Toshiba MMC-AP0151H Le manuel du propriétaire

Catégorie
Composants de châssis
Taper
Le manuel du propriétaire
R410A
FICHIER N° A03-012 (Français)
IMPRIMÉ AU JAPON, Juillet, 2004 ToMo
Unité intérieure
<Modèle à cassette d’évacuation d’air 4 voies>
MMU-AP0091H, AP0121H, AP0151H,
MMU-AP0181H, AP0241H, AP0271H,
MMU-AP0301H, AP0361H, AP0481H,
MMU-AP0561H
<Modèle à cassette d’évacuation d’air 2 voies>
MMU-AP0071WH, AP0091WH, AP0121WH,
MMU-AP0151WH, AP0181WH, AP0241WH,
MMU-AP0271WH, AP0301WH
MMU-AP0481WH (seulement pour le marché chinois)
<Modèle à cassette d’évacuation d’air 1 voie>
MMU-AP0071YH, AP0091YH, AP0121YH,
MMU-AP0151SH, AP0181SH, AP0241SH
<Modèle à gaine encastrée standard>
MMD-AP0071BH, AP0091BH, AP0121BH,
MMD-AP0151BH, AP0181BH, AP0241BH,
MMD-AP0271BH, AP0301BH, AP0361BH,
MMD-AP0481BH, AP0561BH
<Modèle à gaine encastrée à pression statique haute>
MMD-AP0181H, AP0241H, AP0271H,
MMD-AP0361H, AP0481H, AP0721H,
MMD-AP0961H
<Modèle plafonnier>
MMC-AP0151H, AP0181H, AP0241H,
MMC-AP0271H, AP0361H, AP0481H
<Modèle mural>
MMK-AP0071H, AP0091H, AP0121H,
MMK-AP0151H, AP0181H, AP0241H
<Modèle vertical au sol>
MML-AP0071H, AP0091H, AP0121H,
MML-AP0151H, AP0181H, AP0241H
<Modèle encastré au sol>
MML-AP0071BH, AP0091BH, AP0121BH,
MML-AP0151BH, AP0181BH, AP0241BH
<Modèle au sol>
MMF-AP0151H, AP0181H, AP0241H,
MMF-AP0271H, AP0361H, AP0481H,
MMF-AP0561H
Unité extérieure
Modèle froid seul
<Unité inverter>
MMY-MAP0501T8, MAP0601T8
MMY-MAP0801T8, MAP1001T8
MMY-MAP1201T8
Modèle à pompe à chaleur
<Unité inverter>
MMY-MAP0501HT8, MAP0601HT8
MMY-MAP0801HT8, MAP1001HT8
MMY-MAP1201HT8
Modèle à pompe à chaleur
<Unité inverter>
MMY-MAP0501HT7, MAP0601HT7
MMY-MAP0801HT7, MAP1001HT7
MMY-MAP1201HT7
MANUEL D’INSTALLATION
AVERTISSEMENTS AU SUJET DES FUITES DE RÉFRIGÉRANT
Unité extérieure
Ex : quantité de
réfrigérant (15kg)
Ex : quantité de
réfrigérant (10kg)
Unitéintérieure
Pce A Pce B Pce C Pce D Pce E Pce F
Pour la quantité de charge dans cet exemple :
La quantité maximale de gaz réfirgérant dans les
pièces A, B et C en cas de fuite est de 10kg.
La quantité maximale de gaz réfrigérant dans les
pièces D, E et F en cas de fuite est de 15kg.
REMARQUE : 2
Les normes pour le volume minimum d’une pièce
sont les suivants :
(1) Pas de cloisonnement (portion en gris)
Unité extérieure
Tuyauterie de réfrigérant
Unitéintérieure
(2) Lorsqu’il existe une ouverture avec la pièce
adjacente permettant la ventilation d’une
éventuelle fuite de gas réfrigérant (une ouverture
sans porte, ou une ouverture de 0.15% ou plus
que les espaces entre le sol et le bas de la porte
ou le plafond et le haut de la porte).
(3) Si une unité intérieure est installée dans chaque
pièce cloisonée et que la tuyauterie de réfrigérant
est interconnectée, la plus petite pièce représente
bien sûr le plus petit volume Mais lorsqu’une
ventilation mécanique est installée en
combinaison avec un détecteur de fuite de gaz
dans la plus petite pièce ou la limite de
concentration est dépassée, le volume de la
deuxième plus petite pièce représente le plus
petit volume.
Unité extérieure
Tuyauterie de réfrigérant
Unitéintérieure
Très
petite
pce
Petite
pce
Pce
moyenne
Grande pce
Appareil de ventilation mécanique - Détecteur de fuite de gaz
REMARQUE 3 :
La comparaison entre la surface au sol minimale et la
quantité de réfrigérant se fait de la façon suivante
(lorsque le plafond est de 2.70m de haut) :
0
5
10
10 20 30
15
20
25
30
35
40
Se classe a dessus de
la limite de concentration
de 0.3kg/m
³
(les contres-
mesures sont inutiles)
Quantité totale de réfrigérant
kg
Surface au sol minimale
Se classe sous la
limite de concentration
de 0.3kg/m
³
(les
contres-mesures
sont inutiles)
Vérification de la limite de concentration
La pièce dans laquelle le climatiseur sera installé
devra être conçue de façon à ce que, en cas de
fuite du gaz réfrigérant, sa concentration ne
depasse pas une limite fixée.
Le réfrigérant R410A utilisé par le climatiseur est
sans danger et n’est pas toxique ou combustible
comme l’ammoniaque. Il n’est pas concerné par les
lois qui protègent la couche d’ozone. Cependant,
puisqu’il n’est pas composé uniquement d’air, un
risque de suffocation existe si sa concentration
augmente de manière excessive. Une suffocation dûe
à une fuite de R410A est quasiment impossible.
Cependant, avec l’augmentation récente du nombre
de bâtiments à forte concentration humaine, de plus
en plus de systèmes multi de climatisation sont
installés pour obtenir une meilleure utilisation de
l’espace au sol, pour permettre un contrôle individuel,
ainsi que pour une meilleure conservation de
l’énergie en réduisant la chaleur et le transport de
puissance etc. Le système multi de climatisation est
surtout capable d’être réaprovisionné en grande
quantité de réfrigérant, en comparaison avec les
climatiseurs individuels. Si une unité du système multi
de climatisation est installée dans une petite pièce, il
convient de choisir le modèle ainsi que la procédure
d’installation appropriée, afin que, si une fuite de
réfrigérant survient, sa concentration n’atteigne pas la
limite autorisée (et qu’en cas d’urgence des mesures
puise être prises avant qu’un accident se produise).
Dans une pièce où la concentration maximale
pourrait être dépassée, il faudra créer une ouverture
avec les pièces adjacentes, ou installer une
ventilation mécanique combinée avec un appareil de
détection de fuite de gaz.
La concentration se calcule de la façon suivante.
Quantité totale de réfrigérant (kg)
Volume Min. de la pièce où est installée l’unité intérieure (m³)
Limite de concentration (kg/m³)
La limite de concentration du R410A qui est utilisée
dans les climatiseurs multi-pièces est de 0.3 kg/m³.
REMARQUE 1 :
Si il existe 2 ou plusieurs systèmes de réfrigération au
sein d’un même appareil de réfrigération, la quantité
de réfrigérant qui s’échapperait en cas de fuite devrait
être la même que celle contenue dans chaque
appareil indépendant.
Important
REMARQUE
Le moteur du ventilateur intérieur utilisé pour les climatiseurs de type standard à gaine encastrée est un
moteur fonctionnant au courant continu. Il existe une limite de courant sur un moteur fonctionnant au courant
continu. Lorsque vous remplacez le filtre haute performance ou lorsque vous ouvrez le panneau de service,
noubliez pas d’arrêter le ventilateur. Si ces actions sont effectuées lorsque le ventilateur est en marche, une
protection provoquera l’arrêt de l’unité, et le code “P12” apparaîtra sans doute. Cependant ceci nest pas un
problème. Lorsque lopération est effectuée, redémarrer le système afin denlever le code derreur “P12” en
utilisant le disjoncteur électrique en cas de fuite de l’unité intérieure. Puis appuyer sur le bouton ON/OFF de
la télécommande pour revenir au fonctionnement habituel.
TABLE DES MATIÈRES
1. CHOISIR UNE ZONE D’INSTALLATION ................................................. 4
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................................................... 9
3. ÉTAPES DE VÉRIFICATION ................................................................... 10
4. ÉTAPES PRINCIPALES DE LINSTALLATION DUN CLIMATISEUR ..... 11
5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DE RÉFRIGÉRANT.................. 12
6. INSTALLATION DE LUNITÉ INTÉRIEURE ........................................... 42
7. INSTALLATION DE LUNITÉ EXTÉRIEURE.......................................... 79
8. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE....................................................................... 86
9. MISE EN PLACE DU PANNEAU DE RACCORDEMENT DE LUNITÉ
INTÉRIEURE ET CÂBLAGE .................................................................. 97
10. INSTALLATION DU TUYAU DE VIDANGE ........................................... 102
11. RÉGLAGE DE LA DIRECTION DE L AIR............................................ 110
12. RÉGLAGE DE L ADRESSE ................................................................. 114
13 .TEST DE FONCTIONNEMENT ............................................................ 133
14.
