Waring WEK200 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
WEK200
CORDLESS ELECTRIC KNIFE
Powered by Heavy-Duty Brushless DC Motor
CUCHILLO ELÉCTRICO INALÁMBRICO
Impulsado por un potente motor DC sin carbones
COUTEAU ÉLECTRIQUE SANS FIL
Avec résistant moteur à courant continu sans balais
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
An que votre appareil vous procure en toute sécurité beaucoup
de satisfaction, lire attentivement le mode d’emploi avant de l’utiliser.
14
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions
élémentaires, parmi lesquelles les suivantes :
1.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. An de prévenir tout risque de choc électrique, ne jamais
placer le manche du couteau ou l'adaptateur secteur dans
l’eau ou tout autre liquide. Si le manche tombe à l’eau,
débrancher l'adaptateur secteur immédiatement. Ne pas
tenter de le rattraper.
3. An d’éviter tout risque de blessure, il convient d'exercer une
surveillance étroite lorsque cet appareil est utilisé par ou près
d’enfants.
4. Vérier que l'interrupteur de sécurité est sur "LOCK" avant toute
manipulation ou entretien.
5. Éviter tout contact avec les éléments en mouvement. An
d'éviter tout risque de blessure ou de dommage, garder les
mains, les cheveux, les vêtements et les ustensiles éloignés de
la lame pendant l'utilisation.
6. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d’alimentation ou la che
sont endommagés, sil ne fonctionne pas correctement, sil est
tombé ou sil est abîmé. Renvoyer l'appareil à un service après-
vente autorisé an qu’il soit inspecté, réparé ou réglé au besoin.
7. Lutilisation d’accessoires non recommandés ou fournis par
Waring Commercial peut présenter un risque d'incendie,
d'électrocution ou de blessure.
8. Ne pas utiliser l'appareil à l'air libre, ni dans un endroit où le
cordon, l'adaptateur secteur ou le couteau pourrait entrer en
contact avec de l'eau pendant l'utilisation.
9. An d'éviter tout risque de blessure ou de dommage lié à la
chute accidentelle de l'appareil, ne pas laisser le cordon pendre
au bord d'une table ou d'un plan de travail.
10. An d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de
dommage au cordon, garder le cordon d'alimentation éloigné
des surfaces chaudes, y compris des cuisinières.
11. Ne pas faire fonctionner l'appareil dans l'eau ou sous l'eau du
robinet.
12. LES LAMES SONT TRÈS COUPANTES. Manipuler avec
précaution. Toujours tenir les lames du côté qui ne coupe pas.
Toujours ranger les lames avec le côté qui coupe vers le bas.
15
13. Cet appareil contient des piles lithium-ion. Ne pas incinérer ou
composter les piles; elles explosent lorsqu'elles sont soumises
à des températures extrêmes.
14. Utiliser uniquement l'adaptateur secteur de 9V C.C./850mA
fourni avec l'appareil.
GARDER CES INSTRUCTIONS
POUR USAGE COMMERCIAL
UNIQUEMENT
INSTRUCTIONS DE DÉBALLAGE
IMPORTANT – LIRE ATTENTIVEMENT
Cet emballage renferme le couteau électrique sans l Waring
Commercial et les pièces suivantes:
• Manche de couteau • Guide de coupe réglable
• Lame à découper • Manuel d'utilisation
• Lame à pain • Adaptateur secteur
• Vis de xation • Boîtier de transport/rangement
An d'éviter tout risque de blessure ou de dommage, veuillez suivre
les instructions de déballage suivantes:
1. Placer la boîte sur une surface plate et stable.
2. Retirer le manuel d'instructions et autres documents de
l'emballage.
3. Mettre l'emballage sur le an et sortir le boîtier de rangement et
les matériaux d'emballage.
4. Placer l'appareil sur un plan de travail ou une table et lire
attentivement les instructions avant de l'utiliser.
5. Conserver l'emballage pour utilisation ultérieure.
CONTENU
Pièces et caractéristiques .......................................................... 16
Utilisation et entretien ................................................................. 17
Nettoyage et rangement ............................................................. 18
Conseils utiles ............................................................................ 19
16
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
1. Bouton marche/arrêt:
Bouton poussoir situé au niveau
du pouce, pour une utilisation
facile. Pratique autant pour les
gauchers que pour les droitiers.
2. Manche: Manche ergonomique
évitant la fatigue pendant
l'utilisation prolongée.
3. Lumière DEL: Illumine
la surface de coupe, pour
davantage de visibilité.
4. Bouton de libération
de la lame:
Permet d'installer, de retirer et
de changer la lame facilement.
5. Lames: Deux lames de taille
normale: (A) une lame à
découper et (B) une lame à pain.
6. Interrupteur de sécurité:
Permet de verrouiller (LOCK)
ou déverrouiller (UNLOCK)
le bouton marche/arrêt, pour
davantage de sécurité. Mettre
l'interrupteur sur "LOCK" lorsque
vous n'utilisez pas l'appareil.
7. Boîtier de transport/
rangement: Garde l'appareil
en sûreté lorsque vous ne
l'utilisez pas. Une ouverture sur
le côté permet de brancher et
recharger le couteau directement
dans le boîtier.
7a . Mécanisme de verrouillage
8. Sans BPA: Aucune des
pièces entrant en contact avec
les aliments ne contient de
bisphénol A (BPA). (non illustré)
9. Voyant de charge:
Rouge lorsque la pile est faible,
jaune pendant le chargement et
vert une fois chargé.
10. Guide de coupe réglable:
Permet de couper les aliments
en tranches uniformes, nes
ou épaisses.
11. Adaptateur secteur
12. Visde fixation: Permet de
xer le guide de coupe au
manche du couteau.
5
1
3
2
4
9
6
7
(A)
(B)
10
11
7a
12
10
17
UTILISATION ET ENTRETIEN
Assemblage des lames
1. Placer le boîtier de rangement sur
une surface plate, le logo Waring
sur le dessus. Déverrouiller
le mécanisme de verrouillage
situé entre les anses. Ouvrir le
couvercle.
2. Retirer les lames du boîtier
avec précaution. Avant la
première utilisation, laver les
lames avec de l'eau tiède et du
détergent, ou bien les passer
au lave-vaisselle. ATTENTION:
LES LAMES SONT TRÈS
COUPANTES. MANIPULER
AVEC PRÉCAUTION. Bien
sécher.
3. Chaque lame comprend deux
éléments. Connecter les deux éléments de chaque lame
ensemble, en introduisant le rivet de l'un dans le trou de l'autre.
Mode d'emploi
1. Charger l'appareil pendant
4 heures avant la première
utilisation.
2. Assembler les lames avant de les
placer sur le manche.
Mise en garde: Vérier que
l'interrupteur de sécurité est sur
"LOCK" avant d'installer les lames
ou le guide de coupe.
Tenir les lames du côté qui ne
coupe pas et les introduire dans
le manche, jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic. Il se peut
que les lames n'aient pas l'air
bien alignées; cela est normal.
Mise en garde: Les lames sont
très coupantes; les manipuler
avec précaution.
3. Mettre l'interrupteur de sécurité sur "UNLOCK", puis appuyer
sur le bouton marche /arrêt pour mettre le couteau en route.
(cf. les instructions de
nettoyage
page 18).
18
4. Continuer d'appuyer su le bouton pour couper et garder la lame
bien droite pour obtenir des tranches uniformes.
Mise en garde: Ne JAMAIS placer la main sur le dessus de la lame
pendant l'utilisation; les lames sont conçues pour bouger d'avant en
arrière.
5. Relâcher le bouton marche/arrêt pour éteindre le couteau.
Utilisation du guide de coupe
Le guide de coupe réglable permet d'obtenir des tranches uniformes
et consistantes Si vous ne souhaitez pas l'utiliser, le garder dans le
boîtier de rangement.
Installation/Réglage du guide
de coupe
Avant d'installer le guide de coupe,
vérier que l'interrupteur de sécurité
est sur "LOCK". Placer le guide de
coupe sous le manche et introduire
la vis de xation dans le trou pour
bloquer le guide (Fig. A).
Pour régler l'épaisseur des tranches,
dévisser légèrement la vis et faire
glisser le guide jusqu'à la position
voulue (Fig. B). Revisser bien la vis
avant d'utiliser le guide. Lorsque vous
utilisez le couteau pendant de longues
périodes, vérier de temps en temps
que la vis de xation est bien serrée.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
REMARQUE: Toujours mettre l'interrupteur de sécurité sur "LOCK"
après l'utilisation.
1. ATTENTION: Mettre l'interrupteur de sécurité sur "LOCK" avant
de retirer ou d'installer les lames. Pour retirer les lames, appuyer
sur le bouton de libération et saisir les lames par le côté qui ne
coupe pas. Tirer doucement sur les lames pour les extraire du
manche.
2. Pour laver: Retirer le guide de coupe (garder la vis dans un
endroit sûr) et séparer les lames en faisant glisser le rivet
en dehors du trou. Laver les pièces avec de l'eau tiède et
du détergent, ou bien les passer au lave-vaisselle, et bien
les sécher. Ranger les pièces dans le boîtier de transport/
rangement.
A
Fig. A
Fig. B
19
3. Nettoyer le manche à l'aide d'un linge légèrement humide et le
sécher à l'aide d'un linge propre et sec.
Mise en garde: Toujours retirer les lames pour les nettoyer. Ne pas
submerger l'appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le placer sous
l'eau du robinet.
CHARGEMENT
Il est conseillé de recharger l'appareil après chaque utilisation. De
cette façon, il sera toujours prêt. Brancher le couteau, et le garder
dans le boîtier de transport/rangement pendant le chargement.
Toute autre opération d'entretien ou réparation doit être effectuée
par un service après-vente autorisé.
RECYCLAGE DES PILES
Cet appareil renferme deux piles lithium-ion rechargeables et
recyclables. Il convient de recycler les piles en n de vie. Ne pas
incinérer ou composter les piles.
Ne pas jeter les piles lithium-ion avec les ordures ménagères. Vérier
les options de recyclage disponibles dans votre lieu de résidence
auprès des autorités compétentes.
Ne pas essayer de démonter le manche pour remplacer les piles
vous-même. Cela pourrait endommager l'appareil.
Pour plus d'informations au sujet du recyclage des piles, contacter
notre service après-vente au 1-800-492-7464.
CONSEILS UTILES
Lame à découper
La lame à découper est très polyvalente. Elle est parfaite aussi bien
pour couper la viande et la volaille (dinde, poulet, salami, jambon, rôti,
etc.) que les fruits (melon, ananas), les légumes (courge, courgette,
aubergine) et les fromages durs.
Lame à pain
La lame à pain glisse sans effort dans tout type de pain, pour des
résultats consistants. Elle peut également s'utiliser pour couper les
"bagels" ou les petits pains.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Waring WEK200 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues