TM
TM
TM
Potenzialfreier Kontakt
(z. B. Zutrittskontrolle, Schaltuhr,
Freigabetaster)
1
Potential-free contact
(e.g. access control system,
timer, release button)
Contact sec
(par ex. syst. de contrôle d’accès,
horloge, bouton de libérat.)
Contatto a potenziale zero
(ad es. controllo accessi,
temporizzatore, tasto di blocco)
Potentiaalvrij contact
(Bijv. toegangscontrole,
schakelklok, vrijgavetoets)
gr
ws(–)
br
bl
sw
+12 – +24 V DC
gr
ge
gn
br
ws
21 43
4
Anschlusskabel
Connecting cable
Câble de raccordement
Cavo di allacciamento
Aansluitkabel
Sachschaden durch unterschiedliche Massepotientiale: Bei Verwendung
mehrerer Schaltnetzteile an unterschiedlichen Außenleitern, zum Beispiel bei
Anschluss an eine Zutrittskontrollanlage, kann es zu sehr hohen Potentialunter-
schieden kommen.
Die für maximal 30 V ausgelegte Schutzbeschaltung am externen Eingang kann
zerstört werden.
Der externe Eingang (grauer Draht) muss mit dem gleichen Massepotential
wie der Null-Volt-Eingang der internen Schlosselektronik geschaltet werden.
Achtung!
A
Damage to property due to varying earth potentials: very great differences
in potential can arise when using several switched-mode power supplies on
different outer cables, such as when connecting with an access control
system.
This can destroy the protective wiring at the external input designed for a
maximum of 30 V.
The external input (grey wire) must be activated with the same earth
potential as the zero volt input of the internal lock electronics.
Attention!
A
Risque de dommages matériels liés aux différences entre les potentiels de
masse: en cas d’utilisation de plusieurs alimentations à découpage sur différentes
phases, lors du raccordement à une installation de contrôle d’accès, par exemple,
des différences de potentiels élevées peuvent apparaître.
Conçu pour une tension maximale de 30V, le circuit de protection de l’entrée
externe risque d’être détruit.
L’entrée externe (fil gris) doit être mise en circuit avec le même potentiel de
masse que l’entrée de 0V du module électronique interne de la serrure.
Attention !
A
Danni materiali causati da potenziali di massa differenti: l’utilizzo di più alimenta-
tori a commutazione su diversi conduttori esterni, ad esempio in caso di collega-
mento a un impianto di controllo degli accessi, può comportare differenze di
potenziale molto elevate.
Ciò può danneggiare l’ingresso esterno del circuito di protezione che è progettato
per una tensione massima di 30 V.
L’ingresso esterno (filo grigio) deve essere attivato con lo stesso potenziale di
massa dell’ingresso a 0 V del sistema elettronico di chiusura interno.
Attenzione!
A
Materiële schade door afwijkende aardingspotentialen: bij gebruik van meerdere
schakelende voedingen op verschillende buitengeleiders, bijvoorbeeld bij aanslui-
ting op een toegangscontrolesysteem, kunnen er bijzonder hoge potentiaalverschil-
len ontstaan.
De veiligheidsschakeling bij de externe ingang is voor max. 30 V bestemd en kan dan
defect raken.
De externe ingang (grijze draad) moet met hetzelfde aardingspotentiaal worden
geschakeld als de nul-Volt-ingang van de interne elektronica van het slot.
Let op!
A
1. 2. 3.
Off
On
4321
DIP Funktion Hi-O Technology™ Off On Standard
1 Hi-O-Gruppe Ja 0 1 Off
2 Abschlusswiderstand Ja 120 On
3 Summer (Buzzer) aktiv Off
4 Arbeitsstrom
Ruhestrom
aktiv
aktiv
Off
DIP Function Hi-O Technology™ Off On Standard
1 Hi-O-group Yes 0 1 Off
2 Terminating resistor Yes 120 On
3 Buzzer enabled Off
4 Fail-locked
Fail-unlocked
enabled
enabled
Off
DIP Fonction Hi-O Technology™ Off On Standard
1 Groupe Hi-O Oui 0 1 Off
2 Résistance terminale Oui 120 On
3 Buzzer aktif Off
4 Courant de travail
Courant de repos
aktif
aktif
Off
DIP Funktion Hi-O Technology™ Off On Standard
1 Gruppo Hi-O Si 0 1 Off
2 Resistenza terminale Si 120 On
3 Cicalino (segnale acustico) attivo Off
4 Circuito normalmente aperto
Circuito normalmente chiuso
attivo
attivo
Off
DIP Funktion Hi-O Technology™ Off On Standard
1 Hi-O-groep Ja 0 1 Off
2 Afsluitweerstand Ja 120 On
3 Zoemer (Buzzer) actief Off
4 Werkstroom
Ruststroom
actief
actief
Off
R
5,9
+0
max. 1,2
–0,2
4,4
0
–0,05
10
+0,05
–0,1
M5
18
+
0,2
35
+0,1
–0,7
I
22
+0,05
–0,2
IR
0
-0,25
1,2 15,55
1,5 15,30
2,0 15,00
8,5
+0,2
–0,2
10
+
0,1
19
+
0,2
9,5
0
–0,5
M5
33,3
0
–0,5
R15
+0,05
–0,2
5,3
0
–0,5
R1,2
+
0,2
17
+
0,1
6,6
+
0,2
DIN 18252
SN EN 1303
max.
30°
max.
30°
1
1.
2.