FONCTION AUXILIAIRE LORS DU TEST DE FONCTIONNEMENT .........
140
15. DÉPANNAGE......................................................................................... 162
16. CHARACTÉRISTIQUES DE LA VITESSE DE LAIR........................... 167
17. CHARACTÉRISTIQUES DU VENTILATEUR....................................... 172
18 . COMMANDE APPLIQUÉE ................................................................... 176
4
1. CHOISIR UNE ZONE D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Il convient de fixer le climatiseur en un endroit où il supportera son poids.
Si la fixation n’est pas assez solide, l’unité peut se détacher, ce qui pourrait provoquer un accident.
Prenez toutes les mesures nécéssaires pour parer aux éventuels typhons ou autres grands
vents, ainsi qu’aux tremblements de terre.
L’unité pourrait tomber et provoquer un accident si l’installation n’est pas effectuée correctement.
Les modèles suivant doivent être installés à au moins 2.5 m du sol.
(le modèle de climatiseur avec gaine encastré et le modèle à cassette).
Si vous introduisez vos mains dans l’unité alors que la climatisation est en marche, vous risquez
de vous blesser en touchant le ventilateur tournant ou de recevoir un choc électrique.
Sélection de la zone d’installation de l’unité extérieure
Obtenir la permission du client pour installer l’unité à un endroit remplissant les conditions
suivantes :
Un endroit qui permet l’installation de l’unité à niveau.
Un endroit où l’espace est suffisant pour garantir la sécurité lors de l’entretien de l’unité.
Un endroit où l’écoulement de l’eau ne posera pas de problème.
Éviter d’installer l’unité dans les endroits suivants :
Un endroit exposé à un air fortement salé (en bordure de mer), ou exposé à de grandes quantités de gaz
sulfide (source chaude). (Si l’unité est placée en de tels endroits, il faudra protéger spécifiquement l’unité)
Un endroit exposé à l’huile, à la vapeur, à la fumée d’huile, ou à tout gaz corrosif.
Un endroit où l’on utilise régulièrement un solvant organique.
Un endroit situé près d’une machine générant une haute fréquence.
Un endroit où l’air évacué arrive directement sur la fenêtre d’une maison voisine. (pour l’unité extérieure)
Un endroit où le bruit de l’unité extérieure se propage aisément.
(Lorsque vouz installez le climatiseur à la frontière entre votre terrain et celui du voisin, vérifier le niveau sonore.)
Un endroit peu ventilé.
(Avant l’installation des gaines de circulation d’air, surtout pour le type d’unité à gaine encastrée, vérifier que
le volume d’air, la pression statique et la résistance des gaines sont conformes.)
PRÉCAUTION Installation du nouveau climatiseur réfrigérant
CE CLIMATISEUR UTILISE LE NOUVEAU RÉFRIGÉRANT HFC (R410A) QUI NE DÉTRUIT PAS
LA COUCHE D’OZONE.
Le réfrigérant R410A absorbe facilement l’eau, oxyde les membranes ou l’huile, et sa pression est supérieure
d’approximativement 1.6 fois à celle du réfrigérant R22. L’huile réfrigérante, associée au nouveau réfrigérant, a
aussi changé. Il convient donc de s’assurer que l’eau, la poussière, ou l’huile réfrigérante ne pénètre pas au
sein du cycle de réfrigération.
Afin d’éviter la charge d’une huile ou un réfrigérant inapproprié, les tailles des sections de raccordement de
l’entrée de charge de l’unité principale ainsi que les outils d’installation ne sont pas les mêmes que celles
utilisées pour les réfrigérants classiques.
Des outils spécifiques sont donc nécessaires lors de l’utilisation du nouveau réfrigérant (R410).
Afin de relier les tuyaux entres eux, il faudra utiliser une tuyauterie neuve et propre concue pour le R410A, et
s’assurer que l’eau ou la poussière ne s’infiltre pas. Ne pas utiliser la tuyauterie extistante. Des problèmes de
pression de résistance et d’impureté en découleraient.
5
Combinaison de l’unité extérieure
Modèle froid seul
HP
(code de
capacité)
5HP ( 5)
6HP ( 6)
8HP ( 8)
10HP (10)
12HP (12)
14HP (14)
16HP (16)
18HP (18)
20HP (20)
22HP (22)
22HP (22)
24HP (24)
24HP (24)
26HP (26)
28HP (28)
30HP (30)
32HP (32)
32HP (32)
34HP (34)
34HP (34)
36HP (36)
36HP (36)
38HP (38)
40HP (40)
42HP (42)
44HP (44)
46HP (46)
48HP (46)
Nom du
modèle MMY-
MAP0501HT8
MAP0601HT8
MAP0801HT8
MAP1001HT8
MAP1201HT8
AP1401HT8
AP1601HT8
AP1801HT8
AP2001HT8
AP2201HT8
AP2211HT8
AP2401HT8
AP2411HT8
AP2601HT8
AP2801HT8
AP3001HT8
AP3201HT8
AP3211HT8
AP3401HT8
AP3411HT8
AP3601HT8
AP3611HT8
AP3801HT8
AP4001HT8
AP4201HT8
AP4401HT8
AP4601HT8
AP4801HT8
Nombre
d’unités
combinées
1
1
1
1
1
2
2
2
2
3
2
3
2
3
3
3
4
3
4
3
4
3
4
4
4
4
4
4
Inverter 5HP Qté Inverter 6HP Qté Inverter 8HP Qté Inverter 10HP Qté Inverter 12HP Qté
MMY-
Utilisée
MMY-
Utilisée
MMY-
Utilisée
MMY-
Utilisée
MMY-
Utilisée
MAP0501HT8 1
MAP0601HT8 1
MAP0801HT8 1
MAP1001HT8 1
MAP1201HT8 1
MAP0601HT8 1 MAP0801HT8 1
MAP0801HT8 2
MAP0801HT8 1 MAP1001HT8 1
MAP1001HT8 2
MAP0601HT8 1 MAP0801HT8 2
MAP1001HT8 1 MAP1201HT8 1
MAP0801HT8 3
MAP1201HT8 2
MAP0801HT8 2 MAP1001HT8 1
MAP0801HT8 1 MAP1001HT8 2
MAP1001HT8 3
MAP0801HT8 4
MAP1001HT8 2 MAP1201HT8 1
MAP0801HT8 3 MAP1001HT8 1
MAP1001HT8 1 MAP1201HT8 2
MAP0801HT8 2 MAP1001HT8 2
MAP1201HT8 3
MAP0801HT8 1 MAP1001HT8 3
MAP1001HT8 4
MAP1001HT8 3 MAP1201HT8 1
MAP1001HT8 2 MAP1201HT8 2
MAP1001HT8 1 MAP1201HT8 3
MAP1201HT8 4
HP
(code de
capacité)
5HP ( 5)
6HP ( 6)
8HP ( 8)
10HP (10)
12HP (12)
14HP (14)
16HP (16)
18HP (18)
20HP (20)
22HP (22)
22HP (22)
24HP (24)
24HP (24)
26HP (26)
28HP (28)
30HP (30)
32HP (32)
32HP (32)
34HP (34)
34HP (34)
36HP (36)
36HP (36)
38HP (38)
40HP (40)
42HP (42)
44HP (44)
46HP (46)
48HP (46)
Nom du
modèle MMY-
MAP0501T8
MAP0601T8
MAP0801T8
MAP1001T8
MAP1201T8
AP1401T8
AP1601T8
AP1801T8
AP2001T8
AP2201T8
AP2211T8
AP2401T8
AP2411T8
AP2601T8
AP2801T8
AP3001T8
AP3201T8
AP3211T8
AP3401T8
AP3411T8
AP3601T8
AP3611T8
AP3801T8
AP4001T8
AP4201T8
AP4401T8
AP4601T8
AP4801T8
Nombre
d’unités
combinées
1
1
1
1
1
2
2
2
2
3
2
3
2
3
3
3
4
3
4
3
4
3
4
4
4
4
4
4
Inverter 5HP Qté Inverter 6HP Qté Inverter 8HP Qté Inverter 10HP Qté Inverter 12HP Used
MMY-
Utilisée
MMY-
Utilisée
MMY-
