Toshiba RAV-SP1604AT8-E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Unité extérieure
Nom du modèle :
RAV-SP1104AT8-E
RAV-SP1104AT8Z-E
RAV-SP1104AT8ZG-E
RAV-SP1404AT8-E
RAV-SP1404AT8Z-E
RAV-SP1404AT8ZG-E
RAV-SP1604AT8-E
RAV-SP1604AT8Z-E
RAV-SP1604AT8ZG-E
CLIMATISEUR (TYPE SPLIT)
Manuel d’installation
Français FR
Super Digital Inverter
FR-i i
Sommaire
1 MESURES DE SECURITE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 PIECES ACCESSOIRES ET REFRIGERANT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 INSTALLATION DU CLIMATISEUR A NOUVEAU REFRIGERANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 CONDITIONS D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 TUYAUTERIE DE REFRIGERANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 PURGE DE L’AIR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7 TRAVAUX D’ELECTRICITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8 MISE A LA TERRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9 FINITION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10 ESSAI DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11 ENTRETIEN ANNUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
12 CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
13 FONCTIONS A EXECUTER LOCALEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
14 DEPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
15 ANNEXE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ADOPTION D’UN NOUVEAU FLUIDE FRIGORIGENE
Ce climatiseur est de type nouveau adoptant un nouveau réfrigérant HFC (R410A) au lieu du réfrigérant R22 traditionnel afin de
préserver la couche d’ozone.
Cet équipement est conforme à IEC 61000-3-12 à condition que le pouvoir de court-circuit Ssc soit supérieur à ou égal à Ssc (*1)
au point d’interface entre l’alimentation de l’utilisateur et le système public. Il est de la responsabilité de l’installateur ou de
l’utilisateur de l’équipement d'assurer, par consultation avec l’opérateur du réseau de distribution si nécessaire, que l’équipement
n’est raccordé qu'à une alimentation avec un pouvoir de court-circuit Ssc supérieur à ou égal à Ssc (*1).
Ssc (*1)
Modèle Ssc (MVA)
RAV-SP1104AT8(Z)(ZG)-E 1,35
RAV-SP1404AT8(Z)(ZG)-E 1,35
RAV-SP1604AT8(Z)(ZG)-E 1,35
Translated instruction
1 1-FR
Super Digital Inverter
Nous vous remercions de cet achat d’un climatiseur Toshiba.
Lisez attentivement ces instructions qui contiennent des informations importantes concernant la conformité à la Directive
« Matériel » (Directive 2006/42/EC) et assurez-vous de les comprendre.
Certains des détails fournis dans ces instructions diffèrent du Manuel d’installation accompagnant votre produit et les présentes
instructions ont la priorité.
Après avoir lu ces instructions, veillez à les conserver en lieu sûr avec le Manuel du propriétaire et le Manuel d’installation
fournis avec votre produit.
Dénomination générique : Climatiseur
Définition d’un Installateur qualifié ou Technicien d’entretien qualifié
Le climatiseur doit être installé, entretenu, réparé et mis au rebut par un installateur qualifié ou un technicien d’entretien qualifié.
Lorsqu’une de ces opérations doit être effectuée, demandez à un installateur qualifié ou un technicien d’entretien qualifié de les
exécuter pour vous.
Un installateur qualifié ou technicien d’entretien qualifié est un agent qui a les qualifications et connaissances décrites dans le
tableau ci-dessous.
Agent Qualifications et connaissances que cet agent doit posséder
Installateur
qualifié
L’installateur qualifié est une personne qui installe, entretient, déplace et met au rebut les climatiseurs
fabriqués par Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé pour installer, entretenir, déplacer et
mettre au rebut les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation, ou, alternativement, il ou elle
a été instruit à exécuter de telles opérations par un individu ou des individus qui ont été formés et est
ainsi parfaitement au courant des connaissances liées à ces opérations.
L’installateur qualifié qui est habilité à effectuer les travaux d’électricité liés à l’installation, le
déplacement et la mise au rebut a les qualifications concernant ces travaux d’électricité telles que
stipulées par les lois et règlements locaux, et il ou elle est une personne qui a été formée en tout ce qui
a trait aux travaux d’électricité sur les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou,
alternativement, il ou elle a été instruit à exécuter ces travaux par un individu ou des individus qui ont
été formés et est ainsi parfaitement au courant des connaissances liées à ces travaux.
L’installateur qualifié qui est habilité à effectuer la manipulation et les travaux de tuyauterie de réfrigérant
liés à l’installation, le déplacement et la mise au rebut a les qualifications concernant cette manipulation et
ces travaux de tuyauterie de réfrigérant telles que stipulées par les lois et règlements locaux, et il ou elle
est une personne qui a été formée en tout ce qui a trait à la manipulation et aux travaux de tuyauterie de
réfrigérant sur les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a
été instruit à exécuter cette manipulation et ces travaux par un individu ou des individus qui ont été formés
et est ainsi parfaitement au courant des connaissances liées à ces travaux.
L’installateur qualifié qui est habilité à travailler à certaines hauteurs a été formé en tout ce qui a trait au
travail en hauteur avec les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il
ou elle a été instruit à exécuter ce travail par un individu ou des individus qui ont été formés et est ainsi
parfaitement au courant des connaissances liées à ce travail.
Technicien
d’entretien
qualifié
Le technicien d’entretien qualifié est une personne qui installe, répare, entretient, déplace et met au rebut
les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé pour installer, réparer,
entretenir, déplacer et mettre au rebut les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation, ou,
alternativement, il ou elle a été instruit à exécuter de telles opérations par un individu ou des individus qui
ont été formés et est ainsi parfaitement au courant des connaissances liées à ces opérations.
Le technicien d’entretien qualifié qui est habilité à effectuer les travaux d’électricité liés à l’installation, la
réparation, le déplacement et la mise au rebut a les qualifications concernant ces travaux d’électricité
telles que stipulées par les lois et règlements locaux, et il ou elle est une personne qui a été formée en
tout ce qui a trait aux travaux d’électricité sur les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation
ou, alternativement, il ou elle a été instruit à exécuter ces travaux par un individu ou des individus qui
ont été formés et est ainsi parfaitement au courant des connaissances liées à ces travaux.
Le technicien d’entretien qualifié qui est habilité à effectuer la manipulation et les travaux de tuyauterie
de réfrigérant liés à l’installation, la réparation, le déplacement et la mise au rebut a les qualifications
concernant cette manipulation et ces travaux de tuyauterie de réfrigérant telles que stipulées par les
lois et règlements locaux, et il ou elle est une personne qui a été formée en tout ce qui a trait à la
manipulation et aux travaux de tuyauterie de réfrigérant sur les climatiseurs fabriqués par Toshiba
Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a été instruit à exécuter cette manipulation et ces
travaux par un individu ou des individus qui ont été formés et est ainsi parfaitement au courant des
connaissances liées à ces travaux.
Le technicien d’entretien qualifié qui est habilité à travailler à certaines hauteurs a été formé en tout ce
qui a trait au travail en hauteur avec les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou,
alternativement, il ou elle a été instruit à exécuter ce travail par un individu ou des individus qui ont été
formés et est ainsi parfaitement au courant des connaissances liées à ce travail.
FR-2 2
Super Digital Inverter
Définition de l’équipement de protection
Lorsque le climatiseur doit être transporté, installé, entretenu, réparé ou mis au rebut, portez des gants de protection et des
vêtements de ‘sécurité’.
En plus de cet équipement de protection normal, portez les protections décrites ci-dessous lorsque vous entreprenez les
travaux spéciaux indiqués dans le tableau suivant.
Le fait de ne pas porter l’équipement de sécurité correct est dangereux car vous serez plus susceptible d’être blessé, brûlé, de
recevoir des décharges électriques et autres blessures.
Travaux entrepris Equipement de protection por
Tous types de travaux Gants de protection
Vêtements de sécurité
Travaux liés à
l’électricité
Gants pour fournir une protection contre les décharges électriques et la chaleur
Chaussures isolantes
Vêtements pour fournir une protection contre les décharges électriques
Travaux faits en hauteur
(50 cm ou plus)
Casques utilisés dans l’industrie
Transport d’objets
lourds
Chaussures avec des bouts renforcés de protection
Réparation de l’unité
extérieure
Gants pour fournir une protection contre les décharges électriques et la chaleur
3 3-FR
Super Digital Inverter
Indications d’avertissement sur le climatiseur
Indication d’avertissement Description
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE
Débranchez toutes les alimentations électriques distantes
avant l’entretien.
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles.
Ne faites pas fonctionner l’unité avec la grille déposée.
Arrêtez l’unité avant l’entretien.
ATTENTION
Pièces à haute température.
Vous pourriez vous brûler en déposant ce panneau.
ATTENTION
Ne touchez pas les ailettes en aluminium de l’unité.
Vous pourriez vous blesser.
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION
Ouvrez les soupapes de service avant l’opération, sinon un
éclatement pourrait se produire.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect all remote
electric power supplies
before servicing.
WARNING
Moving parts.
Do not operate unit with grille
removed.
Stop the unit before the servicing.
CAUTION
High temperature parts.
You might get burned
when removing this panel.
CAUTION
Do not touch the aluminum
fins of the unit.
Doing so may result in injury.
CAUTION
BURST HAZARD
Open the service valves before
the operation, otherwise there
might be the burst.
FR-4 4
Super Digital Inverter
1 MESURES DE SECURITE
AVERTISSEMENT
Généralités
Avant de commencer à installer le climatiseur, lisez attentivement le Manuel d’installation et suivez ses instructions pour
installer le climatiseur.
Seul un installateur qualifié(*1) ou technicien d’entretien qualifié(*1) est habilité à installer le climatiseur. Si le climatiseur est
installé par une personne non qualifiée, il y a un risque d’incendie, de décharges électriques, de blessure, de fuite d’eau, de
bruit et/ou de vibrations.
Avant d’ouvrir la grille de prise d’air de l’unité intérieure ou le panneau de service de l’unité extérieure, réglez le disjoncteur
sur la position OFF. Si le disjoncteur n’est pas réglé sur la position OFF, il y a un risque de décharges électriques par contact
avec les pièces intérieures. Seul un installateur qualifié(*1) ou technicien d’entretien qualifié(*1) est habilité à déposer la
grille de prise d’air de l’unité intérieure ou le panneau de service de l’unité extérieure et à effectuer les travaux requis.
Avant d’effectuer les travaux d’installation, d’entretien, de réparation ou de mise au rebut, assurez-vous de régler le
disjoncteur sur la position OFF. Sinon des décharges électriques peuvent se produire.
Placez un signe « Travail en cours » près du disjoncteur pendant que les travaux d’installation, d’entretien, de réparation ou
de mise au rebut sont effectués. Il y a un risque de décharges électriques si le disjoncteur est réglé sur ON par mégarde.
Seul un installateur qualifié(*1) ou technicien d’entretien qualifié(*1) est habilité à entreprendre des travaux en hauteur en
utilisant un support de 50 cm ou plus, ou à déposer la grille de prise d’air de l’unité intérieure pour entreprendre des travaux.
Portez des gants de protection et des vêtements de sécurité pendant l’installation, l’entretien et la mise au rebut.
Ne touchez pas l’ailette en aluminium de l’unité extérieure. Vous pourriez vous blesser si vous le faites. Si l’ailette doit être
touchée pour une raison quelconque, mettez tout d’abord des gants de protection et des vêtements de sécurité, puis
procédez au travail.
Ne montez pas ni ne placez d’objets sur le haut de l’unité extérieure. Vous pourriez chuter ou les objets tomber de l’unité
extérieure et vous blesser.
Pour travailler en hauteur, utilisez une échelle conforme à la norme ISO 14122 et suivez la procédure indiquée dans les
instructions de l’échelle. Portez aussi un casque utilisé dans l’industrie comme équipement de protection pour entreprendre
les travaux.
Pour nettoyer le filtre ou d’autres parties de l’unité extérieure, réglez absolument le disjoncteur sur OFF et placez un signe
« Travail en cours » près du disjoncteur avant de procéder aux travaux.
Pour travailler en hauteur, placez un signe de sorte que personne n’approchera de cet emplacement avant de procéder aux
travaux. Des pièces et autres objets peuvent tomber d’en haut, d’où la possibilité de blesser une personne se trouvant
dessous.
Le réfrigérant utilisé par ce climatiseur est le R410A.
Vous assurerez le transport du climatiseur en condition stable.
Sélection de l’emplacement d’installation
Si vous installez l’unité dans une petite pièce, prenez des mesures adéquates afin d’éviter que le réfrigérant n’excède la
concentration limite, même s’il fuit. Consultez le distributeur chez qui vous avez acheté le climatiseur lorsque vous mettez
ces mesures en œuvre. Une accumulation de réfrigérant hautement concentré peut provoquer un accident par manque
d’oxygène.
N’installez pas le climatiseur dans un endroit qui peut être soumis à un risque d’exposition à un gaz combustible. Un
incendie peut se produire si un gaz combustible fuit et se concentre autour de l’unité.
Pour transporter le climatiseur, portez des chaussures avec des bouts renforcés de protection.
Pour transporter le climatiseur, ne saisissez pas les bandes autour du carton d’emballage. Vous pourriez vous blesser si les
bandes se cassent.
Installez l’unité intérieure à au moins 2,5 m au-dessus du niveau du sol, sinon les utilisateurs peuvent se blesser ou recevoir
des décharges électriques s’ils enfoncent des doigts ou d’autres objets dans l’unité intérieure pendant que le climatiseur
fonctionne.
Ne placez aucun appareil à combustion dans un endroit où il est directement exposé à l’air du climatiseur, sinon cela
pourrait provoquer une combustion imparfaite.
5 5-FR
Super Digital Inverter
Installation
Lorsque l’unité intérieure doit être suspendue, les boulons de suspension (M10 ou W3/8) et les écrous (M10 ou W3/8)
spécifiés doivent être utilisés.
Installez le climatiseur dans un endroit assez solide pour supporter le poids de l’unité. Si la résistance est insuffisante, l’unité
peut tomber et provoquer des blessures.
Suivez les instructions du Manuel d’installation pour installer le climatiseur. Si ces instructions ne sont pas suivies, le produit
peut tomber, se renverser ou engendrer du bruit, des vibrations, une fuite d’eau, etc.
Les boulons (M10, M12) et écrous (M10, M12) spécifiés pour fixer l’unité extérieure doivent être utilisés lors de l’installation
de l’unité.
Installez correctement l’unité extérieure dans un endroit assez solide pour supporter son poids. L’unité extérieure peut
tomber, d’où un risque de blessure, si la résistance est insuffisante.
Tuyauterie de réfrigérant
Installez solidement le tuyau de réfrigérant pendant les travaux d’installation avant d’utiliser le climatiseur. Si le compresseur
fonctionne avec la soupape ouverte et sans tuyau de réfrigérant, le compresseur aspire de l’air et le cycle de réfrigération
est surpressurisé, ce qui peut provoquer une blessure.
Serrez l’écrou évasé avec une clé dynamométrique de la manière spécifiée. Un serrage excessif de l’écrou évasé peut
provoquer, à long terme, une fissure de l’écrou évasé, ce qui peut entraîner une fuite de réfrigérant.
Après avoir effectué l’installation, vérifiez que le gaz réfrigérant ne fuit pas. Si du gaz réfrigérant fuit dans la pièce et se
répand près d’une source de flamme, telle qu’une cuisinière, cela peut générer un gaz nocif.
Lorsque le climatiseur a été installé ou déplacé, suivez les instructions du Manuel d’installation et purgez complètement l’air
de sorte qu’aucun gaz autre que le réfrigérant ne soit mélangé dans le cycle de réfrigération. Si l’air n’est pas complètement
purgé, cela peut provoquer un dysfonctionnement du climatiseur.
Du gaz azote doit être utilisé pour l’essai d’étanchéité.
Le flexible de charge doit être branché de sorte qu’il n’y ait pas de jeu.
Câblage électrique
Seul un installateur qualifié(*1) ou technicien d’entretien qualifié(*1) est habilité à effectuer les travaux d’électricité du
climatiseur. Ces travaux ne doivent, en aucun cas, être effectués par une personne non qualifiée car si ces travaux ne sont
pas exécutés correctement, il y a un risque de décharge électrique et/ou de fuites électriques.
Lors de la connexion des câbles électriques, de la réparation de pièces électriques ou d’autres travaux d’électricité, portez
des gants de protection contre les décharges électriques et la chaleur, des chaussures isolantes et des vêtements de
protection contre les décharges électriques. Si cet équipement de protection n’est pas porté, il y a un risque de décharges
électriques.
Utilisez un câblage conforme aux spécifications du Manuel d’installation et aux stipulations des lois et règlements locaux.
L’utilisation d’un câblage qui n’est pas conforme aux spécifications peut engendrer des décharges électriques, une fuite
électrique, de la fumée et/ou un incendie.
Assurez-vous de raccorder le fil de terre. (travaux de mise à la terre)
Une mise à la terre incomplète entraîne une décharge électrique.
Ne raccordez pas des fils de terre à des conduites de gaz, des conduites d’eau, des tiges de paratonnerre ou des fils de
terre pour câbles téléphoniques.
Après avoir terminé les travaux de réparation ou de déplacement, vérifiez que les fils de terre sont correctement raccordés.
Installez un disjoncteur conforme aux spécifications du Manuel d’installation et aux stipulations des lois et règlements
locaux.
Installez le disjoncteur dans un endroit où l’agent peut facilement y accéder.
Lors de l’installation du disjoncteur à l’extérieur, installez-en un qui est conçu pour être utilisé dehors.
