Twin-Star International 33EF022GRA Homeowners Operating Manual

Catégorie
Cheminées
Taper
Homeowners Operating Manual
ATTENTION
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL
OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN
THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED.
For Customer Service: email: par[email protected]
in English Call: 866-661-1218
in Spanish Call: 866-661-1218
in French Call: 866-374-9203
ATENCIÓN
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS,
ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ.
Servicio de atención al cliente: Correo electrónico: par[email protected]
Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218
Línea para llamadas en español: 866-661-1218
Línea para llamadas en francés: 866-374-9203
STOP
STOP
PARE
PARE
ATTENTION
SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU DES QUESTIONS,
ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER
CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
Pour le service à la clientèle : courriel : par[email protected]
pour le service en anglais, appelez au: 866-661-1218
pour le service en espagnol, appelez au: 866-661-1218
pour le service en français, appelez au: 866-374-9203
ARRÊT
ARRÊT
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À L’USAGE DU CONSOMMATEUR
VEUILLEZ LIRE LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’INSTALLER
ET D’UTILISER CET APPAREIL
AVERTISSEMENT!
SI LES CONSIGNES DU PRÉSENT MANUEL NE SONT PAS
RIGOUREUSEMENT RESPECTÉES, LES RISQUES DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE AUGMENTENT, CE QUI PEUT CAUSER
DOMMAGES MATÉRIELS, BLESSURES CORPORELLES OU DÉCÈS.
NE PAS ENTREPOSER OU UTILISER DE LESSENCE, DES SUBSTANCES
VAPORISÉES OU DAUTRES LIQUIDES INFLAMMABLES À
PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.
F O Y E R É L E C T R I Q U E
E N C A S T R A B L E
MANUEL D’UTILISATION À L’USAGE DES PROPRIÉTAIRES
MODÈLES: 23EF022GRA, 23EF022SRA, 26EF022GRA,
26EF022SRA, 28EF022GRA, 28EF022SRA,
33EF022GRA & 33EF022SRA
P O Ê L E À V E N T I L A T I O N D I R E C T E A V E C C H A U F F E R E T T E
Merci et félicitations d’avoir acheté ce poêle Twin-star. Veuillez lire les instructions
d’installation et d’utilisation avant de mettre en marche cet appareil.
IMPORTANT : Veuillez lire attentivement toutes les instructions et tous les avertissements
avant de commencer l’installation. Le non-respect de ces instructions risquerait de causer
des chocs électriques, des incendies ou des blessures corporelles et annulerait la garantie.
L’installation du poêle électrique encastrable devrait prendre 15 minutes. Le seul outil
nécessaire est un tournevis à pointe cruciforme, non fourni avec cette unité.
ATT ENTION
F-1
Service en anglais : 866-661-1218
Service en français : 866-374-9203
Service en espagnol : 866-661-1218
Service à la clientèle :
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL33445
États-Unis
Imprimé en Chine
Fabriqué en Chine
EXIGE AUSSI-
Manteau en bois pour foyer
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
F-2
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Cet appareil est chaud pendant son utilisation. Pour éviter
toute brûlure, la peau nue ne doit jamais toucher directement
les surfaces chaudes. Si elles sont fournies, utiliser les
poignées pour déplacer cet appareil. Garder les matières
inflammables comme les meubles, coussins et oreillers,
articles de literie, papiers, vêtements et rideaux à au
moins 0,9 m (3 pi) de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Pour éviter une surchauffe, ne pas
recouvrir l’appareil de chauffage. Ne pas utiliser dans
une garde-robe.
3. ATTENTION : Lorsque l’appareil de chauffage
fonctionne sans surveillance, une prudence extrême est
requise si des enfants ou des personnes handicapées
sont à proximité.
4. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants, des
personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales
restreintes, ou des personnes qui connaissent peu le
produit ou qui ne sont pas familières avec son utilisation,
à moins qu’ils soient supervisés ou qu’on leur donne
des instructions précises.
5. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil, même
sous supervision.
6. Dans la mesure du possible, toujours débrancher
l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil de chauffage si le
cordon électrique ou la fiche sont abîmés, après une
défectuosité de l’appareil ou si ce dernier a été échappé
ou endommagé de quelque façon.
8. Si le cordon d’alimentation fourni est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, un de ses agents ou
autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
9. Confier la réparation du foyer à un technicien qualifié.
10. Cet appareil ne doit être modifié en aucun cas. Les
pièces retirées pour entretien ou réparation doivent
être remplacées avant de remettre le poêle en marche.
11. Ne pas utiliser le produit à l’extérieur.
12. Cet appareil de chauffage n’est pas conçu pour être
utilisé dans une salle de bain, une salle de lavage ou t
out endroit semblable. Ne jamais le placer là où il
pourrait tomber dans une baignoire ou un autre récipient
contenant de l’eau.
13. Ne pas glisser le cordon électrique sous un tapis. Ne
pas recouvrir le cordon d’une carpette, d’un tapis
d’escalier ou de couloir ou d’un autre tapis semblable.
Éloigner le cordon des endroits passants et de là où il
pourrait faire trébucher.
14. Pour débrancher cet appareil, tourner les boutons de
réglage en position arrêt puis retirer la fiche de la prise
de courant.
15. Brancher uniquement dans une prise de courant
convenablement mise à la terre.
16. Une fois installé, ce foyer doit être mis à la terre
conformément aux codes locaux ou, en l’absence de tels
codes, conformément à la dernière édition de la norme
CSA C22.1 du Code canadien de l’électricité ou, si le
produit est installé aux États Unis, aux codes locaux et
à la norme ANSI/NFPA 70 du National Electrical Code.
17. On retrouve un limiteur de thermostat à l’intérieur de
l’appareil de chauffage. Lorsque la température interne
devient trop élevée ou varie de façon anormale, le
limiteur de thermostat coupe l’alimentation afin
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de
blessures, toujours suivre les consignes de sécurité de base suivantes :
Figure 1
B
A
C D
ADAPTATEUR
SYSTÈME DE MISE
À LA TERRE
d’éviter des dommages au foyer ou des risques d’incendie.
18. Les appareils de chauffage ne doivent pas être installés
directement sous une prise de courant.
19. N’insérer aucun objet dans la ventilation ou la bouche
d’évacuation, car cela pourrait causer des chocs électriques,
un incendie ou des dommages à l’appareil.
20. Pour éviter un incendie, ne bloquer d’aucune façon les
entrées ou sorties d’air. Ne pas utiliser cet appareil sur
une surface molle, comme un lit, où les ouvertures
pourraient être bloquées.
21. À l’intérieur de cet appareil se trouvent des pièces chaudes
qui produisent des étincelles. Ne pas utiliser cet appareil
dans un endroit où sont entreposés ou utilisés des liquides
inflammables comme de l’essence, de la peinture ou autre.
Cet appareil ne doit pas être utilisé comme séchoir pour les
vêtements, et il ne faut pas accrocher les bas et décorations
de Noël à proximité.
22. Utiliser uniquement cet appareil de la façon prescrite dans
ce manuel. Tout autre usage non recommandé par le
fabricant pourrait causer un incendie, un choc électrique
ou des blessures corporelles.
23. Éviter l’utilisation d’une rallonge électrique, qui pourrait
surchauffer et créer des risques d’incendie. Toutefois,
s’il est nécessaire d’utiliser une rallonge électrique,
celle-ci devra être d’un calibre minimal de 14 AWG et
d’une capacité nominale d’au moins 1 875 W. La
rallonge doit être composée de trois fils conducteurs avec
une fiche de mise à la terre, et ne pas dépasser 6 m (20 pi)
de long.