Utilisée
MMY-
Utilisée
MMY-
Utilisée
MAP0501T8 1
MAP0601T8 1
MAP0801T8 1
MAP1001T8 1
MAP1201T8 1
MAP0601T8 1 MAP0801T8 1
MAP0801T8 2
MAP0801T8 1 MAP1001T8 1
MAP1001T8 2
MAP0601T8 1 MAP0801T8 2
MAP1001T8 1 MAP1201T8 1
MAP0801T8 3
MAP1201T8 2
MAP0801T8 2 MAP1001T8 1
MAP0801T8 1 MAP1001T8 2
MAP1001T8 3
MAP0801T8 4
MAP1001T8 2 MAP1201T8 1
MAP0801T8 3 MAP1001T8 1
MAP1001T8 1 MAP1201T8 2
MAP0801T8 2 MAP1001T8 2
MAP1201T8 3
MAP0801T8 1 MAP1001T8 3
MAP1001T8 4
MAP1001T8 3 MAP1201T8 1
MAP1001T8 2 MAP1201T8 2
MAP1001T8 1 MAP1201T8 3
MAP1201T8 4
Modèle à pompe à chaleur (50Hz)
6
Modèle à pompe à chaleur (60Hz)
HP
(code de
capacité)
5HP ( 5)
6HP ( 6)
8HP ( 8)
10HP (10)
12HP (12)
14HP (14)
16HP (16)
18HP (18)
20HP (20)
22HP (22)
22HP (22)
24HP (24)
24HP (24)
26HP (26)
28HP (28)
30HP (30)
32HP (32)
32HP (32)
34HP (34)
34HP (34)
36HP (36)
36HP (36)
38HP (38)
40HP (40)
42HP (42)
44HP (44)
46HP (46)
48HP (46)
Nom du
modèle MMY-
MAP0501HT7
MAP0601HT7
MAP0801HT7
MAP1001HT7
MAP1201HT7
AP1401HT7
AP1601HT7
AP1801HT7
AP2001HT7
AP2201HT7
AP2211HT7
AP2401HT7
AP2411HT7
AP2601HT7
AP2801HT7
AP3001HT7
AP3201HT7
AP3211HT7
AP3401HT7
AP3411HT7
AP3601HT7
AP3611HT7
AP3801HT7
AP4001HT7
AP4201HT7
AP4401HT7
AP4601HT7
AP4801HT7
Nombre
d’unités
combinées
1
1
1
1
1
2
2
2
2
3
2
3
2
3
3
3
4
3
4
3
4
3
4
4
4
4
4
4
Inverter 5HP Qté Inverter 6HP Qté Inverter 8HP Qté Inverter 10HP Qté Inverter 12HP Qté
MMY-
Utilisée
MMY-
Utilisée
MMY-
Utilisée
MMY-
Utilisée
MMY-
Utilisée
MAP0501HT7 1
MAP0601HT7 1
MAP0801HT7 1
MAP1001HT7 1
MAP1201HT7 1
MAP0601HT7 1 MAP0801HT7 1
MAP0801HT7 2
MAP0801HT7 1 MAP1001HT7 1
MAP1001HT7 2
MAP0601HT7 1 MAP0801HT7 2
MAP1001HT7 1 MAP1201HT7 1
MAP0801HT7 3
MAP1201HT7 2
MAP0801HT7 2 MAP1001HT7 1
MAP0801HT7 1 MAP1001HT7 2
MAP1001HT7 3
MAP0801HT7 4
MAP1001HT7 2 MAP1201HT7 1
MAP0801HT7 3 MAP1001HT7 1
MAP1001HT7 1 MAP1201HT7 2
MAP0801HT7 2 MAP1001HT7 2
MAP1201HT7 3
MAP0801HT7 1 MAP1001HT7 3
MAP1001HT7 4
MAP1001HT7 3 MAP1201HT7 1
MAP1001HT7 2 MAP1201HT7 2
MAP1001HT7 1 MAP1201HT7 3
MAP1201HT7 4
Équipements
1. Unités extérieures
Uniinverter
HP correspondant
5 HP 6 HP 8 HP 10 HP 12 HP
Pompe à chaleur
MMY- MAP0501HT8 MAP0601HT8 MAP0801HT8 MAP1001H8 MAP1201HT8
Pompe à chaleur
MMY- MAP0501HT7 MAP0601HT7 MAP0801HT7 MAP1001HT7 MAP1201HT7
Nom du modèle
Froid seul MMY- MAP0501T8 MAP0601T8 MAP0801T8 MAP1001T8 MAP1201T8
Capacité frigorifique (kW) 14.0 16.0
22.4 28.033.5
Puissance calorifique (kW) 16.0 18.0 25.031.537.5
Apparence
7
2. Unité extérieure (Combinaison des unités extérieures)
HP correspondant 5 HP 6 HP 8 HP 10 HP 12 HP 14 HP 16 HP
MMY- MAP0501HT8 MAP0601HT8 MAP0801HT8 MAP1001HT8 MAP1201HT8 AP1401HT8 AP1601HT8
MMY- MAP0501HT7 MAP0601HT7 MAP0801HT7 MAP1001HT7 MAP1201HT7 AP1401HT7 AP1601HT7
Modèle combiné
MMY- MAP0501T8 MAP0601T8 MAP0801T8 MAP1001T8 MAP1201T8 AP1401T8 AP1601T8
Capacité frigorifique (kW) 14.0 16.0 22.4 28.033.538.4 45.0
Puissance calorifique (kW) 16.0 18.0 25.031.537.5 43.0 50.0
5 HP 6 HP 8 HP 10 HP 12 HP 8 HP 8 HP
— — — — — 6 HP 8 HP
— — — — — — —
Unités extérieures combinées
— — — — — — —
Nombre des unités
raccordables
8 10 13 16 20 23 27
HP correspondant 18 HP 20 HP 22 HP 22 HP 24 HP 24 HP 26 HP
MMY- AP1801HT8 AP2001HT8 AP2201HT8 AP2211HT8 AP2401HT8 AP2411HT8 AP2601HT8
MMY- AP1801HT7 AP2001HT7 AP2201HT7 AP2211HT7 AP2401HT7 AP2411HT7 AP2601HT7
Modèle combiné
MMY- AP1801T8 AP2001T8 AP2201T8 AP2211T8 AP2401T8 AP2411T8 AP2601T8
Capacité frigorifique (kW) 50.4 56.0 61.5 61.5 68.0 68.0 73.0
Puissance calorifique (kW) 56.5 63.0 69.0 69.0 76.5 76.581.5
10 HP 10 HP 8 HP 12 HP 8 HP 12 HP 10 HP
8 HP 10 HP 8 HP 10 HP 8 HP 12 HP 8 HP
— 6 HP — 8 HP — 8 HP
Unités extérieures combinées
— — — — — — —
Nombre des unités
raccordables
30 33 37 37 40 40 43
HP correspondant 28 HP 30 HP 32 HP 32 HP 34 HP 34 HP 36 HP
MMY- AP2801HT8 AP3001HT8 AP3201HT8 AP3211HT8 AP3401HT8 AP3411HT8 AP3601HT8
MMY- AP2801HT7 AP3001HT7 AP3201HT7 AP3211HT7 AP3401HT7 AP3411HT7 AP3601HT7
Modèle combiné
MMY- AP2801T8 AP3001T8 AP3201T8 AP3211T8 AP3401T8 AP3411T8 AP3601T8
Capacité frigorifique (kW) 78.584.0 90.0 90.0 96.0 96.0 101.0
Puissance calorifique (kW) 88.0 95. 0 100.0 100.0 108.0 108.0 113.0
10 HP 10 HP 8 HP 12 HP 10 HP 12 HP 10 HP
10 HP 10 HP 8 HP 10 HP 8 HP 12 HP 10 HP
8 HP 10 HP 8 HP 10 HP 8 HP 10 HP 8 HP
Unités extérieures combinées
8 HP 8 HP 8 HP
Nombre des unités
raccordables
47 48 48 48 48 48 48
HP correspondant 36 HP 38 HP 40 HP 42 HP 44 HP 46 HP 48 HP
MMY- AP3611HT8 AP3801HT8 AP4001HT8 AP4201HT8 AP4401HT8 AP4601HT8 AP4801HT8
MMY- AP3611HT7 AP3801HT7 AP4001HT7 AP4201HT7 AP4401HT7 AP4601HT7 AP4801HT7
Modèle combiné
MMY- AP3611T8 AP3801T8 AP4001T8 AP4201T8 AP4401T8 AP4601T8 AP4801T8
Capacité frigorifique (kW) 101.0 106.5 112.0 118.0 123.5 130.0 135.0
Puissance calorifique (kW) 113.0 119.5 126.5 132.0 138.0 145.0 150.0
12 HP 10 HP 10 HP 12 HP 12 HP 12 HP 12 HP
12 HP 10 HP 10 HP 10 HP 12 HP 12 HP 12 HP
12 HP 10 HP 10 HP 10 HP 10 HP 12 HP 12 HP
Unités extérieures combinées
8 HP 10 HP 10 HP 10 HP 10 HP 12 HP
Nombre des unités
raccordables
48 48 48 48 48 48 48
8
(1) Pompe à vide
Utlisez la pompe à vide en y
fixant la pièce d’ajustage.
(2) Clé dynamométrique
(3) Coupe-tube
(4) Alésoir
(5) Cintreuse
(6) Niveau à bulle
(7) Tournevis (+, –)
(8) Clé anglaise
(9) Foret
(10) C hexagonale
(Côté opposé 4 mm)
(11) Mètre à ruban
(12) Scie à métaux
Prévoyez aussi l’équipement suivant pour d’autres méthodes d’installation ainsi que pour les vérifications.
(1) Pince multimètre
(2) Thermomètre
(3) Contrôleur d’isolation
(4) Electroscope
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
Outil utilisé
Outil à évaser
Calibre de tuyau en
cuivre afin d’ajuster la
marge de projection
Clé dynamométrique
Calibre de collecteur
Flexible de charge
Pièce d’ajustage de pompe à vide
Balance électronique pour la
charge du réfrigérant
Bouteille de fluide frigorigène
Détecteur de fuite
Cylindre de charge
Utilisation
Évasement des tuyaux
Évasement à l’aide d’un
outil à évaser classique
Raccordement de raccords coniques
Vider, charger le
réfrigérant, effectuer
des vérifications, etc.