Profilzylinder montieren / Installing the profile cylinders /
Montage du cylindre profilé /
Montaggio del cilindro profilato / Profielcilinder monteren
Schließblech
Striking plate
Têtière (sur dormant)
Frontale
Sluitplaat
Stulp
Face plate
Têtière de serrure
Testiera
Stulp
F
Q
= 0 NF
Q
= 0 N
> 2 mm
> 2 mm
1
2
1
2
Selbstverriegelung / Self-Locking /
Verrouillage automatique /
Autobloccaggio / Zelfvergrendeling
Riegel frei von Querscherbelastungen / No transverse shear stress on the bolt /
Absence de contraintes transversales sur le pêne dormant /
Chiavistello montato privo di sollecitazioni traversali /
Nachtschoot vrij van dwarsbelasting
1. 2. 3.
1
2
1
5
Panikseite einstellen (B-Funktion) /
Changing the panic side (B-function) /
De paniekzijde wisselen (Funzione B) /
Modification du côté anti-panique (Fonction B)
/
Sostituzione del lato antipanico (B-functie)
2,5 Nm
1
2
4
Steuerfalle drehen/
Rotating the control latch /
Inverser la position du pêne pilote /
Inversione del saliscendi /
De stuurschoot draaien
1.
2.
3.
4.
3.
3x
1,5 mm
0,5 Nm
DIN rechts / DIN right hand /
DIN droite / DIN dx / DIN rechts
DIN links / DIN left hand /
DIN gauche / DIN sx / DIN links
1. 2. 3.
1
Belassen Sie den Innensechskant im
Schraubenkopf.
Leave the Allen wrench in the bolt head.
Laissez la clé Allen dans la tête de la vis.
Lasciare il cacciavite a brugola nella
testa della vite.
Laat de inbussleutel in de schroefkop
zitten.
1
2
3
1.
4.
2,5 mm
3.
2.
Abmessungen des Elektro-Mehrfachverriegelungsschlosses 819N /
Dimensions of the Electric multi-point lock 819N /
Dimensions de la serrure multipoints Electric 819N /
Dimensioni della serratura elettrica multipunto 819N /
Afmetingen van het elektronisch meervoudige vergrendelingsslot 819N
Abmessungen Schließblech 819N /
Dimensions of striking plate 819N /
Dimensions de têtière 819N /
Dimensioni frontale 819N/
Afmetingen sluitplaat 819N
Schließblech
Striking plate
Têtière
Frontale
Sluitplaat
Schließblech 3 teilig
3-piece striking plate
Têtière en 3 parties
Frontale, a 3 pezzi
Sluitplaat 3-delig
Blechdicken: 3 / 6 / 8
Plate thicknesses:
Épaisseurs des entretoises:
Spessore:
Plaatdiktes:
Ø5,5
10 x 90
°
24
6
15 15303030
(1760)
35 26 103030
249250
30 180 180
132
312800
69
925
20,5
20,5
20,5
312
599
132
69
447
132
(69)
35
117,5
698
722 35
(117,5)
20,5
50
50
20,5
6
1050
1050
125
35
45
90 90
45
45
330
15
55
32
50
165
11
12
14
45
95
45
77,5 55
765
210
12,5
670
15
6
6
6,5
6,5
6
6,5
6
6,5
5
5
210
45
95
45
14
77,5 55
55
275(40) 45 95
24
6
24
3/6/8
14
14
765
670
(125)
(165)
55
45
45 45
240 45
90
90
275
45
95
1760
Ø5,5
10 x 90°
55
50
(230)
32
(45)
245
12
11
24
12
5
5
1050
Abmessungen des Elektro-Sicherheitsschlosses 809N / Abmessungen des Hauptschlosses 819N
Dimensions of the electric security lock 809N / Dimensions of main bolt 819N
Dimensions de la serrure électrique de sécurité 809N / Dimensions du pêne dormant principal 819N
Dimensioni della serratura elettrica di sicurezza 809N / Dimensioni serratura principale 819N
Afmetingen van het elektrische veiligheidsslot 809N / Afmetingen main slot 819N
Abmessungen Schließblech 809N /
Dimensions of striking plate 809N /
Dimensions de têtière 809N /
Dimensioni frontale 809N /
Afmetingen sluitplaat 809N
() Werte in Klammern nur bei Variante „zweiflügelig“ mit vorstehender Falle (2 mm).
Values in brackets only for version „double-leaf door“ with protruding latch (2 mm).
Les valeurs entre parenthèses uniquement pour la version „porte à deux vantaux“ avec pêne en saillie (2 mm).
I valori tra parentesi solo per la versione „porte a 2 ante“ con scrocco sporgenti (2 mm).
Waarden tussen haakjes uitsluitend bij uitvoering „tweevleugelige deuren“ met uitstekende dagschoot (2 mm).
Blechdicken: 3 / 6 / 8
Plate thicknesses:
Épaisseurs des entretoises:
Spessore:
Plaatdiktes:
Dornmaß
Backset
Axe
Entrata
Doormaat
454590904515
15
330
505578
165
32
6
6
6,5
6,5
11
12
Ø5,5
Ø10
12
24
15
95
164161
90904515
350
505578
165
32
6
6,5
6,5
11
12
24
12
Ø5,5
Ø10
15
8
14
1050
1050
1050
16
(9,5)7,5
(9,5)7,5
21,5
25
PZ = 92
RZ = 94
125
312
25
20
75
15,5
9
Ø5,5
5,5
Ø7
8,5
40,5
35
(30)
(Ø3)
(2,5)
Ø5,3
26
54
21,5 4 681
14,5
20,5
11,5 (13,5)
6
141
186
24
==
15
30
356 30
16
(15)
446
8
12
16
Ø10 x90°
Ø5,5
24
20
2
0,5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Assa Abloy OneSystem 809N Quick Manual

Taper
Quick Manual