24. Consulter la figure 1 afin de prendre connaissance des
directives suivantes. Cet appareil de chauffage a été
conçu pour être utilisé sous une tension de 120 V. La
fiche du cordon est montrée à la figure 1. Consulter la
figure 1 afin de prendre connaissance des instructions
de mise à la terre. L’adaptateur montré en C est
disponible pour brancher des fiches à trois branches
avec mise à la terre dans des prises à deux fentes. La
fiche verte de mise à la terre qui sort de l’adaptateur
doit être reliée à une boîte de sortie convenablement
mise à la terre. L’adaptateur ne doit pas être utilisé
lorsqu’une prise mise à la terre à trois fentes est
disponible.
BROCHE DE MISE
À LA TERRE
BRANCHE DE MISE
À LA TERRE
COUVERCLE DE LA BOÎTE DE SORTIE MISE
À LA TERRE
VIS EN MÉTAL
INSTRUCTIONS DINSTALLATION
F-3
Figure 2
Placer le manteau de cheminée assemblé à proximité de son emplacement final. S’assurer d’avoir accès à l’arrière du foyer,
puisque le poêle électrique encastrable sera installé à partir de l’arrière.
À l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme, retirer les vis et les supports de fixation vissés de l’un ou l’autre des côtés
de l’ouverture centrale du foyer. Ensuite, déballer soigneusement le poêle électrique encastrable et le placer derrière
l’ouverture du foyer, la partie avant faisant face au manteau de cheminée en bois. Avec l’aide d’un adulte, soulever le
poêle encastrable et le glisser doucement dans l’ouverture du manteau, jusqu’à ce que la collerette s’ajuste contre l’intérieur
du manteau. S’assurer que le poêle encastrable est
parfaitement centré dans l’ouverture. Placer et ajuster le
poêle encastrable avec précaution, car la partie inférieure
du poêle pourrait égratigner le fini de la base ou de l’âtre
du foyer. Revisser les supports de fixation avec le tournevis
à pointe cruciforme et les vis fournies à cet effet.
NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT LES VIS.
Avec l’aide d’un assistant, soulever délicatement l’unité
assemblée et la placer, le devant faisant face à l’extérieur,
à l’endroit choisi pour le foyer. Faire attention au cordon
électrique avant de soulever ou de déplacer le foyer assemblé.
Au moment de choisir l’emplacement final, s’assurer d’avoir
un accès direct à une prise électrique mise à la terre.
Veuillez lire et suivre toutes les instructions du présent
manuel avant de mettre en marche le nouveau foyer.
Nom de la pièce
VUE ARRIÈRE DU FOYER
SUPPORT DE FIXATION
DU POÊLE
ENCASTRABLE
IPOÊLE
ENCASTRABLE
ÉLECTRIQUE
26EF022
28EF022
33EF022
23EF022
LISTE DES PIÈCES
Lit de braises
Ensemble « chaufferette/soufflante »
Panneau de commande – 4 boutons
Panneau de commande – 5 boutons
Ensemble carte de circuits imprimés principal
Carte de circuits imprimés du panneau de commande
Écran de projection avant
Moteur du générateur de flammes
Générateur et appareil de rotation des flammes
Panneaux de briques décoratives
Télécommande - 4 fonctions
Télécommande – 5 fonctions
EMPLACEMENT DU MANTEAU
Au moment de choisir l’emplacement du votre nouveau
foyer, s’assurer de bien suivre toutes les instructions.
De plus, pour un meilleur effet, placer le foyer loin
des rayons directs du soleil.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Un circuit de 15 A, 120 V, 60 Hz avec une prise
adéquatement mise à la terre est nécessaire. De
préférence, le foyer devrait avoir un circuit dédié,
puisque d’autres appareils branchés sur le même circuit
pourraient déclencher le disjoncteur ou faire griller les
fusibles lorsque la chaufferette est en marche. L’unité
standard comprend un cordon électrique de 1,8 m (6 pi)
à trois fils conducteurs sortant à l’arrière du foyer.
Planifier l’installation pour éviter d’avoir à utiliser une
rallonge électrique. S’il est nécessaire d’utiliser une
telle rallonge, elle doit être d’un calibre minimal de 14
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
DÉGAGEMENTS DES MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES
Garder les cordons électriques, articles de draperie,
meubles et autres matériaux combustibles à au moins
0,9 m (3 pi) de l’avant et des côtés de l’appareil de
chauffage.