Évacuation par pompe à vide
Charge du réfrigérant
Charge du réfrigérant
Contrôle des fuites de gaz
Charge du réfrigérant
Existence d’un
nouvel équipement
pour le R410A
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
(Remarque 2)
Utilisation d’un
équipement
classique
*(Remarque 1)
*(Remarque 1)
×
×
×
Oui
×
×
×
Installation d’un
climatiseur classique
Utilisation du nouvel
équipement avec un
réfrigérant classique
{
*(Remarque 1)
×
×
{
{
×
{
×
Outils
Outils nécéssaires
L’huile réfrigérante utilisée a été changée et le mélange de l’huile peut former du cambouis, ou provoquer
l’engorgement des capillaires, etc. Il convient donc d’utiliser les trois différents types d’outils suivants :
(1) Des outils spécifiques à l’utilisation du R410A (qui ne peuvent être utilisés pour un réfrigérant classique (R22))
(2) Des outils spécifiques à l’utilisation du R410A, mais qui peuvent être utilisés pour un réfrigérant classique (R22)
(3) Des outils utilisés habituellement pour le R410A et pour un réfrigérant classique (R22).
Le tableau ci-dessous présente les outils spécifiques au R410A ainsi que leur interchangeabilité.
Outils spécifiques à l’utilisation du R410A (Les outils suivants spécifiques au R410A sont nécéssaires.)
Outils dont les spécifications ont changées pour l’utilisation du R410A ainsi que leur interchangeabilité.
(Remarque 1) Lorsque l’évasement est effectué pour le R410A en utilisant les outils à évaser
traditionnels, il convient d’ajuster la marge de projection. Pour cet ajustement il faut
posséder un calibre de tuyau en cuivre.
(Remarque 2) Un cylindre de charge spécifique au R410A est en cours de conception.
Outillage de base (les outils traditionnels peuvent être utilisés.)
En plus des outils spécifiques cités ci-dessus, les équipements suivants, qui servent aussi pour le R22,
sont nécéssaires en tant qu’outillage de base.
Installation
du climatiseur R410A
9
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Assurez vous de respecter toutes les réglementations locales, nationales et internationales en vigueur.
Lisez attentivement ces CONSIGNES DE SÉCURITÉ avant l’installation.
Les consignes décrites ci-dessous comprennent les éléments essentiels de sécurité. Observez les à la lettre.
Suite à l’installation, effectuez un test de fonctionnement afin de vérifier qu’il n’y a aucun problème.
Suivez le manuel utilisateur afin d’expliquer au client comment utiliser et entretenir l’unité.
Eteignez l’interrupteur principal (ou disjoncteur) avant d’effectuer l’entretien de l’unité.
Demandez au client de conserver le manuel d’installation avec le manuel utilisateur.
AVERTISSEMENT
Demandez à un revendeur agréé ou à un professionel de l’installation de climatisation qualifié
d’installer et d’entretenir le climatiseur.
Une mauvaise installation peut entrainer des fuites d’eau, des chocs électriques ou déclencher des feux.
Eteignez l’interrupteur principal (ou disjoncteur) avant toute réparation électrique.
Assurez vous que tous les interrupteurs soient éteints. Si ce n’est pas le cas vous risquez un choc électrique.
Effectuez les Branchements correctement.
Si les branchements sont mal effectués, des composants électriques risquent d’être endommagés.
Lorsque vous déplacez le climatiseur afin de l’installer dans une nouvelle pièce, faites attention à ce
qu’aucun autre gaz que le réfrigérant spécifié ne pénètre dans le cycle frigorifique.
Si de l’air ou un autre gaz se mélange avec le réfrigérant, la pression du gaz dans le cycle frigorifique
augmente énormément, ce qui pourrait provoquer l’explosion des tuyaux et blesser des personnes.
Ne modifiez pas l’unité en enlevant les panneaux de protection ou en effectuant un by-pass sur les
interrupteurs de verrouillage.
Le contact de l’unité avec l’eau ou toute autre moisissure avant l’installation peut occasionner un
court circuit des composants électriques.
Ne le stockez pas dans un endroit humide et ne l’exposez pas à l’eau ou à la pluie.
Après avoir déballé l’unité, vérifiez bien qu’elle n’est pas endommagée.
Ne l’installez pas en un lieu qui pourrait amplifier les vibrations de l’unité.
Afin d’eviter les blessures (avec les parties coupantes), soyez prudent lorsque vous manoeuvrez les
pièces de l’unité.
Effectuer l’installation correctement en suivant le manuel d’installation.
Une mauvaise installation peut entrainer des fuites d’eau, des chocs électriques ou déclencher des feux.
Lorsque le climatiseur est installé dans une petite pièce, prenez les mesures nécéssaires pour qu’en
cas de fuite de réfrigérant, la concentration ne dépasse pas le niveau critique.
Fixez le climatiseur en un lieu ou le socle pourra supporter son poids.
Prenez toutes les mesures nécéssaires pour parer aux éventuels tremblements de terre.
Si le climatiseur n’est pas installé correctement, il pourrait se détacher et provoquer des accidents lors de sa
chute.
Si le gaz réfrigérant fuit pendant les travaux d’installation, aérez immédiatement la pièce.
Un gaz nocif peut se former si le gaz réfrigérant rentre en contact avec du feu lors de sa fuite.
Une fois l’installation terminée, vérifiez qu’il n’y a aucune fuite de gaz réfrigérant.
Un gaz nocif peut se former si le gaz réfrigérant fuit dans la pièce et rentre en contact avec une source de
chaleur, comme un fourneau.
Les travaux électriques doivent être effectués par un électricien qualifié, conformément au manuel
d’installation. Assurez vous que le climatiseur utilise une alimentation électrique exclusive.
Une capacité insuffisante en alimentation électrique peut provoquer un incendie.
Utilisez les cables spécifiques lors du raccordement des bornes, et cela afin d’éviter que les forces
extérieures appliquées aux bornes n’affectent celui-ci.
Conformez vous aux régulations de la compagnie électrique locale lors du raccordement électrique.
Un mauvais raccordement à la terre peut provoquer un choc électrique.
N’installez pas le climatiseur en un endroit suceptible d’être exposé à des gaz inflammables.
Si un gaz inflammable fuit et s’accumule près de l’unité, un incendie peut se déclarer.
10
3. ÉTAPES DE VÉRIFICATION
À accomplir avant utilisation
Allumez l’interrupteur général 12 heures ou plus avant la mise en service.
• Vérifiez que le conducteur de terre n’est pas déconnecté ou déplacé.
• Vérifiez que le filtre à air est installé sur l’unité intérieure.
Puissance calorifique
Pour le chauffage, on utilisera un modèle à pompe à chaleur qui absorbe la chaleur extérieure pour la restituer à
l’intérieur. Si la température extérieure baisse, la puissance calorifique baisse.
Lorsque la température extérieure est basse, il est recommandé d’utiliser d’autres appareils de chauffage.
Opération de dégivrage lors du chauffage
Si du givre se forme sur l’unité extérieure pendant le chauffage. L’opération de dégivrage démarre
automatiquement (pendant 2 à 10 minutes) afin d’augmenter l’effet chauffant.
Pendant l’opération de dégivrage, les ventilateurs des unités extérieure et intérieure s’arrêtent.
Temps de protection de 3 minutes
L’unité extérieure s’arrête pendant approximativement 3 minutes après que le climatiseur ait été éteint, puis
rallumé aussitôt, ou que l’interrupteur ait été allumé. Ceci afin de protéger le sytème.
Panne d’alimentation
Si une panne survient, toutes les opérations sont arrêtés.
Lorsque le courant est rétabli suite à une panne, le voyant de fonctionnement de la télécommande clignote.
Pour remdémarrer le climatiseur, appuyez à nouveau sur le bouton ON/OFF.
Fonctionnement du ventilateur d’une unité à l’arrêt
Lorsque les autres unités intérieures fonctionnent, le ventilateur des unités à l’arrêt se met en marche pendant
quelques minutes toutes les heures.
Dispositif de protection (Interrupteur haute pression)
L’interrupteur haute pression arrête automatiquement le climatiseur lorsqu’une quantité d’air trop importante passe
par le climatiseur.
Si le dispositif de protection fonctionne, la lampe de fonctionnement reste allumée mais le climatiseur s’arrête.
Lorsque le dispositif de protection fonctionne, le mot CHECK clignote sur l’écran de la télécommande.
Le dispositif de protection peut se déclencher dans les cas suivants :
Refroidissement
Lorsque l’entrée ou la sortie d’air de l’unité extérieure est fermée.
Lorsqu’un fort vent souffle continuellement contre l’entrée d’air de l’unité extérieure.
Chauffage
Lorsqu’une grande quantité de poussière ou de saletés encombrent le filtre à air de l’unité extérieure.
Lorsque la sortie d’air de l’unité extérieure est bloquée.
REMARQUE
Si le dispositif de protection fonctionne, éteignez l’interrupteur principal, solutionnez le problème et redémarrez
le climatiseur.
