CFM 1000 230V Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
AM1030-07B CFM1000 230V / CFM 1000 110V 1 CFM Consolidated, Inc.
CFM 1000 Airmover Instructions
Models: CFM1000 230V / CFM 1000 110V
The CFM 1000 Airmover produces a high rate airflow for ventilation and to accelerate drying.
R E A D A N D S A V E T H E S E I N S T R U C T I O N S
WARNING
For the safe operation of this machine follow the
instructions given in this booklet and the training
given by your supervisor. Failure to do so can result in personal
injury and/or damage to machine and property!
To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with
any solid-state speed control device.
• Do not alter or modify your airmover in any way. Use only replace-
ment parts authorized by manufacturer. Modifications or use of unap-
proved parts could create a hazard and will void your warranty. Con-
tact your authorized distributor for assistance.
• Do not use or store this machine in areas involving fuels, grain dust,
solvents, thinners or other flammable materials and vapors. Do not
use flammables to clean this machine.
For indoor use only. To avoid electrical shock, do not expose the
unit to rain, and do not handle with wet hands. Do not immerse or use
this unit in standing water.
Do not pull or carry unit by the cord, do not use cord as a handle,
and do not close a door on the cord or pull cord around sharp edges or
corners. Keep cord away from heated surfaces. Do not unplug unit by
pulling on cord. To safely unplug unit, grasp plug and not the cord.
WARNING
a) Do not operate any fan with a damaged cord or plug. Discard fan or
return to an authorized service facility for examination and/or repair.
b) Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw
rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture
or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will
not be tripped over.
NOTICE
• Do not obstruct openings or place any objects into openings on the
unit. Keep unit free from dust, lint, hair and anything that may reduce
air flow. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of the body
away from openings and moving parts.
Unplug when not in use or when moving unit. Turn off all controls
before unplugging.
• Operate unit on a level and stable surface to prevent it from falling
and reduce risk of possible injury or damage.
• Do not drop or throw the unit. Treatment of this type can cause dam-
age to the components and create a serious hazard.
Do not allow children to play with or around the unit. Be sure the
unit is inaccessible to children when not attended.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This machine must be grounded. If it should malfunction or break
down, grounding provides a path of least resistance for electric cur-
rent to reduce the risk of electric shock. This machine is equipped
with a cord having an equipment-grounding conductor and ground-
ing plug and must be plugged into a grounded outlet.
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result
in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or ser-
vice person if you are in doubt as to whether the outlet is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the machine. If it
will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
MAINTENANCE
Before each use
Inspect the electrical cord and wiring for damage or discoloration
Inspect for loose fasteners
Clean inlet and outlet as needed
Listen for abnormal sounds
Keep unit clean
As needed
Use compressed air or a vacuum to remove lint and other debris from
the inlet/outlet grill and motor/impeller. Do not use liquids or a pres-
sure washer to clean the unit.
TRANSPORT AND STORAGE
Always use the handle to load or carry the unit. Units may be stacked
for transport and storage. When transporting, secure the unit carefully
to prevent sliding and damage to the unit and/or injury to vehicle oc-
cupants.
FOR PARTS AND SERVICE CALL YOUR
LOCAL DISTRIBUTOR:
Legend Brands Europe Holdings Ltd.
22 Plover Close
Interchange Park
Newport Pagnall MK16 9PS
United Kingdom
44 (0) 1908 611211 or UK Free Phone 0800 542 9609
Fax: 44 (0) 1908 611363.
On/Off switch
SPECIFICATIONS
Models
CFM 1000 230V
CFM 1000 110V
Airflow
1157 m
3
/h
1189 m
3
/h
Static pres-
sure
269 Pa
276 Pa
Amps
0.54 A
1.61 A
Voltage
230V
110V
Sound level
70 dB
73 dB
Frequency
50 Hz
Dimensions
(W × H × D)
44.5 × 21.8 × 49.5 cm
Weight
7.5 kg
Control
On/Off rocker switch
Cord length
4.6 m
Construction
Injection molded housing, wire grill. Stackable.