NETTOYAGE DU CONTOUR MÉTALLIQUE
Nettoyer le contour métallique à l’aide d’un linge doux
légèrement humecté d’huile de citron, puis polir avec
un linge doux et propre. NE PAS UTILISER de produits
à polir le laiton ou de produits de nettoyage domestique
car ils pourraient endommager le contour de métal. Les
produits à base d’huile de citron sont disponibles dans
les supermarchés ou les quincailleries.
MAINTENANCE
ENTRETIEN
Les moteurs du ventilateur et du générateur de flammes sont prélubrifiés pour une durée prolongée des roulements
et ne requièrent aucune lubrification additionnelle. Toutefois, il est recommandé de nettoyer et de passer l’aspirateur
régulièrement à l’intérieur du ventilateur et de l’appareil de chauffage. S’assurer que l’unité est en position ARRÊT
et débranchée au moment de nettoyer le l’appareil de chauffage ou le foyer.
Recommandation pour l’installation en
climat froid : lorsque l’unité est installée
contre un mur extérieur ou un châssis non
isolé, le contre-mur doit obligatoirement
être isolé selon les codes d’isolation en
vigueur.
AVERTISSEMENT: S’assurer que l’appareil est débranché avant de commencer. Toute
réparation électrique ou tout remplacement du câblage électrique de cette unité devrait être
effectué par un électricien agréé, conformément aux codes nationaux et locaux.
Au moment de la réparation ou du remplacement de pièces électriques ou du câblage, le routage
original des câbles, les codes de couleurs et la sécurité des lieux doivent être respectés.
AVERTISSEMENT: Le raccordement des prises électriques doit être conforme aux codes du
bâtiment locaux et à tout autre règlement en vigueur afin de réduire les risques d’incendie, de choc
électrique et de blessures corporelles.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser cet appareil s’il a été en tout ou en partie immergé dans
l’eau. Communiquer immédiatement avec un technicien qualifié en entretien et en réparation
pour qu’il inspecte le foyer et remplace les pièces du système électrique.
AVERTISSEMENT: Débrancher l’alimentation électrique avant l’entretien ou le nettoyage afin
de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles.
AVERTISSEMENT: L’unité doit être débranchée pendant l’entretien ou la réparation de
l’appareil. D’abord, placer le commutateur principal à la position ARRÊT. Puis retirer la fiche
électrique de la prise murale.
F-4
AWG et d’une capacité nominale d’au moins 1 875 W
avec trois fils conducteurs et une fiche de mise à la terre.
Par ailleurs, elle ne doit pas dépasser 6 m (20 pi) de long.
Tension : 120 V~, 60 Hz
Intensité de courant : 11,7 A (avec chaufferette)
Intensité de courant : < 0,1 A (sans chaufferette)
Puissance : 1 400 W (avec chaufferette)
Puissance : < 10 W (sans chaufferette)
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DES FONCTIONS DE CONTRÔLE
F-5
ACCÈS AU PANNEAU DE COMMANDE-
Il est possible d’accéder au panneau de commande par le coin supérieur droit de l’appareil.
Figure 5
28EF022
33EF022
Figure 4
Modèle #
23EF022
26EF022
Figure 3
23/26EF022
28/33EF022
REMOTE/REMOTO/
TÉLÉCOMMANDE
ELECTRIC FIREPLACE REMOTE
TÉLÉCOMMANDE POUR FOYER
INSERTO PARA CHIMENEA REMOTO
- ALIMENTATION
Le bouton d’alimentation (« POWER ») fournit
l’alimentation nécessaire à toutes les fonctions du foyer.
Le fait d’appuyer sur le bouton d’alimentation met le
poêle encastrable en mode d’attente. Cela aura pour
effet d’éteindre toutes les fonctions en même temps,
mais de conserver les réglages en mémoire. Appuyer
de nouveau sur ce bouton remet l’unité en marche aux
mêmes réglages.