Fonctionnment du refroidissement et du chauffage d’un climatiseur Multi
Au sein d’un système de climatiseur Multi, les opérations de chauffage et de refroidissement ne peuvent être
effectués simultanément dans les unités intérieures qui sont reliée à une unité extérieure, bien que chaque unité
intérieure puisse être contrôlée séparément. Si les deux opérations sont effectuées simultanément, l’unité
intérieure en mode COOL (refroidissement) s’arrête et [
Operation ready] continue. L’unité intérieure en mode
HEAT (chauffage) continue de fonctionner. Lorsque le mode COOL ou HEAT est programmé par le responsable
du climatiseur, il est impossible de choisir un autre mode. Si une autre opération que celle définie s’exécute,
[
PRE-HEAT] ou [ Operation ready] continue et l’opération s’arrête.
Charactéristiques du fonctionnement du chauffage
L’air ne sort pas immédiatement après l’enclenchement du mode chauffage. Lorsque l’échangeur de chaleur
intérieur s’est réchauffé pendant 3 à 5 minutes (suivant les températures à l’intérieur et à l’extérieur), de l’air
chaud est expulsé.
Lors de son fonctionnement, l’unité extérieure peut s’arrêter si la température extérieure devient élevée.
Lorsque d’autres unités intérieures fonctionnent en mode chauffage lors de la mise en marche du ventilateur, le
ventiateur peut stopper temporairement afin de ne pas propulser de l’air chaud dans les pièces.
11
[Étape]
(Avant l’installation)
Définition de l’étendue
des travaux d’installation
Élaboration des schémas
(Installation)
Mise en place du manchon
Mise en place de l’unité intérieure
Mise en place des tuyaux de réfrigérant
(Pour la sortie d’air extérieure)
Mise en place du tuyau de vidange
Mise en place de la gaine
Travaux d’isolation
Travaux électriques
(cables de commande et d’alimentation)
Réglages des différents interrupteurs
Mise en place du socle de l’unité extérieure
Mise en place de l’unité extérieure
Circulation extérieure, mise en place de la
tuyauterie de réfrigérant
Test de fuite de gaz
Aspiration du vide
Ajout de réfrigérant
Mise en place du panneau de plafond
Test et ajustement
Explication du manuel utilisateur
[Éléments principaux]
Définir clairement l’étendue des travaux d’installation.
Faites une ébauche :
Du schéma du circuit électrique de commande du système
Du schéma du circuit frigorigène
• Du schéma du circuit électrique d’alimentation
Faites bien attention à l’inclinaison vers le bas du tuyau de vidange.
Vérifiez bien le nom du modèle de façon à éviter toute erreur
d’installation. Si le modèle possède un patron d’installation, fixez le
patron au plafond afin de tracer la position des ouvertures au
plafond et pour protéger de la poussière.
Assurez vous que le sytème de tuyauterie est sec, propre et
hermétique. Faites circuler de l’azote gazeux dans les tuyaux lors de
leur brasage. N’oubliez pas les indications système.
Les tuyaux doivent être inclinés vers le bas (d’au moins 1/100).
Assurez vous que la gaine soit assez large pour contenir le volume
d’air désiré. Veillez à ne faire aucune erreur dans les calculs de
pression statique externe.
Faites en sorte de bien boucher tous les trous au niveau des
raccrodement avec l’unité intérieure, ainsi qu’au niveau des joints
du kit de branchement. N’oubliez pas les tuyaux de vidange.
Utilisez des fils à doubles âmes gainés pour le câblage de commande, et utilisez des
alimentations électriques séparées pour les unités extérieure et intérieure.
Réglez les interrupteurs, comme indiqué dans le shéma du circuit
électrique de commande du système.
Assurez vous que le socle est à niveau.
Prenez les précautions nécessaires pour que le débit d’air soit suffisant et que le vide
technique autour de l’unité soit assez large. Indiquez les noms du sytème clairement.
De la sortie extérieure à l’unité extérieure.
Lors du test final, la pression du sytème doit être de 3,73MPa
(38kg/cm
2
G) durant 24 heures sans baisse de pression.
Utilisez une pompe à vide avec un adapteur empêchant l’inversion du débit,
de grand débit de sortie et qui peut pomper de grandes quantités.
Notez la quantité de réfrigérant ajoutée au système dans l’unité extérieure
ainsi que lors du pré-test de la liste de points de contrôle à effectuer.
Assurez vous que le panneau de plafond soit solidement attaché au
plafond, sans espace vide entre eux.
Mettez en marche les unités intérieures une par une, en vous
assurant que le câblage ainsi que la tuyauterie soient correctement
assemblés, et remplissez la liste de points de contrôle.
Expliquez clairement et de manière concise le fonctionnement du sytème.
4.
ÉTAPES PRINCIPALES DE L’INSTALLATION D’UN CLIMATISEUR
Afin d’eviter tout problème, lisez attentivement (1) le manuel d’installation fourni avec le matériel, ainsi que (2) le
manuel utilisateur avant d’installer le climatiseur.
4-1. Procédure d’installation du climatiseur
La procédure décrite ci-dessus présente seulement la séquence d’étapes habituelles. Celle-ci peut être modifiée
en fonction de la spécificité de chaque installation.
12
5.
INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DE RÉFRIGÉRANT
5-1. Organisation du travail
5-2.
Trois principes de base en ce qui concerne la tuyauterie de réfrigérant
<Veillez à observez les trois principes de la tuyauterie de réfrigérant>
<Les trois principes concernant les tuyaux de réfrigérant>
Installation de
l’unitéintérieure
Mesure
des tuyaux
Installation
préliminair
Évasement
Brasage
Rinçage
Test d’étanchéité
Aspiration
Nettoyage à lazote gazeux
Test
d’étanchéité
Sec
Porpre
Hermé-
tique
Les causes de problemes Afin d’éviter les problèmes
De la moisissure (sous la forme de
pluie ou d’eau utilisée lors de
l’installation par exemple) qui pénètre
dans les tuyaux
De la moisissure issue de la
condensation qui se forme ou qui
est filtrée à l’intérieur des tuyaux
Une oxydation à l’intérieur des tuyaux
lors du brasage
De la saleté, de la poussre, ou tout
corps étranger qui pénètre dans les
tuyaux
Un brasage de mauvaise qualité
Un évasement de mauvaise qualité
Une manipulation
précautionneuse
des tuyaux
Rinçage
Aspiration
Nettoyage à lazote gazeux
Une manipulation précautionneuse des tuyaux
Rinçage
Lutilisation dun matériel adapté
(tuyaux, brasures en cuivre, etc.)
Effectuez un brasage soigné
Effectuez un évasement soigné
Fuite
Sec
Incorrect Incorrect Incorrect
Porpre Hermétique
Assurez vous qu’il n’y ait aucune
moisissure à l’intérieur des tuyaux
Assurez vous qu’il n’y ait aucune
saleté à l’intérieur des tuyaux
Assurez vous que le
réfrigérant ne fuit pas
Moisissure
Saleté
13
5-3. Choisir le matériau pour la ligne frigorifique
Les tuyaux de réfrigérant
Matériau : des tuyaux sans soudure en cuivre phosphorique désoxydé
Code de capacité de l’unité extérieure/intérieure
Pour chaque unité intérieure, le code de capacité est déterminé pour chaque niveau de capacité.
Pour chaque unité extérieure, le code de capacité est déterminé pour chaque niveau de capacité. Le nombre
maximum d’unités intérieures que l’on peut relier et la valeur totale du code de capacité doivent être déterminés.
La différence entre le code de capacité de l’unité extérieure et la somme des codes de capacité des unités
intérieure raccordables varie en fonction de la différence de hauteur entre les unités intérieures.