Safety
CE
Specifications are subject to change without notice. Some values
may be approximate
AM1030-07B CFM1000 230V / CFM 1000 110V 2 CFM Consolidated, Inc.
Instrucciones del CFM 1000 Airmover
El CFM 1000 Airmover produce un flujo de aire de alta velocidad para la ventilación y para acelerar el secado.
L E A Y C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S
ADVERTENCIA
Para una operación segura de esta máquina,
siga las instrucciones en este folleto y la forma-
ción impartida por el supervisor. ¡La omisión de hacerlo podría
tener como consecuencia lesiones personales y/o daños a la má-
quina y la propiedad!
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no use este
ventilador con ningún dispositivo sólido de control de velocidad.
• No altere ni modifique su secador de alfombras de ninguna manera.
Use solamente repuestos autorizados por el fabricante. Cualquier mo-
dificación o el uso de piezas no autorizadas podrían provocar un acci-
dente y anularán la garantía. Póngase en contacto con su distribuidor
autorizado para obtener ayuda.
• No utilice ni guarde esta máquina en lugares con combustibles,
polvo de granos, solventes, diluyentes u otros materiales o vapores.
No utilice productos inflamables para limpiar esta máquina.
• Sólo para uso interior. Para evitar descargas eléctricas, no exponga
la unidad a la lluvia ni la manipule con las manos mojadas.
No jale ni tire de la unidad por el cable, no lo use como mango, no
cierre la puerta sobre el mismo ni lo extienda alrededor de bordes o
esquinas filosas. Mantenga el cable lejos de las superficies calientes.
No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar la unidad de ma-
nera segura, tome del enchufe y no del cable.
ADVERTENCIA
a) No opere ningún ventilador que tenga el cable o el enchufe daña-
dos. Saque de uso el ventilador o devuélvalo a un centro de servicio
autorizado para su revisión y/o reparación.
b) No coloque el cable debajo de alfombras. No cubra el cable con ta-
petes o cubiertas similares. No haga pasar el cable por debajo de mue-
bles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de tránsito,
donde nadie pueda tropezar con el mismo.
AVISO
• No obstruya las aberturas de la unidad ni coloque ningún objeto so-
bre las mismas. Mantenga la unidad libre de polvo, pelusas, pelo y
cualquier cosa que pudiera reducir el flujo de aire. Mantenga su cabe-
llo, ropa suelta, dedos o cualquier otra parte del cuerpo alejados de las
aberturas y partes móviles.
• Desenchufar cuando no se halle en uso o cuando se esté desplazando
la unidad. Apague todos los controles antes de desenchufar.
• Opere la unidad en una superficie estable y nivelada para evitar que
se caiga y así reducir el riesgo de posibles lesiones o daños.
• No deje caer ni tire la unidad. Un trato de este tipo puede causar da-
ños sobre los componentes y crear un riesgo serio.
No permita que los niños jueguen con la unidad o cerca de ella. Ase-
gúrese de que la unidad no quede accesible a los niños cuando no se
la esté controlando.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Esta máquina debe tener conexión a tierra. En caso de fallo o rotura,
la puesta a tierra brinda una vía de menor resistencia para la corriente
eléctrica, para así reducir el riesgo de descarga. Esta máquina está
equipada con un cable con un conductor equipo-tierra y un enchufe de
puesta a tierra y debe ser enchufado equipo-tierra.
ADVERTENCIA
Una incorrecta conexión del conductor equipo-tierra puede derivar en
riesgo de descarga eléctrica. Si tiene dudas sobre si los tomacorrientes
están correctamente conectados a tierra, consulte con un electricista o
persona de servicio técnico calificada. No modifique el enchufe sumi-
nistrado con la máquina. Si no coincide con el tomacorriente, haga
que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado.
