Step2 Corvette® Z06 Toddler to Twin Bed™ Assembly Instructions

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly Instructions
3
ADVERTENCIA: HAY NIÑOS PEQUEÑOS QUE HAN
MUERTO POR QUEDAR ATRAPADOS
EN LA CAMA INFANTIL.
La cabeza y cuello de un niño pequeño pueden quedar
atrapados en las aberturas que queden entre las piezas
de la cama.
NUNCA utilice la cama con niños menores de 15 meses.
SIEMPRE siga las instrucciones de montaje.
ADVERTENCIA: RIESGO DE ESTRANGULACIÓN.
NUNCA coloque la cama cerca de ventanas donde haya
cordones de cortinas o persianas que puedan estrangular
al niño.
NUNCA debe haber cuerdas colgando encima de la cama.
NUNCA cuelgue del cuello del niño objetos con cuerdas,
cordones o cintas tales como cordones de capuchas o
chupetes.
Dichos objetos pueden quedar atrapados entre las piezas
de la cama.
NUNCA cuelgue del cuello del niño objetos con cuerdas,
cordones o cintas tales como cordones de capuchas o
chupetes.
Dichos objetos pueden quedar atrapados entre las piezas
de la cama.
ATENCIÓN: RIESGO DE ATRAPAMIENTO.
Para evitar que queden espacios peligrosos, cualquier
colchón que se utilice debe ser del tamaño de cuna
grande, por lo menos 1310 mm (51 5/8 pulg.) de largo, 690
mm (27 ¼ pulg.) y un espesor máximo de 100 mm (4 pulg.).
MISE EN GARDE: DE JEUNES ENFANTS SONT MORTS
DANS DES LITS POUR TOUT-PETITS À LA SUITE DE
PIÉGEAGE.
Toute ouverture dans le lit et entre les parties qui le
composent, présente un risque pour un jeune enfant de
se coincer la tête ou le cou.
NE JAMAIS laisser utiliser le lit par des enfants de moins
de 15 mois.
TOUJOURS suivre les instructions d’assemblage.
MISE EN GARDE: DANGER D’ÉTRANGLEMENT.
NE JAMAIS mettre le lit près de fenêtres où un enfant
risquerait de sétrangler avec les cordons d’un store ou
de rideaux.
NE JAMAIS suspendre de ficelles au-dessus du lit.
NE JAMAIS mettre d’objets munis d’une ficelle, d’un
cordon ou d’un ruban, par exemple un cordon de
capuche ou de tétine, autour du cou d’un enfant.
Ces objets peuvent s’accrocher aux parties du lit.
ATTENTION: DANGER DE PIÉGEAGE.
Afin d’éviter des espacements dangereux, tout matelas
utilisé dans ce lit devra être d’une taille d’au moins 1 310
mm (51 5/8 po)de long, par 690 mm (27 ¼ po) et une
épaisseur maximum de 100 mm (4 po).
Se recomienda el uso de este producto para niños mayores de 2 años.
RESPETE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Y
ADVERTENCIAS PARA DISMINUIR LA PROBABILIDAD DE
SUFRIR LESIONES GRAVES O MORTALES.
CONSERVE ESTA HOJA PARA SU CONSULTA EN EL FUTURO.
INSTALACIÓN
• Requiere 2 personas para ensamblar.
• Se requiere la supervisión de un adulto.
Peso máximo en la cama infantil: 22,6 kg (50 lb) (según corresponde)
Peso máximo en la cama de una plaza: 90,7 kg (200 lb). La cama
de una plaza utiliza colchón de una plaza estándar: 96,52 cm x
189,23 cm x 17,78 cm (38” x 74-1/2” x 7”) No incluidos.
• SIEMPRE observe las dimensiones para el colchón de cama infantil.
• NO utilice una cama de agua ni un colchón totalmente de espuma.
• ¡EVITE EL RIESGO DE ATRAPAMIENTO! NO coloque la cama infantil
contra la pared a menos que el espacio entre la cama y la pared
sea menor a 76 mm (3 pulg.)
ADVERTENCIA: RIESGO DE ASFIXIA: Contiene piezas pequeñas. Requiere
montaje por parte de un adulto.
Conçu pour une utilisation par des enfants de 2 ans et plus.
RESPECTEZ LES ÉNONCÉS ET AVERTISSEMENTS SUIVANTS
POUR RÉDUIRE LA PROBABILITÉ DE BLESSURE GRAVE, VOIRE
MORTELLE.
CONSERVEZ CETTE FEUILLE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
INSTALLATION
• Nécessite 2 personnes pour se réunir.
• Surveillance par un adulte requise.
• Poids maximal supporté par le lit pour tout-petits 22,6 kg (50 lb)
(au besoin)
Poids maximal supporté par le lit pour tout-petit : 90,7 kg (200 lb).
Un lit une place s’utilise avec un matelas standard de lit une place:
96,52 cm x 189,23 cm x 17,78 cm non inclus.
Toujours se conformer aux dimensions de matelas pour les tout-petits.
• NE PAS prendre un matelas à eau ou tout en mousse.
• EVITER TOUT RISQUES DE COINCEMENTS ! NE PAS mettre le lit
pour tout-petit, contre un mur, à moins que lespace entre le lit et
le mur, soit inférieur à 76 mm (3 po).
• Dites aux enfants de ne pas utiliser le produit jusqu’à ce qu’il soit
assemblé correctement.
• Pour minimiser les risques posés par les copeaux de forage, les vis
sont conçues pour percer le plastique et former leur propre
filetage. Veillez à ne pas trop serrer les vis pour qu’elles tiennent
les pièces ensemble de façon appropriée.
INSPECTEZ CE PRODUIT AVANT CHAQUE UTILISATION.
SERREZ BIEN LES CONNEXIONS ET REM PLACEZ LES
COMPOSANTS USÉS OU ENDOMMAGÉS. CONTACTEZ LA
SOCIÉTÉ STEP2 POUR DES PIÈCES DE RECHANGE.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE :
• Nettoyage général : Utiliser de l’eau savonneuse pour les parties
en plastique.
• Composants électroniques : Ne plongez pas l’unité dans l’eau
et ne la vaporisez jamais directement de liquide. Essuyez avec
un chiffon mouillé d’une solution de détergent doux.
Dépoussiérez les parties en bois à l’aide d’un tissu sec.
APPLICATION DES DÉCALCOMANIES :
Nettoyez et séchez soigneusement la zone. Centrez la décalcomanie
dans la zone. Appliquez une pression du centre vers le bord extérieur.
MISE EN GARDE: DANGER D’ÉTOUFFEMENT -
Petite pièces. Assemblage par un adulte requis.
INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT:
Veuillez recycler dans la mesure du possible. LLélimination doit être
conforme à toutes les lois nationales.
IMPORTANT :
N’utilisez pas à la fois des piles usagées et des piles neuves.
N’utilisez pas à la fois des piles alcalines et des piles standard
(carbone-zinc) ou des piles rechargeables (nickel-cadmium).
Ne rechargez pas des piles non rechargeables.
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant d’être
rechargées. Les piles rechargeables ne doivent être rechargées
qu’en présence d’un adulte.
Les piles doivent être mises en place en respectant la polarité indiquée.
Enlevez les piles usées du jouet.
Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME Á
LA NORME NMB003 DU CANADA.
4
AA X 4
Required/ Requis / Componentes necesarios/ Funziona con/
Vereist/ Necessário/ Wymagane/ 需要:

4 AA batteries, (NOT INCLUDED) for light.
4 piles « AA » (NON INCLUSES) pour lumière.
4 pilas AA (NO INCLUIDAS) para la luz.
4 batterie AA (NON INCLUSE) per il luce.
4 AA’ batterijen, (NIET MEEGELEVERD) voor licht.
4 Pilhas AA (NÃO INCLUÍDAS) para o luz.
4 baterie „AA (NIE DOŁĄCZONO) do światło.
4 节灯用“AA”电池(不包括)。
AA4
When tightening any bolts or screws, ensure the parts that
are being secured leave a gap of less than 3/16” (4.76 mm) to
eliminate safety concerns.
Lors du serrage d’un boulon ou d’une vis, s’assurer que les pièces
fixées solidement laissent un espace inférieur à 5 mm pour éliminer
les problèmes de sécurité.
Cuando ajuste pernos o tornillos, asegúrese que haya un espacio
menor a 5 mm entre las piezas que esté asegurando para eliminar
cualquier riesgo de seguridad.
Durante l’avvitamento di bulloni o viti assicurare che tra i
componenti serrati vi sia uno spazio inferiore ai 5 mm in modo da
evitare rischi per la sicurezza.
Zorg wanneer u bouten vastdraait, dat de ruimte tussen de delen
die u vastzet minder dan 5 mm bedraagt om de veiligheid te
waarborgen.
Ao apertar quaisquer parafusos ou porcas, certifique-se de que
são afixados com um intervalo não inferior a 5 mm de modo a
eliminar quaisquer preocupações com a segurança.
Podczas przykręcania wkrętów czy śrub należy ze względów
bezpieczeństwa upewnić się, że mocowane części pozostawiają
szczelinę mniejszą niż 5 mm.
拧紧螺栓或螺钉时,确保要固定的部件之间的缝隙不超过 3/16 英寸(4.76
毫米),以消除安全隐患。
4.763/16

C (P)
8 x 3/4” (1,9 cm)
A
B (D)
D
J x2
E x4
F x4
G (R)
H (L)
I
2 x 1-1/2” (3,81 cm)
8 x 2-1/2” (6,35 cm)
12 x 2-1/2” (6,35 cm)
5
1
2
3
4
5
Toddler Bed/ Lit pour tout-petits / Cama infantil / Lettino / Peuterbed /
Cama de criança / Łóżko dziecięce/ 1-17 单人幼儿床/ 
B
A
1 x 2-1/2” (6,35 cm)
Requires 2 people.
Nécessite 2 personnes.
Requiere 2 personas.
Sono necessarie 2 persone.
Twee personen voor nodig.
São necessárias 2 pessoas.
Do montażu wymagane są 2
osoby.
需要 2 人合力安装。

1 x 2-1/2” (6,35 cm)
Repeat steps 1-3 to other side.
Répétez les étapes 1-3 del’autre côté.
Repita los pasos 1-3 en elotro lado.
Ripetere i passi 1-3 sull’altrolato.
Herhaal stap 1-3 aan deandere kant.
Repita os passos 1-3 para ooutro lado.
Powtórzyć kroki 1-3 z drugiejstrony w przypadku.
在另一侧重复步骤 1 和 3。
31
C
I
J
1-18
6
6
7
8
Repeat steps 6-8 to other side.
Répétez les étapes 6-8 del’autre côté.
Repita los pasos 6-8 en elotro lado.
Ripetere i passi 6-8 sull’altrolato.
Herhaal stap 6-8 aan deandere kant.
Repita os passos 6-8 para ooutro lado.
Powtórzyć kroki 6-8 z drugiejstrony w
przypadku.
在另一侧重复步骤 6 和 8。
86
C
D
1 x 1-1/2” (3,81 cm)
1 x 2-1/2” (6,35 cm)
1 x 2-1/2” (6,35 cm)
F F
Decal (M1,N1)
Décalque (M1,N1)
Etiqueta (M1,N1)
Decalcomania (M1,N1)
Decal (M1,N1)
Decalque (M1,N1)
Naklejka (M1,N1)
贴纸 (M1,N1)
N1,M1
Decal (M2,N2)
Décalque (M2,N2)
Etiqueta (M2,N2)
Decalcomania (M2,N2)
Decal (M2,N2)
Decalque (M2,N2)
Naklejka (M2,N2)
贴纸 (M2,N2)
M2,N2
7
9
10
11 12
13
F
E
To start, only insert screws approximately 1/2in (1,27cm)
Commencez par insérer les vis d’environ 1,27 cm (1/2 po) seulement
Para comenzar, sólo inserte los tornillos ½ pulg. (1,27 cm)
aproximadamente.
Per iniziare, inserire le viti solo per circa 1,27 cm
Draai de schroeven om te beginnen ongeveer 1,27 cm aan
Para começar, insira os parafusos apenas cerca de 1,27 cm
Najpierw należy włożyć śruby na głębokość około pół cala (1,27 cm)
首先,请插入螺钉约 0.5 英寸(1.27 厘米)
1.2712
Fully install screws
Vissez complètement les vis.
Instale los tornillos por completo
Installare completamente le viti
Draai de schroeven volledig aan.
Introduza completamente os parafusos
Dokręcić śruby
完全拧紧螺钉

Decal (G)
Décalque (G)
Etiqueta (G)
Decalcomania (G)
Decal (G)
Decalque (G)
Naklejka (G)
贴纸 (G)
G
3 x 2-1/2” (6,35 cm)
H
Repeat steps 9-12 to all 4 wheels, ensuring the letters on the wheels
match the letters on the body.
Répétez les étapes 9 à 12 pour les 4 roues en vous assurant que les
lettres sur les roues correspondent bien aux lettres sur la carrosserie.
Repita los pasos 9-12 en las 4 ruedas. Asegúrese que las letras de las
ruedas coincidan con las letras en la carrocería.
Ripetere i passi 9-12 su tutte le 4 ruote, controllando che le lettere
sulle ruote corrispondano alle lettere sul corpo.
Herhaal stappen 9-12 voor alle 4 wielen en zorg ervoor dat de
letters op de wielen overeenkomen met de letters op de carrosserie.
Repita os passos 9 a 12 para as 4 rodas, certificando-se de que as
letras nas rodas correspondem às letras na carroçaria.
Należy powtórzyć kroki 9-12 przy wszystkich kołach i upewnić się
czy litery na kołach pasują do liter na karoserii.
对所有 4 个轮胎重复步骤 9 至 12,确保轮胎上的字母对应车
身上的字母。
129

9
20
21
22
23
24 25
26
C
D
1 x 1-1/2” (3,81 cm)
1 x 2-1/2” (6,35 cm)
Remove both boards.
enlever les deux panneaux
Retire ambos paneles
Rimuovere entrambi i pannelli
Verwijder beide panelen
Remova os dois painéis
Wyjmij oba panele
卸下两个板

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Step2 Corvette® Z06 Toddler to Twin Bed™ Assembly Instructions

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly Instructions