Le câble d’alimentation ne doit en aucun cas être prolongé. Un problème de connexion aux points où le câble est prolongé
peut engendrer de la fumée et/ou un incendie.
FR-6 6
Super Digital Inverter
Essai de fonctionnement
Avant de faire fonctionner le climatiseur après avoir terminé les travaux, vérifiez que le couvercle du boîtier des pièces
électriques de l’unité intérieure et le panneau de service de l’unité extérieure sont fermés et réglez le disjoncteur sur la
position ON. Il se peut que vous receviez une décharge électrique si l’alimentation est activée sans avoir tout d’abord
effectué ces contrôles.
Lorsque vous avez remarqué qu’un problème (comme lorsqu’un affichage d’erreur est apparu, qu’il y a une odeur de brûlé,
que des bruits anormaux sont entendus, que le climatiseur ne refroidit ou ne chauffe pas, ou que de l’eau fuit) s’est produit
dans le climatiseur, ne touchez pas vous-même le climatiseur mais réglez le disjoncteur sur la position OFF, et prenez
contact avec un technicien d’entretien qualifié. Prenez des mesures pour être sûr que l’alimentation ne sera pas activée (en
plaçant un signe « hors service » près du disjoncteur, par exemple) jusqu’à ce qu’un technicien d’entretien qualifié arrive.
Continuer à utiliser le climatiseur en état anormal peut faire que les problèmes mécaniques s’accentuent ou provoquer des
décharges électriques, etc.
Après avoir terminé les travaux, assurez-vous d’utiliser un appareil d’essai d’isolement (Mégohmmètre 500 V) pour vérifier
que la résistance est de 2 M ou plus entre la section de charge et la section métallique de non charge (section terre). Si la
valeur de résistance est faible, un sinistre comme une fuite ou une décharge électrique est provoqué au côté utilisateur.
Après avoir terminé les travaux d’installation, vérifiez qu’il n’y a pas de fuites de réfrigérant et contrôlez la résistance
d’isolement et l’évacuation d’eau. Puis effectuez un essai de fonctionnement pour vérifier que le climatiseur fonctionne
correctement.
Explications données à l’utilisateur
Après avoir terminé les travaux d’installation, indiquez à l’utilisateur où le disjoncteur est situé. Si l’utilisateur ne sait pas où
est le disjoncteur, il ou elle ne pourra pas le mettre hors tension au cas où un problème se produit dans le climatiseur.
Si vous avez décelé que la grille du ventilateur est endommagée, n’approchez pas de l’unité extérieure mais réglez le
disjoncteur sur la position OFF, et prenez contact avec un technicien d’entretien qualifié pour qu’il effectue les réparations.
Ne réglez pas le disjoncteur sur la position ON avant que les réparations soient terminées.
Après les travaux d’installation, suivez le Manuel du propriétaire pour expliquer au client comment utiliser et entretenir
l’unité.
Déplacement
Seul un installateur qualifié(*1) ou technicien d’entretien qualifié(*1) est habilité à déplacer le climatiseur. Le déplacement du
climatiseur par une personne non qualifiée est dangereux, car cela peut entraîner un incendie, des décharges électriques,
une blessure, une fuite d’eau, du bruit et/ou des vibrations.
Pour effectuer les travaux de pompage, arrêtez le compresseur avant de déconnecter le tuyau de réfrigérant. La
déconnexion du tuyau de réfrigérant alors que la soupape de service est restée ouverte et que le compresseur fonctionne
encore provoquera une aspiration d’air, etc., ce qui augmente la pression dans le cycle de réfrigération à un niveau
anormalement élevé, d’où la possibilité d’une rupture, d’une blessure, etc.
(*1) Reportez-vous à la « Définition d’un Installateur qualifié ou Technicien d’entretien qualifié ».
7 7-FR
Super Digital Inverter
ATTENTION
Installation du climatiseur à nouveau réfrigérant
CE CLIMATISEUR ADOPTE LE NOUVEAU REFRIGERANT HFC (R410A) QUI NE DETRUIT PAS LA COUCHE
D’OZONE.
Le réfrigérant R410A est susceptible d’être affecté par des impuretés telles que de l’eau, l’oxydation de la membrane et des
huiles car sa pression de service est d’environ 1,6 fois celle du réfrigérant R22. Avec l’adoption du nouveau réfrigérant, l’huile
réfrigérante a aussi été changée. Pendant les travaux d’installation, il faut donc vous assurer que de l’eau, de la poussière, de
l’ancien réfrigérant ou de l’huile réfrigérante ne pénètre pas dans le cycle du climatiseur à nouveau type de réfrigérant R410A.
Afin d’éviter le mélange de réfrigérant ou d’huile réfrigérante, les tailles des sections de connexion de l’orifice de charge sur
l’unité principale et les outils d’installation sont différents de ceux des unités à réfrigérant traditionnel. Des outils spéciaux sont
donc nécessaires pour les unités à nouveau réfrigérant (R410A). Pour raccorder les tuyaux, utilisez des matériaux de tuyauterie
neufs et propres avec raccords haute pression fabriqués exclusivement pour le R410A, de sorte que de l’eau et/ou de la
poussière n’y pénètre pas.
Pour déconnecter l’appareil du secteur
Cet appareil doit être connecté au secteur au moyen d’un interrupteur ayant une séparation de contact d’au moins 3 mm.
Vous devez utiliser un fusible d’installation de 20 A (tous les types de fusible peuvent être utilisés) pour la ligne
d’alimentation de ce climatiseur.
FR-8 8
Super Digital Inverter
2 PIECES ACCESSOIRES ET REFRIGERANT
Pièces accessoires
Nom de pièce Q’té Forme Utilisation
Manuel d’installation de l’unité
extérieure
1
Remettez-le directement au client.
(Pour d'autres langues qui n'apparaissent pas dans
ce Manuel d'installation, veuillez vous reporter au
CD-R fourni.)
Raccord d’évacuation 1
Bouchon en caoutchouc étanche 5
Manchon de protection 1 Pour protéger les câbles (protection de tuyau)
Matériau de protection pour
passages
1 Pour protéger les passages (protection de tuyau)
Filtre à fixer 1
Pour la conformité aux normes EMC
(Utilisé pour le câble d’alimentation)
9 9-FR
Super Digital Inverter
3 INSTALLATION DU CLIMATISEUR A NOUVEAU
REFRIGERANT
Le réfrigérant R410A est plus sensible aux impuretés telles que l’eau, la membrane oxydante, les huiles et les graisses.
Outre l’adoption du nouveau réfrigérant, l’huile réfrigérante a elle aussi été remplacée.
Veillez à ce que l’eau, la poussière, le réfrigérant traditionnel et/ou l’huile réfrigérante traditionnelle n’entrent pas dans le
circuit de réfrigération du climatiseur utilisant le nouveau réfrigérant.
Pour éviter le mélange de différents réfrigérants ou huiles réfrigérantes, la taille des sections de raccordement de l’orifice de
remplissage de l’unité et l’outil d’installation sont différents de ceux utilisés pour le réfrigérant traditionnel. En conséquence,
les outils exclusifs suivants sont requis pour le nouveau réfrigérant (R410A).
Outils/équipements nécessaires et précautions d’utilisation
Préparez les outils et les équipements indiqués dans le tableau suivant avant de commencer les travaux d’installation.
Des outils et des équipements nouvellement préparés doivent être exclusivement utilisés.
Légende
: Nouvellement préparé (Utilisation pour le R410A seulement. Ne l’utilisez pas pour le réfrigérant R22 ou R407C, etc.)
: Les outils/équipements traditionnels sont disponibles
Outils/équipements Utilisation Comment utiliser les outils/équipements
Collecteur manométrique
Pompage à vide/charge du
réfrigérant et vérification du
fonctionnement
Nouvellement préparé pour le R410A seulement
Flexible de charge
Nouvellement préparé pour le R410A seulement
Bouteille de charge Ne peut pas être utilisée
Inutilisable (Utilisez la mesure de charge de réfrigérant
à la place.)
Détecteur de fuite de gaz Vérification de fuite de gaz
Nouvellement préparé
Pompe à vide Séchage à vide Inutilisable
Pompe à vide avec fonction non-
retour
Séchage à vide
R22 (Outils traditionnels)
Outil d’évasement Usinage en évasement des tuyaux
Utilisable si les dimensions sont ajustées.
Cintreuse Cintrage des tuyaux
R22 (Outils traditionnels)
Equipement de récupération du
réfrigérant
Récupération du réfrigérant
Pour le R410A seulement
Clé dynamométrique Serrage des écrous évasés
Exclusivement pour Ø12,7 mm et Ø15,9 mm
Coupe-tubes Découpe des tuyaux
R22 (Outils traditionnels)
Machine à souder et bouteille
d’azote
Soudage des tuyaux
R22 (Outils traditionnels)
Mesure de charge de réfrigérant Charge du réfrigérant
R22 (Outils traditionnels)
FR-10 10
Super Digital Inverter
Tuyauterie de réfrigérant
Nouveau réfrigérant (R410A)
Utilisation du kit de tuyaux traditionnel
En cas d’utilisation du kit de tuyaux traditionnel qui n’indique aucun type de réfrigérant applicable, veillez à utiliser celui-ci
sur une épaisseur de paroi de 0,8 mm pour Ø6,4 mm, Ø9,5 mm et Ø12,7 mm, et sur une épaisseur de paroi de 1,0 mm pour
Ø15,9 mm. N’utilisez jamais le kit de tuyaux traditionnel sur une épaisseur de paroi inférieure à ces épaisseurs en raison
d’une capacité de pression insuffisante.
Lors de l’utilisation de tuyaux en cuivre d’usage courant
Utilisez des tuyaux en cuivre d’usage courant avec une épaisseur de paroi de 0,8 mm pour Ø6,4 mm, Ø9,5 mm et
Ø12,7 mm, et avec une épaisseur de paroi de 1,0 mm pour Ø15,9 mm.
N’utilisez pas de tuyaux en cuivre avec une épaisseur de paroi inférieure à ces épaisseurs.
Ecrous évasés et usinage d’évasement
Les écrous évasés et l’usinage d’évasement sont différents de ceux pour le réfrigérant traditionnel.
Utilisez les écrous évasés fournis avec le climatiseur ou ceux pour le R410A.
Avant d’effectuer l’usinage d’évasement, lisez attentivement « TUYAUTERIE DE REFRIGERANT ».
11 11-FR
Super Digital Inverter
4 CONDITIONS D’INSTALLATION
Avant l’installation
Assurez-vous de prévoir les éléments suivants avant
l’installation.
Longueur du tuyau de réfrigérant
* Précautions lors de l’ajout de réfrigérant
Lorsque la longueur totale de la tuyauterie de réfrigérant
dépasse 30 m, ajoutez 40 g/m de réfrigérant jusqu’à une
longueur total de tuyauterie maximum de 75 m. (La
quantité max. de réfrigérant supplémentaire est de
1 800 g.)
Chargez le réfrigérant avec précision. Un excès de
réfrigérant peut provoquer de sérieux problèmes de
compresseur.
Ne raccordez pas un tuyau de réfrigérant de moins de
3m.
Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement du
compresseur ou d’autres dispositifs.
Essai d’étanchéité
1. Avant de commencer un essai d’étanchéité, serrez
encore les soupapes d’axe sur les côtés gaz et liquide.
2. Pressurisez le tuyau avec du gaz azote alimenté depuis
l’orifice de service jusqu’à la pression de calcul
(4,15 MPa) pour effectuer un essai d’étanchéité.
3. Lorsque l’essai d’étanchéité est terminé, évacuez le gaz
azote.
Purge de l’air
Utilisez une pompe à vide pour purger l’air.
N’utilisez pas le réfrigérant chargé dans l’unité extérieure
pour purger l’air. (Le réfrigérant concerné par la purge
d’air n’est pas contenu dans l’unité extérieure.)
Câblage électrique
Assurez-vous de fixer les câbles d’alimentation et les
câbles de connexion unités intérieure/extérieure avec
des colliers de serrage de sorte qu’ils n’entrent pas en
contact avec le boîtier, etc.
Mise à la terre
Une mise à la terre correcte peut éviter une charge
d’électricité sur la surface de l’unité extérieure due à la
présence d’une haute fréquence dans le convertisseur
de fréquence (inverseur) de l’unité extérieure, ainsi
qu’éviter une décharge électrique. Si l’unité extérieure
n’est pas correctement mise à la terre, vous pouvez vous
exposer à une décharge électrique.
Veillez à raccorder le fil de terre. (travaux de mise à la
terre)
Une mise à la terre incomplète peut provoquer une
décharge électrique.
Ne raccordez pas des fils de terre à des conduites de
gaz, des conduites d’eau, des tiges de paratonnerre ou
des fils de terre pour câbles téléphoniques.
Essai de fonctionnement
Mettez le disjoncteur sous tension au moins 12 heures avant
de commencer un essai de fonctionnement afin de protéger
le compresseur pendant la mise en marche.
Longueur du tuyau de
réfrigérant raccordé à
l’unité intérieure/extérieure
Elément
3 à 30 m
L’ajout de réfrigérant est
inutile sur le site.
*31 à 75 m
<Ajout de réfrigérant>
Ajoutez 40 g de réfrigérant
par 1 m de tuyauterie qui
dépasse 30 m.
FR-12 12
Super Digital Inverter
Emplacement d’installation
ATTENTION
Installez l’unité extérieure dans un endroit répondant
aux conditions suivantes après avoir obtenu l’accord du
client.
Un endroit bien aéré, sans aucun obstacle près des
entrées d’air et de la sortie d’air.
Un endroit qui n’est pas exposé à la pluie ou aux rayons
directs du soleil.
Un endroit qui n’augmente pas le bruit de fonctionnement
ou les vibrations de l’unité extérieure.
Un endroit qui ne provoque pas de problèmes
d’évacuation de l’eau rejetée.
N’installez pas l’unité extérieure dans les endroits
suivants.
Un endroit où l’air est salin (zone côtière) ou saturé de
gaz sulfhydrique (zone de sources chaudes) (un
entretien spécial est nécessaire).
Un endroit soumis à de l’huile, de la vapeur, de la fumée
huileuse ou des gaz corrosifs.
Un endroit où des solvants organiques sont utilisés.
Un endroit où un équipement haute fréquence
(équipements d’inverseur, groupes électrogènes privés,
équipements médicaux et équipements de
communication) est utilisé.
(Une installation dans un tel endroit peut provoquer un
dysfonctionnement du climatiseur, une commande
anormale ou des problèmes dus au bruit de ces
équipements.)
Un endroit où l’air déchargé de l’unité extérieure est
soufflé contre la fenêtre d’une maison voisine.
Un endroit où le bruit de fonctionnement de l’unité
extérieure est transmis.
Si l’unité extérieure est installée en hauteur, assurez-
vous de fixer ses pieds.
Un endroit où l’eau évacuée pose un problème.
1. Installez l’unité extérieure dans un endroit où l’air
déchargé n’est pas bloqué.
2. Lorsque l’unité extérieure est installée dans un endroit
constamment exposé à des vents forts comme au bord
de la mer ou à un étage en haut d’un immeuble,
sécurisez le fonctionnement normal du ventilateur en
utilisant un conduit ou un pare-vent.
3. Lors de l’installation de l’unité extérieure dans un endroit
constamment exposé à des vents forts comme en haut
ou sur le toit d’un immeuble, appliquez des mesures de
protection contre le vent en vous référant aux exemples
suivants.
1) Installez l’unité de sorte que son orifice de décharge
soit face au mur du bâtiment.
Laissez une distance de 500 mm ou plus entre l’unité
et la surface du mur.
2) Pensez au sens du vent pendant la saison
d’utilisation du climatiseur et installez l’unité de sorte
que l’orifice de décharge se trouve à angle droit par
rapport au sens du vent.
Lors de l’utilisation d’un climatiseur dans des
conditions de basse température extérieure
(température extérieure : -5 °C ou moins) en mode de
refroidissement, préparez un conduit ou un pare-vent
de sorte qu’il ne soit pas affecté par le vent.
Lors de l’installation du climatiseur dans un
emplacement où les chutes de neige peuvent être
considérables, prenez les mesures nécessaires pour
éviter que le climatiseur ne soit affecté par les chutes
ou accumulations de neige.
Élevez davantage la base ou installez un support
(assez élevé pour assurer que le climatiseur sera
plus haut que le niveau des chutes ou accumulations
de neige) et posez le climatiseur dessus.
Fixez un pare-neige (fourni sur place).
500 mm
Vent fort
Vent fort
<Exemple>
Pare-vent (pare-neige) Pare-vent (pare-neige)
Pare-vent (pare-neige)
13 13-FR
Super Digital Inverter
Espace nécessaire pour l’installation
(Unité : mm)
Obstacle à l’arrière
Le haut est libre
1. Installation d’une seule unité
2. Obstacles à droite et à gauche
3. Installation en série de deux unités ou plus
Obstacle aussi au-dessus de l’unité
Obstacle à l’avant
Le dessus de l’unité est libre
1. Installation d’une seule unité
2. Installation en série de deux unités ou plus
Obstacle aussi au dessus de l’unité
Obstacles à l’avant et à l’arrière de l’unité
Laissez un espace libre au-dessus, et à droite et à gauche
de l’unité.
La hauteur d’un obstacle à l’avant et à l’arrière de l’unité doit
être inférieure à celle de l’unité extérieure.
Installation standard
1. Installation d’une seule unité
2. Installation en série de deux unités ou plus
150 ou
plus
200 ou
plus
150 ou
plus
300 ou
plus
La hauteur de l’obstacle
doit être inférieure à
celle de l’unité
extérieure.
150 ou
plus
300 ou
plus
300 ou
plus
300 ou
plus
La hauteur de l’obstacle doit être inférieure à celle de l’unité
extérieure.
200 ou plus
150 ou
plus
500 ou
plus
500 ou
plus
1 000 ou
plus
1 000 ou
plus
1 000 ou
plus
150 ou
plus
1 000 ou
plus
200 ou
plus
1 000
ou plus
300 ou
plus
300 ou
plus
FR-14 14
Super Digital Inverter
Installation en série à l’avant et à l’arrière
Laissez un espace libre au-dessus, et à droite et à gauche
de l’unité.
La hauteur d’un obstacle à l’avant et à l’arrière de l’unité doit
être inférieure à celle de l’unité extérieure.
Installation standard
Installation de l’unité extérieure
Avant l’installation, vérifiez la résistance et l’horizontalité
de la base de sorte que des sons anormaux ne soient
pas émis.
Conformément au schéma de base suivant, fixez
fermement la base avec les boulons d’ancrage.
(Boulon d’ancrage, écrou : M10 x 4 paires)
Comme illustré sur la figure ci-dessous, installez la base
et des coussinets en caoutchouc anti-vibration pour
soutenir directement la surface inférieure de la patte de
fixation qui est en contact avec et dessous la plaque
inférieure de l’unité extérieure.
* Lors de l’installation de la base pour une unité extérieure
avec tuyauterie vers le bas, prenez en compte les
travaux de tuyauterie.
Réglez la marge extérieure du boulon d’ancrage sur 15 mm
ou moins.
1 000 ou
plus
300 ou
plus
1 500 ou
plus
2 000 ou
plus
200 ou
plus
150
150
600
525
45
365
400
Trou de montage du
raccord d’évacuation
Orifice d’évacuation
Orifice d’évacuation
BON
Patte de fixation
Vibrations absorbées par
les coussinets en
caoutchouc anti-vibration
Base
BON
Plaque inférieure de
l’unité extérieure
Base
Soutien de la surface inférieure de la
patte de fixation qui est en contact
avec et dessous la plaque inférieure
de l’unité extérieure.
MAUVAIS
Si seule l’extrémité de la
patte de fixation est
soutenue, elle peut se
déformer.
Ne soutenez pas l’unité
extérieure seulement
avec la patte de fixation.
Base
15 ou moins
15 15-FR
Super Digital Inverter
Lorsque l’eau doit être évacuée par le flexible
d’évacuation, mettez en place le raccord d’évacuation et
le bouchon en caoutchouc étanche suivants, et utilisez
un flexible d’évacuation (diam. intérieur : 16 mm) en
vente dans le commerce. Scellez également solidement
le trou d’éjection et les vis avec du silicone, etc. afin
d’éviter que l’eau fuit.
Certaines conditions peuvent provoquer de la
condensation ou un dégouttement d’eau.
Lors de l’évacuation collective complète de l’eau
déchargée, utilisez un bac de récupération.
Pour référence
Si le chauffage doit être utilisé continuellement pendant
longtemps alors que la température extérieure est de 0 °C
ou moins, l’évacuation de l’eau de dégivrage peut être
difficile du fait du gel de la plaque inférieure, entraînant des
problèmes de boîtier ou de ventilateur.
Il est recommandé de se procurer localement un chauffage
antigel afin d’installer le climatiseur de manière sûre.
Prenez contact avec le distributeur pour plus d’informations.
5 TUYAUTERIE DE REFRIGERANT
Ejection de la protection de tuyau
Procédure d’éjection
Les tuyaux de raccordement des unités intérieure/
extérieure peuvent être raccordés dans 4 sens.
Retirez la partie éjectable de la protection de tuyau par
laquelle les tuyaux ou câbles passeront à travers la
plaque de base.
Détachez la protection de tuyau et tapez plusieurs fois
sur la section éjectable avec le manche d’un tournevis.
Un trou d’éjection peut facilement être perforé.
Après avoir perforé le trou d’éjection, ébarbez le trou,
puis installez le manchon de protection fourni et le
matériau de protection autour du trou de passage pour
protéger les câbles et tuyaux.
Assurez-vous de mettre en place les protections de
tuyaux après avoir raccordé les tuyaux. Découpez les
fentes sous les protections de tuyaux afin de faciliter
l’installation.
Après avoir raccordé les tuyaux, assurez-vous de monter
la protection de tuyau. La protection de tuyau se monte
facilement en découpant la fente sur la partie inférieure
de la protection de tuyau.
* Veillez à porter des gants de travail épais pour ces
opérations.
Trou d’éjection
Bouchon en caoutchouc étanche
Raccord d’évacuation
Raccord d’évacuation
Bouchon en caoutchouc étanche
Vers l’arrière
Protection de tuyau
Vers le côté
Vers le bas
Vers l’avant
FR-16 16
Super Digital Inverter
Pièces d’installation en option
(fournies sur place)
Raccordement de la tuyauterie de
réfrigérant
ATTENTION
NOTEZ LES 4 POINTS IMPORTANTS CI-DESSOUS POUR
LES TRAVAUX DE TUYAUTERIE
1. Ne laissez pas de poussière ou humidité pénétrer dans
les tuyaux de raccordement.
2. Serrez bien les raccords entre les tuyaux et l’unité.
3. Evacuez l’air des tuyaux de raccordement à l’aide d’une
POMPE A VIDE.
4. rifiez qu’il n’y a pas de fuite de gaz aux points de
raccord.
Raccords de tuyauterie
Evasement
1. Coupez le tuyau avec un coupe-tubes.
Assurez-vous d’éliminer les ébarbures car elles peuvent
provoquer une fuite du gaz.
2. Insérez un écrou évasé dans le tuyau, puis évasez le
tuyau.
Utilisez les écrous évasés fournis avec le climatiseur ou
ceux pour le R410A.
Insérez un écrou évasé dans le tuyau et évasez le tuyau.
Les tailles d’évasement pour le R410A étant différentes
de celles pour le réfrigérant R22, il est recommandé
d’utiliser des outils d’évasement nouvellement fabriqués
pour le R410A.
Les outils traditionnels peuvent toutefois être utilisés en
ajustant la marge de saillie du tuyau en cuivre.
Marge de saillie de l’évasement : B (Unité : mm)
Rigide (type clabot)
Taille diam. d’évasement : A (Unité : mm)
* En cas d’évasement pour le R410A avec l’outil
d’évasement traditionnel, tirez l’outil d’environ 0,5 mm de
plus que pour le R22 afin de l’ajuster à la taille
d’évasement spécifiée.
Le calibre de tuyau en cuivre est utile pour ajuster la taille
de la marge de saillie.
Nom des pièces Q’té
A
Tuyauterie de réfrigérant
Côté liquide : Ø9,5 mm
Côté gaz : Ø15,9 mm
Un de chaque
B
Matériau isolant pour tuyau
(polyéthylène mousse, 10 mm
d’épaisseur)
1
C Mastic, ruban PVC Un de chaque
Côté liquide
Diamètre extérieur Epaisseur
Ø9,5 mm 0,8 mm
Côté gaz
Diamètre extérieur Epaisseur
Ø15,9 mm 1,0 mm
Diam. extérieur
du tuyau en
cuivre
Outil R410A
utilisé
Outil traditionnel
utilisé
R410A
1,0 à 1,59,5
0 à 0,5
15,9
Diam. extérieur du tuyau
en cuivre
A
9,5 13,2
15,9 19,7
B
A
+0
–0,4
17 17-FR
Super Digital Inverter
Serrage du raccord
1. Alignez les centres des tuyaux de raccordement et
serrez complètement l’écrou évasé avec les doigts. Puis
fixez l’écrou avec une clé comme illustré sur la figure et
serrez-le avec une clé dynamométrique.
2. Comme illustré sur la figure, assurez-vous d’utiliser deux
clés pour desserrer ou serrer l’écrou évasé de la
soupape sur le côté gaz. Si vous utilisez une seule clé à
molette, vous ne pouvez pas serrer l’écrou évasé au
couple requis.
D’autre part, utilisez une seule clé à molette pour
desserrer ou serrer l’écrou évasé de la soupape sur le
côté liquide.
(Unité : N•m)
ATTENTION
1. Ne placez pas la clé à molette sur le capuchon ou le
couvercle.
La soupape pourrait se casser.
2. Si le couple appliqué est excessif, l’écrou peut se casser
dans certaines conditions d’installation.
Après les travaux d’installation, assurez-vous de vérifier
qu’il n’y a pas de fuite de gaz des raccords de tuyau avec
de l’azote.
La pression du R410A est supérieure à celle du R22
(environ 1,6 fois).
Par conséquent, utilisez une clé dynamométrique pour
serrer, au couple spécifié, les sections de raccord des
tuyaux évasés qui raccordent les unités intérieure/
extérieure.
Des raccordements incomplets peuvent provoquer non
seulement une fuite de gaz mais également des
problèmes dans le cycle de réfrigération.
Diam. extérieur du tuyau
en cuivre
Couple de serrage
9,5 mm (diam.) 33 à 42 (3,3 à 4,2 kgf•m)
15,9 mm (diam.) 68 à 82 (6,8 à 8,2 kgf•m)
Demi raccord ou soupape garnie Ecrou évasé
Côté fileté
extérieurement
Côté fileté
intérieurement
Immobilisez avec une clé. Serrez avec une clé
dynamométrique.
Couvercle
Soupape de tuyauterie
Serré
Ecrou évasé
Capuchon
Desser
Soupape sur le côté gaz
N’appliquez pas d’huile réfrigérante sur la surface
évasée.
MAUVAIS
Couvercle
Capuchon
FR-18 18
Super Digital Inverter
Longueur des tuyaux de réfrigérant
Système simple
Système double, triple simultané
Longueur de tuyau admissible (m) Différence de hauteur (Intérieure-extérieure H) (m)
Longueur totale L Unité intérieure : Supérieure Unité extérieure : Inférieure
75 30 30
Diamètre de tuyau (mm) Nombre de parties cintrées
Côté gaz Côté liquide
10 ou moins
Ø15,9 Ø9,5
Système Modèle
Longueur de tuyau permise (m) Différence de hauteur (m)
Longueur
totale
• 1 + 2
• 1 + 3
• 1 + 4
Maximum
Tuyaux
distribués
• 2
• 3
• 4
Maximum
Tuyaux
distribués
• 3 – 2
• 4 – 2
• 4 – 3
Maximum
Intérieure-extérieure H
Intérieure-
intérieure
(Δh)
Unité
intérieure :
Supérieure
Unité
extérieure :
Supérieure
DOUBLE
SP110 50 15 10 30 30 0,5
SP140, SP160 50 15 10 30 30 0,5
TRIPLE
SP160
uniquement
50 15 10 30 30 0,5
Système Modèle
Diamètre du tuyau (mm)
Nombre de
portions
cintrées
Tuyau principal Tuyau de branchment
Côté gaz Côté liquide Côté gaz Côté liquide
DOUBLE
SP110 Ø15,9 Ø9,5 Ø12,7 Ø6,4 10 ou moins
SP140, SP160 Ø15,9 Ø9,5 Ø15,9 Ø9,5 10 ou moins
TRIPLE
SP160
uniquement
Ø15,9 Ø9,5 Ø12,7 Ø6,4 10 ou moins
H
L
Figure de l’installation
simple
Unité intérieure
Unité extérieure
3
2
4
1
H
1
2
3
H
Figure de l’installation double
simultanée
Figure de l’installation triple
simultanée
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité extérieure
Distributeur
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité extérieure
Distributeur
Unité intérieure
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Toshiba RAV-SP1604AT8-E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à