Lorsque la différence de hauteur entre les unités inérieures est de 15 m ou moins : La somme des codes peut
aller jusqu’à 135% du code de capacité de l’unité extérieure
Lorsque la différence de hauteur entre les unités intérieures est de 15 m ou plus : La somme des codes peut
aller jusqu’à 105% du code de capacité de l’unité extérieure
Tableau 1 Tableau 2
Code de capacité
Equivalent Equivalent
en HP en capacité
0.8 2.2
1 2.8
1.25 3.6
1.7 4.5
2 5.6
2.5 7.1
38
3.2 9
4 11.2
514
616
8 22.4
10 28
Nom du modèle de
l’unité extérieure
MMY-MAP0501
MMY-MAP0601
MMY-MAP0801
MMY-MAP1001
MMY-MAP1201
MMY-AP1401
MMY-AP1601
MMY-AP1801
MMY-AP2001
MMY-AP2201
MMY-AP2211
MMY-AP2401
MMY-AP2411
MMY-AP2601
Code de capacité
Equivalent Equivalent
en HP en capacité
514
616
8 22.4
10 28
12 33.5
14 38.4
16 45
18 50.4
20 56
22 61.5
24 68
26 73
Nombre
d’unités
intérieures
8
10
13
16
20
23
27
30
33
37
40
43
Nom du modèle de
l’unité extérieure
MMY-AP2801
MMY-AP3001
MMY-AP3201
MMY-AP3211
MMY-AP3401
MMY-AP3411
MMY-AP3601
MMY-AP3611
MMY-AP3801
MMY-AP4001
MMY-AP4201
MMY-AP4401
MMY-AP4601
MMY-AP4801
Code de capacité
Equivalent Equivalent
en HP en capacité
28 78.5
30 84
32 90
34 96
36 101
38 106.5
40 112
42 118
44 123.5
46 130
48 135
Tableau 3
c
Pièces de tuyauterie
Unité extérieure
Joint
d’embranchement
en T
Nom
Tuyau de
raccordement de
l’unité extérieure
Choix d’une taille de tuyau
1)Tuyau de raccordement de l’unité extérieure
Remarques
La taille des tuyaux de
raccordement est
identique à ceux de
l’unité extérieure
Modèle
MMY-MAP0501
MMY-MAP0601
MMY-MAP0801
MMY-MAP1001
MMY-MAP1201
Côté gaz
Ø15.9
Ø19.1
Ø22.2
Ø22.2
Ø28.6
Côté liquide
Ø9.5
Ø9.5
Ø12.7
Ø12.7
Ø12.7
2)
Taille des tuyaux pour la tuyauterie de raccordement entre les unités extérieures
Somme des codes de capacité des
unités extérieures en aval
Equivalent
Equivalent
en capacité
en HP
En dessous de 38.4 En dessous de 14
De 38.4 à en dessous de 61.5 De 14 à en dessous de 22
De 61.5 à en dessous de 73.0 De 22 à en dessous de 26
De 73.0 à en dessous de 96.0 De 26 à en dessous de 36
Au dessus de 101.0 Au dessus de 36
Côté
gaz
Ø28.6
Ø28.6
Ø34.9
Ø34.9
Ø41.3
Côté
liquide
Ø12.7
Ø15.9
Ø15.9
Ø19.1
Ø22.2
ii
ii
i
Tuyau
d’équilibrage
Ø9,5
3)Taille du tuyau principal
Côté gaz
Ø15.9
Ø19.1
Ø22.2
Ø28.6
Ø28.6
Ø34.9
Ø34.9
Ø41.3
Ø41.3
Côté liquide
Ø9.5
Ø9.5
Ø12.7
Ø12.7
Ø15.9
Ø15.9
Ø19.1
Ø22.2
Ø22.2
*
La longueur max. du tuyau principal doit être de moins de 70 m.
Tuyauterie de
raccordement
principale entre les
unités extérieures
Tuyau principal
Entre les joints
d’embranchement
en T
Joint en T de
l’unité principale
Première section
d’embranchement
d
e
Somme des codes de capacité de toutes les unités extérieures
Equivalent
Equivalent
en capacité
en HP
En dessous de 16.0 En dessous de 6
De 16.0 à en dessous de 22.4 De 6 à en dessous de 8
De 22.4 à en dessous de 33.5 De 8 à en dessous de 12
De 33.5 à en dessous de 38.4 De 12 à en dessous de 14
De 38.4 à en dessous de 61.5 De 14 à en dessous de 22
De 61.5 à en dessous de 73.0 De 22 à en dessous de 26
De 73.0 à en dessous de 101.0 De 26 à en dessous de 36
De 101.0 à en dessous de 130.0 De 36 à en dessous de 46
Au dessus de 130.0 Au dessus de 46
La taille des tuyaux
varie en fonction de la
valeur du total des
codes de capacité des
unités extérieures
situées en aval.
(voir le tableau n°2)
La taille des tuyaux
varie en fonction du
code de capacité de
l’unité extérieure.
(voir le tableau n° 2)
i
Tuyau
d’équilibrage
Nombre
d’unités
intérieures
47
48
48
48
48
48
48
48
48
48
48
Niveau de capacité
de l’unité intérieure
007 type
009 type
012 type
015 type
018 type
024 type
027 type
030 type
036 type
048 type
056 type
072 type
096 type
14
1
1
1
1
2
2
4
5
5
5
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
7
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Unité extérieure
Tuyau d’équilibrage
Joint de
branchement en T
Tuyauterie de
raccordement
de l’unité
principale.
Tuyauterie de
raccordement
principale entre les
unités extérieures
Tuyau d’embranchement
Tête d’enbranchement
Première section
d’embranchement
Tuyau de raccordement
de l’unité intérieure
Joint d’embranchement
en Y
Tuyau de raccordement
de l’unité intérieure
Unité
secondaire
n˚2
Unité
secondaire
n˚3
Unité
secondaire
n˚1
Unité principale
Unité intérieure
Unité intérieure
3
Tuyauterie
principale
f
Pièces de tuyauterie
Section
d’embranche-
ment
Section
d’embranche-
ment
Nom
Tuyau
d’embranchement
Choix d’une taille de tuyau
4)Taille des tuyaux entre les sections d’embranchement
Remarques
La taille des tuyaux varie en
fonction de la valeur du total
des codes de capacité des
unités intérieures en aval.
Si la valeur totale dépasse
le code de capacité de
l’unité extérieure,
appliquez le code de
capacité de l’unité
extérieure.
(voir le tableau n°1.2.)
Total des codes de capacité des unités
intérieures en aval
Equivalent
Equivalent
en capacité
en HP
En dessous de 7.5 En dessous de 2.8
De 7.5 à en dessous de 18.0 De 2.8 à en dessous de 6.4
De 18.0 à en dessous de 34.0 De 6.4 à en dessous de 12.2
De 34.0 à en dessous de 56.5 De 12.2 à en dessous de 20.2
De 56.5 à en dessous de 70.5 De 20.2 à en dessous de 25.2
1
De 70.5 à en dessous de 98.5 De 25.2 à en dessous de 35.2
De 98.5 à en dessous de 118.5 De 35.2 à en dessous de 42.2
Au dessus de 118.5 Au dessus de 42.2
Côté gaz
Ø12.7
Ø15.9
Ø22.2
Ø28.6
Ø34.9
Ø34.9
Ø41.3
Ø41.3
Côté liquide
Ø9.5
Ø9.5
Ø12.7
Ø15.9
Ø15.9
Ø19.1
Ø22.2
Ø22.2
5)Taille des tuyaux de raccordement de l’unité intérieure
Niveau de capacité
Modèles 007 à 012 (15 m ou moins)
Modèles 007 à 012 (15 m ou plus)
Modèles 015 à 018
Modèles 024 à 056
Modèles 072
Modèles 096
Côté liquide
Ø6.4
Ø6.4
Ø6.4
Ø9.5
Ø12.7
Ø12.7
6)Sélection d’une section d’embranchement
Joint d’embranchement en Y
Tête d’enbranchement 2
Joint d’embranchement en T
(Pour relier les unités
extérieures)
Total du code de capacité des unités intérieures
Equivalent en capacité Equivalent
en HP
En dessous de 18.0 En dessous de 6.4
De 18.0 à en dessous de 40.0 De 6.4 à en dessous de 14.2
*1
De 40.0 à en dessous de 70.5 De 14.2 à en dessous de 25.2
Au dessus de 70.5 Au dessus de 25.2
Pour 4
En dessous de 40.0 En dessous de 14.2
entrées
De 40.0 à en dessous de 70.5 De 14.2 à en dessous de 25.2
Pour 8
En dessous de 40.0 En dessous de 14.2
entrées
De 40.0 à en dessous de 70.5 De 14.2 à en dessous de 25.2
Nom du modèle
RBM-BY53E
RBM-BY103E
RBM-BY203E
RBM-BY303E
RBM-HY1043E
RBM-HY2043E
RBM-HY1083E
RBM-HY2083E
Les trois modèles de tuyaux de raccord d'embranchement en T sont regroupés en un lot.
Préparez les quantités nécéssaires et montez les sur le site.
Tuyau d’équilibrage (diam. Ø9.5) × 1
Tuyau côté liquide (Ø9.5 à Ø22.1) × 1
Tuyau côté gaz (Ø15.9 à Ø41.3) × 1
RBM-BT13E
1:
S’ils dépassent la taille du tuyau principal, choisissez une taille identique à celle du tuyau principal.
2:
On peut connecter un total maximal de six codes de capacité à une ligne après l’installation de la
tête d’embranchement.
g
h
Section
d’embranche-
ment
Unité
intérieure
Section
d
embranche-
ment
Tuyau de
raccordement de l’unité
intérieure
Joint d’embranchement en
Y Tête d’embranchement
Joint d’embranchement
en T
1: Si ils dépassent la taille du tuyau principal, choisissez
une taille identique à celle du tuyau principal.
Côté gaz
Ø9.5
Ø12.7
Ø12.7
Ø15.9
Ø22.2
Ø22.2
15
5-4.
Différence de longueur/hauteur admissible au sein de la tuyauterie de
réfrigérant
• Restrictions du système
• Différence de longueur et de hauteur admissible au sein de la tuyauterie de réfrigérant
1 (D) étant l’unité extérieure la plus éloignée du premier embranchement, et (j) étant l’unité intérieure la plus éloignée
du premier embranchement.
2 Si la différence de hauteur (H2) entre les unités intérieures dépasse 3 m, prévoyez en dessous de 30 m.
3 Si la capacité lors de la combinaison des unités extérieures est de 46 HP la longueur équivalente maximale est
restreinte à 70 m.
REMARQUE :
En cas d’utilisation de la méthode proposée dans l’Example 2>, une grande quantité
de réfrigérant et d’huile réfrigérante et peut être renvoyée vers l’unité principale.
Il faut donc installer le joint en T de façon à ce l’huile n’entre pas directement.
Unité
extérieure
Joint d’embranchement
en T
La
LA LB
Lb Lc
Tuyauterie
principale
L1
Première section
d’embranchement
D Unité
secondaire n˚3
Tuyauterie de
raccordement
de l’unité
extérieure
B
Unité
secondaire n˚1
C
Unité
secondaire n˚2
A
Unité
principale
Tuyauterie de raccordement principale entre les unités extérieures.
Tuyauterie d’embranchement L2
Tuyauterie de raccordement
de l’unité intérieure
L7
bc dea
ghi jf
L4
L5
L6
L3
Tête
d’enbranchement
Unité intérieure
Unité intérieure
<Ex. 2><Ex. 1>
Ld
CORRECT INCORRECT
Joint en Y
Unité
secondaire n˚1
Unité
secondaire n˚2
Unité
principale
Unité
secondaire n˚1
Unité
secondaire n˚2
Unité
principale
La longueur de tuyauterie doit être de : L 175 m
La longueur de tuyauterie entre
les unités extérieure doit être de : LO 25 m
La longueur de tuyauterie après le premier embranchement doit être de : Li 65 m
Nombre Max. dunités extérieures combinées
4unités
Capacité Max. dunités extérieures combinées
48 HP
Nombre Max. dunités intérieures raccordées
48 unités
H2 <15
135%
Capacité Max. dunités intérieures
combinées
H2 >15
105%
Remarque 1)
Remarque 2)
Remarque 3)
Remarque 4)
Combinaison des unités extérieures : Unité principale (1 unité) + Unités secondaires (de 0 à 3unités).
Lunité principale est lunité extérieure la plus proche des unités extérieures raccordées.
Installez les unités extérieures dans lordre de leurs capacités.
(Unité principale >
Unité secondaire 1 > Unité secondaire 2 > Unité secondaire 3)
Reportez vous au tableau de combinaison des unités.
La tuyauterie vers les unités i ntérieures doit être perpendiculaire à la tuyauterie vers lunité
extérieure principale comme dans lexemple 1 <Ex.1>.
Ne connectez pas la tuyauterie vers les unités intérieures dans la même direction que lunité
extérieure principale comme montré dans lexemple 2 <Ex.2>.
Valeur admissible Section de tuyauterie
Longueur totale de tuyau (tuyau de liquide, longueur réelle)
300 m
LA + LB + La + Lb + Lc + Ld + L1 + L2 + L3 + L4+
L5 + L6 + L7 + a + b + c + d + e + f + g + h + i + j
Longueur réelle
150 m
Longueur maximale de tuyauterie L
Longueur équivalente
175 m
LA + LB + Ld + L1 + L3 + L4 + L5 + L6 + j
Longueur maximale de tuyauterie à partir du premier embranchement Li (
1)
65 m L3 + L4 + L5 + L6 + j
Longueur maximale de tuyauterie entre les unités extérieures LO (
1)
25 m LA + LB + Ld, (LA + Lb, LA + LB + Lc)
Longueur équivalente max. de la tuyauterie principale (
3)
85 m L1
Longueur équivalente max. de la tuyauterie de raccordement de lunité extérieure
10 m Ld, (La, Lb, Lc)
Longueur de
tuyauterie
Longueur réelle Max. de la tuyauterie de raccordement de lunitéintérieure
30 m a, b, c, d, e, f, g, h, i, j
Unité extérieure haute
50 m ——
Hauteur entre les unités extérieures et
intérieures H1
Unité extérieure basse
40 m (2) ——
Hauteur entre les unités intérieures H2
30 m ——
Différence
de hauteur
Hauteur entre les unités extérieures H3
5 m
16
Embranchement du côté
de l’unité extérieure
Joint
d’embranchement en T
RBM-BT13E
Joint
d’embranchement
RBM-BY53E
RBM-BY103E
RBM-BY203E
RBM-BY303E
Tête d’embranchement
4 embranchements 8 embranchements
RBM-HY1043E RBM-HY1083E
RBM-HY2043E RBM-HY2083E
Brasure
Les raccordements se faisant uniquement de cuivre à cuivre dans le modèle de climatiseur multi, utilisez la
brasure forte cuivre/phosphore.
Raccord brasés et embranchements particuliers
Utilisez les pièces appropriées lors de raccords coudés classiques et lors de raccord d’emboîtement.
(Prenez en considération la taille, le matériau, l’épaisseur, etc.)
Embranchements particuliers
Utilisez des pièces désoxydées vendues à part.
Embranchement du côté de l’unité intérieure
17
Situation
à l’extérieur
à l’intérieur
Temps d’installation
Un mois ou plus
Moins d’un mois
Pas de délai
Méthode de manipulation
Méthode de pin
ç
age
Méthode de pinçage ou de rubanage
Méthode de pinçage ou de rubanage
5-5. Manipulez avec soin
Afin d’éviter que des moisissures, de la saleté ou de la poussière pénètrent dans les tuyaux il convient de
manipuler ces derniers avec précaution.
La moissure dans les tuyaux est la cause de nombreux incidents majeurs occasionés de par le passé. Il est donc
essentiel d’être aussi soigneux que possible, de façon à prévenir les éventuels problèmes avant qu’ils n’apparaissent.
Livraison et stockage des tuyaux
Lorsque les tuyaux sont livrés, il convient de veiller à ce qu’il ne soient ni tordus ni déformés et que les
extrémités des tuyaux soient munis d’un bouchon afin que rien ne pénètre à l’intérieur (boue, pluie, saleté, etc).
Construisez une armature en bois qui maintiendra les tuyaux en toute sécurité, et stockez les à l'endroit spécifié.
Il n’est pas concevable de livrer des tuyaux non bouchonné sur le lieu des travaux.
Les extrémités de tous les tuyaux doivent être hermétiquement fermées. La méthode a plus efficace est celle du
pinçage, mais le rubanage peut être utilisé dans certaines circonstances.
Méthode de pinçage
Pinçez l’extémité du tuyau en cuivre
et brasez toute les ouvertures pour les obstruer.
Méthode de rubanage
Couvrez l’extrémité du tuyau en cuivre de ruban adhésif.
Construire une armature afin
de les manipuler en toute sécurité
et pour les empêcher de rouler.
À manipuler avec soin lorsque
stockés sur une pallette
Bouchon
Bouchons de tuyau
Brasez ici
Tuyau en cuivre
Brasure
[Métode de rubanage]
Ouverture
Tuyau
en cuivre
Ruban adhésif
Applatissez
Repliez
Entourez
à nouveau de ruban
18
1) Ne laissez aucune saleté ou
moisissure pénétrer à l’intérieur
des tuyaux.
Laissez les bouchons sur les extrémités
ouvertes de tous les tuyaux jusqu’à ce
qu’ils soient raccordés.
Les ouvertures des tuyaux devront être
en position horizontale ou vers le bas a
chaque fois que cela sera possible.
2) Lors du passage d’un tuyau dans
une ouverture pratiquée dans un
mur, laissez toujours le bouchon
sur l’extrémité du tuyau.
3) Ne laissez pas les tuyaux à
même le sol. Ne râclez pas les
tuyaux sur le sol.
4) Lorsque vous ébarbez (que vous
enlevez les bavures sur) un
tuyau, dirigez l’ouverture vers le
bas de façon à ce que les chutes
ne tombent pas à l’intérieur du
tuyau.
5) Si vous installez des tuyaux lors
d’une journée pluvieuse,
conservez toujours les bouchons
sur les tuyaux.
CORRECT INCORRECT
La saleté et la moisissure
pénètrent à l’intérieur
Bouchon
Tuyau
Des particules
du mur pénètrent
dans le tuyau
Bouchon ou
sac en plastique
Élastique
Mur
Mur
Bouchon ou
sac en plastique
Élastique
Sol Sol
Ne laissez pas
le tuyau toucher
le sol
De la saleté pénètre
dans le tuyau
Des chutes pénètrent dans le tuya
Tuyau
Bavures
Ébarbeuse
Bouchon ou
sac en plastique
Élastique
La pluie pénètre
dans le tuyau
Pluie
Pluie
PRÉCAUTIONS
19
projection
raccord
Diamètre du tuyau
de raccordement
1pc
1pc
1pc chaque
1pc
1pc
1pc chaque
1pc
1pc
1pc chaque
1pc
1pc
1pc chaque
Ø15.9
Ø31.8
Ø15.9
Ø31.8
Ø9.5
Ø15.9
Ø9.5
Ø15.9
Ø15.9
RBM-HY1083ERBM-HY1043E
RBM-HY2043E
RBM-HY2083E
RBM-BY53E
RBM-BY103E
RBM-BY203E
RBM-BY303E
Joint dembranchement
côté liquide
Tête dembranchement
côté liquide
Tuyau de sortie hermétiquement fermé du côté gaz
Tuyau de la tête dembranchement hermétiquement fermé du côté liquide
Tuyau de sortie hermétiquement fermé du côté liquide
Isolant thermique
(côté gaz/côté liquide)
Joint dembranchement
côté gaz
Tête dembranchement
côté gaz
NOM
MODÈLE
Joint denbranchement
Raccord
Côté gaz
Côté liquide
( )
( )
diamètre du
tuyau raccordé
diamètre externe
du raccord
Ø22.2
Ø9.5
Ø15.9
Ø15.9
Ø22.2
Ø9.5
Ø15.9
Ø31.8
Ø28.6
Ø28.6
Ø15.9
Ø15.9
Ø15.9
Ø12.7
Ø38.1
Ø38.1
Ø38.1
Ø22.2
Ø19.0
Ø19.0
1pc
1pc
1pc chaque
1pc
1pc
1pc chaque
1pc
1pc
1pc chaque
1pc
1pc
1pc chaque
Ø12.7
Ø15.9
Ø9.5
Ø9.5
Ø12.7
Ø19.1
Ø19.1
Ø22.2
Ø15.9
Ø12.7
Ø12.7
Tête denbranchement
Raccord
Côté
gaz
Côté
liquide
Isolant thermique
(côté gaz/côté liquide)
Ø 6.4 x (Ø19.1) 1pc
Ø 9.5 x (Ø19.1) 1pc
Ø12.7 x (Ø19.1) 1ps
Ø15.9 x (Ø19.1) 2pcs
Ø22.2 x (Ø19.1) 1pc
04
07
10
13
52
Ø 9.5 x (Ø38.1) 1pc
Ø12.7 x (Ø38.1) 1pc
Ø15.9 x (Ø38.1) 1pc
Ø19.1 x (Ø38.1) 1pc
Ø22.2 x (Ø38.1) 1pc
Ø28.6 x (Ø38.1) 2pcs
Ø34.9 x (Ø38.1) 1pc
Ø41.3 x (Ø38.1) 1pc
77
76
75
74
73
71
61
62
Ø15.9 x (Ø22.2) 1pc
Ø19.1 x (Ø22.2) 1pc
14
18
Ø 6.4 x (Ø15.9) 1pc
Ø 9.5 x (Ø15.9) 1pc
Ø12.7 x (Ø15.9) 2pcs
03
06
09
Ø 9.5 x (Ø28.6) 1pc
Ø12.7 x (Ø28.6) 1pc
Ø15.9 x (Ø28.6) 1pc
Ø19.1 x (Ø28.6) 1pc
Ø22.2 x (Ø28.6) 2pcs
Ø34.9 x (Ø28.6) 1pc
48
49
16
20
43
58
Ø28.6 x (Ø31.8) 1pc
Ø34.9 x (Ø31.8) 1pc
27
59
Ø 6.4 x (Ø12.7) 1pc
Ø 9.5 x (Ø12.7) 2pcs
Ø15.9 x (Ø12.7) 1pc
02
05
54
Ø 9.5 x (Ø19.1) 1pc
Ø12.7 x (Ø19.1) 1pc
Ø15.9 x (Ø19.1) 2pcs
Ø22.2 x (Ø19.1) 2pcs
Ø28.6 x (Ø19.1) 1pc
07
10
13
52
89
Ø 9.5 x (Ø15.9) 1pc
Ø12.7 x (Ø15.9) 1pc
06
09
Ø19.1 x (Ø22.2) 1pc
Ø28.6 x (Ø22.2) 1pc
18
70
Ø 6.4 x (Ø 9.5) 2pcs
01
Ø 9.5 x (Ø12.7) 1pc
05
Ø 9.5 x (Ø12.7) 2pcs
Ø15.9 x (Ø12.7) 2pcs
05
54
Ø12.7 x (Ø15.9) 1pc
Ø19.1 x (Ø15.9) 1pc
09
51
Ø 9.5 x (Ø15.9) 7pcs
Ø12.7 x (Ø15.9) 7pcs
06
09
Ø28.6 x (Ø31.8) 1pc
Ø34.9 x (Ø31.8) 1pc
27
59
Ø 9.5 x (Ø15.9) 2pcs
Ø12.7 x (Ø15.9) 2pcs
06
09
Ø28.6 x (Ø31.8) 1pc
Ø34.9 x (Ø31.8) 1pc
27
59
Ø 9.5 x (Ø15.9) 8pcs
Ø12.7 x (Ø15.9) 8pcs
06
09
Ø15.9 x (Ø22.2) 1pc
Ø19.1 x (Ø22.2) 1pc
Ø28.6 x (Ø22.2) 1pc
14
18
70
Ø 9.5 x (Ø15.9) 4pcs
Ø12.7 x (Ø15.9) 4pcs
06
09
Ø15.9 x (Ø22.2) 1pc
Ø19.1 x (Ø22.2) 1pc
Ø28.6 x (Ø22.2) 1pc
14
18
70
Ø 6.4 x (Ø 9.5) 7pcs
01
Ø 6.4 x (Ø 9.5) 4pcs
01
Ø 6.4 x (Ø 9.5) 8pcs
01
Ø 9.5 x (Ø15.9) 1ps
Ø12.7 x (Ø15.9) 1ps
06
09
Ø 6.4 x (Ø 9.5) 4pcs
01
Ø 9.5 x (Ø15.9) 1pc
Ø12.7 x (Ø15.9) 1pc
(Ø15.9) 1pc
(Ø15.9) 1pc
(Ø 9.5) 1pc
(Ø15.9) 3pcs
(Ø15.9) 1pc
(Ø 9.5) 3pcs
(Ø15.9) 1pc
(Ø15.9) 1pc
(Ø 9.5) 1pc
(Ø15.9) 3pcs
(Ø15.9) 1pc
(Ø 9.5) 3pcs
06
09
NOM
MODÈLE
diamètre du
tuyau raccordé
diamètre externe
du raccord
5-6.
Pièces de la tête et du joint d’embranchement
Tête d’enbranchement : RBM-HY1043E / HY1083E / HY2043E / HY2083E
Joint d’embranchement : RBM-BY53E / BY103E / BY203E / BY303E
Vérifiez les différentes pièces dans le lot.
Reportez vous au manuel d’installation du climatiseur pour ce qui concerne les matériaux et tailles le la tuyauterie de réfrigérant.
REMARQUE : 1.
Toutes les dimensions sont données en millimètres. Dans les tableaux
suivants, ( ) indique le diamètre à l’endroit indiqué, et les autres
mesures indiquent le diamètre du tuyau de raccordement.
2. Faites en sorte de raccorder le tuyau sur le côté avec une extension du
raccord. (
51 , 52 , 54 , 58 , 59 , 61 , 62 , 70 , 89
: sans projection)
20
5-7. Méthode de connexion du kit d’embranchement
REMARQUE :
Installez les tuyaux d’embranchement verticalement ou
horizontalement afin que les embranchements soient uniformes.
Fixez le joint d’embranchement avec un angle de ±15 degrees
par rapport à l’horizontale ou à la verticale.
Isolation thermique des tuyaux
(Joint d’embranchement)
Afin d’éviter les écoulement à l’endroit où l’isolation
fournie par le kit d’embranchement est en contact
avec les matériaux d’isolation obtenus sur le site,
enbrevez les deux types d’isolation l’une contre
l’autre, puis entourer la soudure entre les deux types
d’isolation d’au moins 10 mm du matériel isolant
utilisé sur le site.
<Côtés gaz/liquide>
<Côté liquide>
Orientation des tuyaux d’embranchement
Installez les tuyaux d’embranchement soit
verticalement soit horizontalement.
<Côtés gaz/liquide>
REMARQUE :
Installez les tuyaux d’embranchement verticalement ou
horizontalement afin que les embranchements soient uniformes.
Fixez le joint d’embranchement avec un angle de ±15 degrees
par rapport à l’horizontale ou à la verticale.
Sur le tuyau du côté gaz, utilisez un isolant qui
supporte une température de 120°C ou plus. Pour le
tuyau d’embranchement, utilisez un isolant
thermique pour raccords en T disponible dans le
commerce, épais d’au moins 10 mm, ou isolez le
tuyau comme dans le schéma ci-dessous.
Après avoir isolé le tuyau, comme montré ci-dessus,
fixez l’isolant à l’aide d’une bande adhésive.
Sortie (1)
Sortie (2)
Entrée
Tuyau utilisé
sur le lieu
des travaux
Raccord
Tuyau utilisé sur le lieu
des travaux
Vers d’autres tuyaux
d’embranchement
ou unités intérieure
Vers l’unité extérieure
Joint d’embranchement côté gaz
Raccord
Raccord
Sortie (1)
Sortie (2)
Entrée
Tuyau utilisé sur le
lieu des travaux
Vers d’autres tuyaux
d’embranchement ou
unités intérieures
Vers l’unité extérieure
Joint d’embranchement
côté gaz/liquide
Raccord
Raccord
Raccord
Tuyau utilisé sur
le lieu des travaux
Les deux orientations
sont possibles.
En cas d’installation
verticale
A
B
(ligne horizontale)
(ligne horizontale)
(vue A)
(vue B)
<En cas d’installation horizontale>
Avec une variation de
± 15 degrés
Avec une variation de
± 15 degrés
Isolant
thermique fourni
Joint d’embranchement
150
Enbrevez ensemble
Enbrevez ensemble
Enbrevez ensemble
Isolant thermique
pour la tuyauterie
(utilisé sur le site)
Isolant thermique (utilisé sur le site)
d’une épaisseur de 10mm ou plus.
Isolant thermique pour
la tuyauterie (utilisé sur le site)
Isolant thermique
(utilisé sur le site)
Isolant thermique
(utilisé sur le site)
Rubanage (utilisé sur le site)
[1] Joint d’embranchement
<Côté gaz>
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181

Toshiba MMC-AP0151H Le manuel du propriétaire

Catégorie
Composants de châssis
Taper
Le manuel du propriétaire