NOTE : Maintenir le bouton « POWER » du panneau
de commande enfoncé pendant 10 secondes désactive
la fonction de chaufferette.
- FLAMME
Chaque fois que le bouton de flamme (« FLAME »)
est enfoncé, l’intensité de la flamme diminue. Cinq
niveaux de luminosité ainsi que la mise à l’arrêt
(« OFF ») peuvent être sélectionnés de manière
cyclique sur le panneau.
- CHAUFFERETTE
Le foyer consiste en une chaufferette à éléments
électriques à air pulsé. Onze niveaux de température
ainsi que la mise à l’arrêt (« OFF ») ou la mise en
marche (« ON ») peuvent être sélectionnés de manière
cyclique sur le panneau.
Ce bouton sur la télécommande ne tourne que sur ON
et OFF Chauffe-fonction.
NOTE : Pour alterner entre les degrés F et les degrés C, maintenir le bouton de la chaufferette (« HEATER ») du
panneau de commande enfoncé pendant 10 secondes.
- MINUTERIE
Appuyer sur le bouton de la minuterie (« TIMER ») pour sélectionner de manière cyclique l’un des 10 réglages
de la minuterie (30 minutes, 1 heure, 2 h, 3 h, 4 h, 5 h, 6 h, 7 h, 8 h et 9 h) et la mise à l’arrêt (« OFF »).
- ÉCLAIRAGE DIRIGÉ VERS LE BAS
Le bouton d’éclairage dirigé vers le bas (« DOWNLIGHT ») permet d’allumer ou d’éteindre la lumière à
l’intérieur de la boîte à feu.
Modèle #
NOTE : VEUILLEZ UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE À UN RYTHME
LENT ET RÉGULIER. APPUYER SUR LES BOUTONS DE LA
TÉLÉCOMMANDE DE FAÇON ÉGALE EN EXERÇANT UNE
LÉGÈRE PRESSION. LE FAIT D’APPUYER RAPIDEMENT SUR LES
BOUTONS DE FAÇON RÉPÉTITIVE PEUT ENTRAÎNER UN
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE L’ÉMETTEUR.
F-6
NOTE : Cet équipement a été mis à l’essai et il a été déterminé qu’il est conforme aux normes sur les appareils
numériques de classe B, selon la partie 15 des règles de la FCC (Commission fédérale des communications des
États-Unis). Ces normes ont été fixées pour fournir une protection raisonnable contre un brouillage préjudiciable
dans une installation résidentielle. Cet équipement produit et utilise et dégage de l’énergie RF. S’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il peut produire un brouillage préjudiciable à la réception des
signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil. On
recommande à l’utilisateur de corriger l’interférence par l’une des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter l’espacement entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement dans une prise dont le circuit est différent de celui auquel le récepteur est relié.
• Consulter le marchand ou un technicien expérimenté en radiotélédiffusion pour obtenir de l’aide.
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles de la Federal Communications Commission (FCC).
Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit produire aucun brouillage préjudiciable.
(2) L’appareil doit fonctionner en dépit de tout brouillage produit, y compris le brouillage pouvant mener à une
opération non désirée. Toute modification apportée à l’unité qui n’a pas été expressément approuvée par le
responsable de la conformité du produit pourrait suffire à révoquer le droit de l’utilisateur à se servir de l’équipement.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la Norme canadienne sur le matériel brouilleur NMB-003.
ÉLIMINATION DES PILES USAGÉES
REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Lorsque la télécommande cesse de fonctionner ou si sa portée semble réduite, il est temps de remplacer les piles.
1. Le compartiment des piles est situé dans le bout arrière de la télécommande.
2. Pousser le petit ergot vers l’intérieur en ouvrant la porte du compartiment et retirer les vieilles piles.
3. Insérer une pile CR2032 (2 piles AAA pour 23EF022 et 26EF022), s’assurer que l’orientation des bornes « + »
et « - » correspond aux indications à l’intérieur du compartiment des piles.
4. Replacer le couvercle du compartiment des piles.
Figure 6
sur le coin supérieur droit de l'écran de
projection frontale
°
°
C
F
Note : Lorsqu’une fonction est modifiée à partir du
panneau de commande ou de la télécommande, un
indicateur correspondant apparaît (voir figure 6) dans le
coin supérieur droit de l’écran de projection. L’indicateur
montre que la fonction a été modifiée ainsi que le niveau
sélectionné au moyen du panneau de commande ou de la
télécommande. Lorsque la fonction est mise à l’arrêt,
l’indicateur correspondant clignote 5 fois et s’arrête dans
le coin supérieur droit de l’écran de projection.
Les piles peuvent contenir des matières dangereuses qui pourraient menacer l’environnement
ou la santé.
Le symbole qui se trouve sur la pile ou l’emballage indique que les piles usagées ne doivent
pas être traitées comme des ordures ménagères. Les piles doivent être rapportées au point de
collecte approprié aux fins de recyclage.
L’élimination appropriée des piles usagées permet d’éviter des conséquences négatives sur
l’environnement ou la santé. Le recyclage des matériaux aide à la conservation des
ressources naturelles.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur le recyclage des piles usagées, communiquer
avec le service d’élimination des déchets de la municipalité.
F-7
SOLUTION
PROBLÈME
MODÈLES: 23EF022, 26EF022, 28EF022 & 33EF022
1. Aucune alimentation, les bûches
ne s’illuminent pas.
2. Les bûches s’illuminent, mais
aucun effet de flammes ne se
produit.
3. Les lumières éclairant vers le bas
(28EF022 et 33EF022 seulement) ne
s’allument pas.
4. Chaleur ne souffle pas d'air chaud.
5. La chaufferette ne fonctionne pas,
mais les réglages de l’alimentation
et de la chaufferette sont à la
position « ON », et le thermostat
est réglé (voir la solution 4a.)
1a. Vérifier que l’unité est branchée dans une prise standard de 120 V.
1b. Appuyer sur le bouton d’alimentation à plusieurs reprises, s’assurer que
l’alimentation est réglée à la position « ON ».
4a. Réglez les paramètres de température pour s'assurer que le thermostat est fixé
plus haut que la température ambiante actuelle.
5a. Mettre le bouton « POWER » à la position « OFF » et débrancher l’unité de la
prise murale pendant cinq minutes. Après cinq minutes, brancher de nouveau
l’unité dans la prise et l’utiliser normalement.
2a. Appuyer sur le bouton de flamme à plusieurs reprises.
3a. Tenter de mettre à l'arrêt ou en marche l’éclairage dirigé vers le bas pour
s’assurer qu’il est à la position « ON ».
6. L’effet de flammes fonctionne,
mais la fonction de la chaufferette,
elle, ne fonctionne pas et le lit de
braises clignote lorsque le bouton
de la chaufferette est enfoncé.
6a. La fonction de chaufferette est verrouillée. Pour la déverrouiller, appuyer sur
le bouton « POWER » et le maintenir enfoncé.
GUÍA DE DÉPANNAGE
GARANTIE DE BASE
SI UN ENTRETIEN SOUS GARANTIE EST REQUIS
GARANTIE LIMITÉE DUN AN
Pour les modèles de poêles électriques Twin-star
TM
F-8
Pour prendre connaissance des mises à jour et
des modifications apportées au présent manuel,
veuillez visiter notre site Web à l’adresse suivante :
www.twinstarhome.com/instructions
Communiquer avec la Compagnie à l’adresse suivante
[email protected], ou par téléphone en anglais
au 866 661-1218, en français au 866-374-9203, en
espagnol au 866-661-1218. S’assurer d’avoir en main
la garantie, les reçus de vente, la preuve du lieu d’achat,
le numéro de modèle et le numéro de série des produits
Twin-Star.
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL33445
États-Unis
Imprimé en Chine
Fabriqué en Chine
©2010, Twin-Star International,Inc.
Service en anglais : 866-661-1218
Service en français : 866-374-9203
Service en espagnol : 866-661-1218
Service à la clientèle :
Twin-Star International, Inc. (ci-après désigné
collectivement comme la « Compagnie ») garantit que,
pour une période d’un an à compter de la date d’achat,
votre poêle électrique Twin-star sera exempt de tout
défaut de fabrication et de matériel, sous réserve des
conditions suivantes.
1. Ce poêle électrique doit être installé et utilisé en tout
temps conformément aux instructions d’installation et
d’utilisation qui accompagnent le produit. Toute
réparation non autorisée, toute modification, toute
utilisation abusive volontaire, tout accident ou toute
mauvaise utilisation du produit annule la présente
garantie.
2. Cette garantie est non transférable et s’applique au
propriétaire d’origine, à condition que le produit ait été
acheté d’un fournisseur autorisé de la Compagnie.
3. La garantie se limite à la réparation ou au remplacement
des pièces présentant un vice du matériau ou de
fabrication, à condition que ces pièces aient été soumises
à des conditions normales d’utilisation et de service et
après que le prétendu vice ait été confirmé par
l’inspection d’un employé de la Compagnie.
4. La Compagnie peut, à sa discrétion, se libérer
complètement de toutes ses obligations découlant de
cette garantie en remboursant le prix de gros des pièces
défectueuses.
5. La garantie ne couvre pas les frais liés à toute installation,
toute tâche, toute construction, tout transport ou tout
autre coût ou dépense connexe découlant de la réparation
ou du remplacement des pièces défectueuses ou de toute
autre activité connexe, et la Compagnie n’assume aucune
responsabilité à cet égard.
6. Le propriétaire ou l’utilisateur assume tous les autres
risques, y compris le risque de perte ou de dommage
direct, indirect ou consécutif découlant de l’utilisation
du produit ou de l’incapacité à l’utiliser, sauf indication
contraire dans la loi.
7. Toutes les autres garanties, qu’elles soient expresses ou
implicites, concernant le produit, ses composants et ses
accessoires, ou toute obligation ou responsabilité de la
Compagnie sont exclues.
8. La Compagnie n’assume aucune autre responsabilité liée
à la vente du produit Twin-Star et elle n’autorise aucun
tiers à l’assumer en son nom.
9. Les garanties décrites dans le présent document ne
s’appliquent pas aux accessoires de marque autre que
Twin-Star utilisés avec le produit.
10.
Cette garantie vous confère des droits particuliers
et vous pourriez aussi avoir d'autres droits qui varient
d'une province ou d'un État à l'autre.
Les situations suivantes entraînent l’annulation de la garantie :
a. Le foyer a été laissé pendant de longues périodes dans un
endroit humide ou propice à la condensation.
b. Toute réparation non autorisée, toute modification, toute
utilisation abusive volontaire, tout accident ou toute
mauvaise utilisation du produit.
c. L’utilisateur n’a pas en sa possession le reçu de vente
original.
ATTENTION
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL
OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN
THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED.
For Customer Service: email: par[email protected]
in English Call: 866-661-1218
in Spanish Call: 866-661-1218
in French Call: 866-374-9203
ATENCIÓN
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS,
ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ.
Servicio de atención al cliente: Correo electrónico: par[email protected]
Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218
Línea para llamadas en español: 866-661-1218
Línea para llamadas en francés: 866-374-9203
STOP
STOP
PARE
PARE
ATTENTION
SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU DES QUESTIONS,
ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER
CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
Pour le service à la clientèle : courriel : par[email protected]
pour le service en anglais, appelez au: 866-661-1218
pour le service en espagnol, appelez au: 866-661-1218
pour le service en français, appelez au: 866-374-9203
ARRÊT
ARRÊT
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À LINTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À LINTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Twin-Star International 33EF022GRA Homeowners Operating Manual

Catégorie
Cheminées
Taper
Homeowners Operating Manual