MANTENIMIENTO
Antes de cada uso
Inspeccionar el cable eléctrico y el cableado para ver si presentan da-
ños o decoloración
Inspeccionar si hay sujetadores sueltos
Limpiar las pantallas en el sector lateral y frontal de la unidad
Prestar atención a sonidos anormales
Mantener limpia la unidad
Según sea necesario
Utilice compresor de aire o una aspiradora para quitar la pelusa y la
suciedad del motor, la pantalla y la rueda del soplador. No utilice lí-
quidos ni lavadora a presión para limpiar la unidad.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Para cargar o transportar la unidad utilice siempre el mango. Las uni-
dades pueden ser apiladas para su transporte y almacenamiento. Du-
rante su transporte, asegure la unidad cuidadosamente para evitar da-
ños o desplazamientos, así como lesiones a los ocupantes del
vehículo.
PARA REPUESTOS Y SERVICIOS, LLAME A SU
DISTRIBUIDOR LOCAL:
Legend Brands Europe Holdings Ltd.
22 Plover Close
Interchange Park
Newport Pagnall MK16 9PS
United Kingdom
44 (0) 1908 611211 or UK Free Phone 0800 542 9609
Fax: 44 (0) 1908 611363.
Interruptor
Modelo
CFM 1000 230V
CFM 1000 110V
Flujo de aire
1157 m
3
/h
1189 m
3
/h
Presión estática
269 Pa
276 Pa
Consumo
0.54 A
1.61 A
Voltage
230V
110V
Nivel sonoro
70 dB
73 dB
Freq.
50 Hz
Dimensiones
(An × Al × Prof)
44.5 × 21.8 × 49.5 cm
Peso
7,5 kg
Control
Interruptor On/Off
Longitud cable
4,6 m
Construcción
Gabinete moldeado de inyección, parrilla de alambre.
Apilable.
Seguridad
CE
Las especificaciones se hallan sujetas a cambios sin previo aviso.
Algunos valores pueden ser aproximados
AM1030-07B CFM1000 230V / CFM 1000 110V 3 CFM Consolidated, Inc.
Instructions pour le CFM 1000 Airmover
Le CFM 1000 Airmover produit un débit d'air élevé pour la ventilation et accélère le séchage.
I N S T R U C T I O N S À L I R E E T À C O N S E R V E R
ATTENTION
Pour le fonctionnement de cette machine en
toute sécurité, suivre les instructions fournies
dans ce livret et la formation donnée par votre supérieur. Ne pas
le faire pourrait entraîner des blessures corporelles et/ou des
dommages sur la machine et les biens !
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas utiliser
ce ventilateur avec un système de contrôle de la vitesse semi-conduc-
teur.
• Ne pas altérer ni modifier votre sécheur de tapis en aucune façon.
N’utiliser que les pièces de remplacement autorisées par le fabricant.
Les modifications ou l’utilisation de pièces non approuvées pourraient
créer un risque et annuleraient votre garantie. Contactez votre distri-
buteur agréé pour obtenir de l’aide.
• Ne pas utiliser ni stocker cette machine dans des zones comportant
des carburants, de la poussière de céréales, des solvants, des diluants
ou autres matériaux inflammables et des vapeurs. Ne pas utiliser de
produits inflammables pour nettoyer cette machine.
• Pour utilisation à l’intérieur seulement. Pour éviter tout risque
d’électrocution, ne pas exposer l’unité à la pluie et ne pas manipuler
avec les mains mouillées. Ne pas immerger ou utiliser cette unité dans
de l’eau stagnante.
• Ne pas tirer ni porter l’unité par le câble électrique, ne pas se servir
du câble comme d’une poignée et ne pas refermer une porte sur le
câble ou tirer le câble de long de rebords ou d’angles tranchants. Tenir
le câble éloigné de toute surface chauffée. Ne pas débrancher l’unité
en tirant sur le câble. Pour débrancher l’unité en toute sécurité, se sai-
sir de la prise et non du câble.
ATTENTION
a) Ne pas faire fonctionner un ventilateur avec un câble ou une prise
endommagés. Jeter le ventilateur ou le retourner à un établissement de
service autorisé pour examen et/ou réparation.
b) Ne pas faire courir le câble sous la moquette. Ne pas recouvrir le
câble avec des tapis ou d’autres revêtements similaires. Ne pas faire
passer le câble sous les meubles ou autres appareils. Installer le câble
loin de la zone de passage et là où il ne sera pas piétiné.
REMARQUE
• Ne pas obstruer les ouvertures ni placer des objets dans les ouver-
tures de l’unité. Garder l’unité à l’abri de la poussière, des peluches,
des cheveux et de tout ce qui peut réduire le flux d’air. Maintenir les
cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du
corps éloignés des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Débrancher lorsque l’unité n’est pas utilisée ou lors de son déplace-
ment. Mettre toutes les commandes à l’arrêt avant de débrancher.
• Faire fonctionner l’unité sur une surface plane et stable pour éviter
sa chute et réduire le risque de blessures ou d’endommagement éven-
tuels.
• Ne pas laisser tomber ou jeter l’unité. Un traitement de ce genre peut
provoquer des dommages sur les composants et créer un danger
grave.
Ne pas autoriser les enfants à jouer avec ou autour de l’unité. Veiller
à ce que les enfants ne puissent pas accéder à l’unité sans surveil-
lance.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cette machine doit être mise à la terre. En cas de dysfonctionnement
ou de panne, la mise à la terre fournit un trajet de résistance moindre
au courant électrique afin de réduire les risques d’électrocution. Cette
machine est équie d’un ble avec un conducteur de terre de l’équipe-
ment et d’une fiche de terre et doit être branché dans une prise de cou-
rant.
ATTENTION. Le raccordement incorrect du conducteur de terre
de l’équipement peut entraîner un risque d’électrocution. Vérifiez au-
près d’un électricien ou d’un agent de service qualifié si vous avez des
doutes concernant la mise à la terre correcte de la prise de courant. Ne
pas modifier la prise fournie avec la machine. Si elle ne s’adapte pas à
la prise de courant, faire installer une prise de courant adaptée par un
électricien qualifié.
ENTRETIEN
Avant chaque utilisation
Inspecter le câble électrique et l’installation électrique pour déceler
des dommages ou une décoloration
Inspecter pour déceler des fixations desserrées
Nettoyer les écrans sur le côté et sur l’avant de l’unité
Écouter pour détecter des bruits anormaux
Maintenir l’unité propre
Le cas échéant
Utiliser de l’air comprimé ou un aspirateur pour retirer les peluches
ou autres débris du moteur, de l’écran et de la roue du souffleur. Ne
pas utiliser de liquide ou un nettoyeur à pression pour nettoyer l’unité.
TRANSPORT ET STOCKAGE
Toujours utiliser la poignée pour charger ou porter l’unité. Les unités
peuvent être empilées pour le transport et le stockage. Lors du trans-
port, fixer l’unité avec soin pour éviter un glissement et un endomma-
gement de l’unité et/ou des blessures sur les occupants du véhicule.
POUR LES PIÈCES ET L’ENTRETIEN APPELEZ
VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL:
Legend Brands Europe Holdings Ltd.
22 Plover Close
Interchange Park
Newport Pagnall MK16 9PS
United Kingdom
44 (0) 1908 611211 or UK Free Phone 0800 542 9609
Fax: 44 (0) 1908 611363.
Interrupteur
SPÉCIFICATIONS
Model
CFM 1000 230V
CFM 1000 110V
Airflow
1157 m
3
/h
1189 m
3
/h
Pression statique
269 Pa
276 Pa
Ampères
0.54 A
1.61 A
Voltage
230 V
110 V
Sonore
70 dB
73 dB
Puissance
50 Hz
Dimensions
(W × H × D)
44.5 × 21.8 × 49. 5 cm
Poids
7,5 kg
Interrupteur
On/Off
Longueur de la corde
4.6 m
Construction
Injection boîtier moulé, fil grill. Empilables.
Sécurité
CE
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Certaines valeurs peuvent être approximatif.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

CFM 1000 230V Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi