Eco Flo SPP33V Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Manuel des propriétaires
Série de SPP
Pompes de puisard
Sécurité Générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Spécications.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation.. . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 - 12
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CONTENTS DU TABLEAU
SPPW avec
l’Interrupeur de
Grand Angle
SPP avec
l’Interrupeur
Vertical
Les étiquettes de sécurité des instructions
de sécurité importante Lisez et suivez atten-
tivement les instructions de sécurité dans ce
manuel et sur la pompe.
Conservez les Instructions – Ce manuel contient
les instructions importantes qui devraient être
suivies pendant l’installation, l’opération, et l’
entretien du produit. Conservez ce manuel pour
la référence future.
C’est le symbole d’alerte de sécurité.
Lorsque vous voyez ce symbole sur votre
pompe ou dans ce manuel, cherchez un des
mots-clés suivants et être attentif à la possibilité
de blessures corporelles !
Indicates a hazard which, if
not avoided, will result in death or serious injury.
Indique un danger
qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou
des blessures graves.
Indique un danger qui, si elle
n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
NOTICE NOTICE indique que les pratiques
ne sont pas liées à des blessures corporelles.
Gardez les etiquettes de sécurité dans la bonne
condition. Remplacez les étiquettes de sécurité
manquantes ou endommagées.
Une pompe de puisard est un appareil électrique conçu pour fonctionner
dans les environnements humides en soi.
TOUJOURS UTILISEZ UNE
ATTENTION EXTREME
lors d’installer ou maintenir ce produit!
Besoin d’Aide: Téléphonez 1-877-326-3561 à
l’aide; Ne Retournez pas au Magasin
Sécurité générale
Risque des brulures
Ne touchez pas un moteur d’opération. Les
moteurs sont conçus pour fonctionner à
hautes températures. Pour éviter les brûlures
lors d’entretenir la pompe, laissez refroidir
pendant 20 minutes après l’arrêt avant de le
manipuler.
Ne laissez pas la pompe ou aucun com-
posant du système geler. Faire comme cela
va annuler la garantie.
Pompez l’eau seulement avec cette pompe.
Périodiquement, inspectez la pompe et les
composants du système.
Portez des lunettes de sécurité en tout temps
lorsque vous êtes en train de travailler sur les
pompes.
Risque de l’explosion.
Le corps de la pompe
peut exploser si elle est utilisée comme une
pompe de booster.
SECURITE GENERAL E
STOP
Avant que vous commencez
ATTENTION
ATTENTION
ADVERTISSEMENT
ADVERTISSEMENT
Pour les parts ou l’aid, téléphonez au Service de clientele de ECO-FLO 1-877 326-3561
9
10
Pour les parts ou l’aid, téléphonez au Service de clientele de ECO-FLO 1-877 326-3561
APPLICATIONS
Idéal pour l’Elimination de l’Eau de Haut-Volume des Fosse de Puisard du Sous-sol et des Puits de Fenêtre
La Pompe représentée avec l’interrupteur vertical
SPÉCIFICATIONS ET PERFORMANCES
Capacité Tête Longueur Solides
Modèle HP Voltage Ph Ampères (GPH at 0’) Maximale Construction Impelleur du Cordon Pompés
SPP25W 1/4 115 1 4.1 3000 23 Acier /Thermoplastique Thermoplastique 10’ 3/8”
SPP25V 1/4 115 1 4.1 3000 23 Acier /Thermoplastique Thermoplastique 10’ 3/8”
SPP33W 1/3 115 1 5.3 3600 25 Acier /Thermoplastique Thermoplastique 10’ 3/8”
SPP33V 1/3 115 1 5.3 3600 25 Acier /Thermoplastique Thermoplastique 10’ 3/8”
SPP50W 1/2 115 1 7.0 4080 32 Acier /Thermoplastique Thermoplastique 10’ 3/8”
SPP50V 1/2 115 1 7.0 4080 32 Acier /Thermoplastique Thermoplastique 10’ 3/8”
8” (204 mm)
14” (355.6 mm)
11-1/2”
(293.6 mm)
Adaptateur
1-1/2” MNPT*
1-1/4” FNPT
3-7/8”
99 mm)
Ne travaillez pas sur la
pompejusqu’àlapuissance
est débranchée.
Ne coupez la broche de
terre ou utilisez un adapta-
teur approprié.
N’utilisezpasunerallonge.
Lecordond’alimentationdelapompedoitêtreconnec-
téeàunelignedeterrefondueséparémentavecune
capacitéminimumde15ampères.Ilpeutêtreconnecté
àlanon-coupe-fusibleauxampèresrecommandées.
1.Avantd’installerouderéparercettepompe,
soyez sûr que la source de puissance de la
pompe est déconnectée.
2.L’installationetlecâblageélectriquedoivent
respecteràl’étatetauxcodeslocauxetdoi
ventêtreremplisavantd’amorcerlapompe.
Vériezlesorganismescommunautairesap
propriés, ou contactez les professionnels
locaux électriques et de pompes.
3. Appelez un électricien en cas de doute.
Lapompedoitêtreconnectéeàundisjonc
teur séparé de 15 ampères ou un bloc de
fusible de 15 ampères.
Notez que brancher dans les prises existantes peut
entraîner une baisse de voltage au moteur. Cela pour-
rait causer des fusibles grillés, le déclenchement de
surcharge du moteur ou le brûlé du moteur.
4.Unemiseàlaterrepermanentedelapompe
àlabarredeterresurlepanneaudeservice
est obligatoire. Ces pompes de puisard sont
livrésavecunconducteurdeterreetuneche
de branchement de type de terre. Ne branchez
paslapompesurleblocdepuissancejusqu’à
cequ’ilmetàlaterreenpermanence.
Pour une sécurité maximale, brancher la pompe
suruncircuitéquipéd’undispositifdecoupure
lorsdepositionnerleldeterredelapompe.
5. Le voltage de la puissance doit correspondre au
voltage de la pompe.
6.Avantd’installerlapompe,nettoyezlebassinde
puisarddel’eau,dedébrisoudesédiments.
Puisarddoitêtreventilée
conformément aux codes de
plomberie locaux. Ces pompes de puisard
nesontpasconçuspouretNEPEUVENTPASêtre
installé dans des endroits classés comme dangereux.
7. Le suivant peut causer des blessures et / ou
desdommagesàlapompeetannuleralaga
rantie.
(a)L’utilisationd’unerallonge.
14” (355.6 mm)
INSTALLATION
(b) Couper la broche de terre ou utiliser un raccord
d’adaptateur.
(c)Travaillersurlapompeoul’interrupteurlorque’ilest
branché.
 (d)Retirerlecarterdemoteur,dévisserl’impelleur,ou
autrementretirerlesceaudel’impelleur.
(e) Faire fonctionner la pompe en continu.
(f) Pomper les produits chimiques ou liquides corrosifs.
(g)Pomperl’essenceoud’autresliquides
inammables.
8.TuyauenplastiquePVCpeutêtreinstallédansla
tuy auterie de sortie. Le tuyau de vidange, en
aciergalvaniséoutuyaudecuivrepeutêtreutilisési
onlesouhaite.Toutelatuyauteriedoitêtrepropreet
exempt de toute matière étrangère pour éviter le
colmatage.
9.Lapompeserainsufsantesidesliquidesdesuspen-
sioncontiennentdesparticulessolidesplusde3/8“.
RACCORDEMENT DE FIL ELECTRIQUE
Vériezquelevoltageetla
fréquence de la pompe il-
lustréesurlaplaquesignalétiquecorrespondàceux
disponiblessurleréseau.L’installateurdoits’assurerque
lesystèmeélectriqueestmisàlaterreconformémentau
code.
•Pouruneutilisationdeportedesortie,ilestnécessaire
d’utiliseruncâbleavecunelongueurd’aumoins8‘.
Lacheetlaconnexiondoiventêtreprotégéscontre
lesprojectionsd’eau.Avantd’utiliserlapompe,l’in
spectezvisuellementtoujours(surtoutlecâblede
puissanceetlache)
•N’utilisezpaslapompesielleestendommagée
•Silapompeestendommagé,faites-leexaminerparun
centre de service agréé.
•Assurez-vousquelesconnexionsélectriquessontpro
tégéscontrelesinondations.Protégezlacheetle
câbledepuissancedesbordschaudsouforts.
Lecâbledepuissancedoit
êtreremplacéparduperson-
nelqualié.Miseàlaterre:Lacheducâbledepuis-
sance a un double contact de terre, de sorte que la terre
peutêtreréaliséesimplementeninsérantlache.
PROTECTION DE SURCHARGE
Cettesériedepompeestdotéd’uninterrupteurde
protectionthermique.Lapompearrêteencasd’une
condition de surcharge. Le moteur redémarre automa-
tiquementaprèsqu’ilaitrefroidi.Siellenedémarrepas
automatiquement, débranchez la pompe et rebranchez-
le.
11
Pour les parts ou l’aid, téléphonez au Service de clientele de ECO-FLO 1-877 326-3561
ADVERTISSEMENT
ADVERTISSEMENT
ADVERTISSEMENT
ADVERTISSEMENT
ADVERTISSEMENT
ATTENTION:
Vériez les codes locaux avant
d’installer la pompe.
LA PREMIERE ETAPE:
La pompe doit être installée dans un
bassin bien ventilé et approprié qui est
au moins 24” de profondeur et est au
moins 18” de largeur pour les pompes
équipées avec les interrupteurs allumés/
éteints de grand angle et au moins 14”
de largeur pour les pompes équipées
avec les interrupteurs allumés/ éteints
verticaux
LA DEUXIEME ETAPE:
La pompe doit être placée sur une
surface dure dans un puisard qui a été
débarrassé de tous les débris. Ne placez
jamais la pompe sur les surface en arg-
ile, de la terre ou de gravier.
LA TROISIEME ETAPE:
Raccordez le tuyau d’évacuation,
les raccords et le clapet anti-retour à
l’orice d’évacuation de la pompe. Il est
recommandé que le diamètre du tuyau
d’évacuation soit égal ou plus large que
la taille de l’ évacuation de la pompe.
Tuyauterie d’ évacuation
peut être PVC, tuyau en
polyéthylène ou en acier
galvanisé
Tuyau d’Entrée
INSTALLATION
12
Pour les parts ou l’aid, téléphonez au Service de clientele de ECO-FLO 1-877 326-3561
clapet
anti-retour
DÉPANNAGE (Attention: couper la puissance de la pompe)
PROBLEMES
LAPOMPENEMARCHE
PASETFAITUNBRUITDE
BOURDONNEMENT
LAPOMPEMARCHEMAIS
NEFOURNITPASD’EAU
LAPOMPEMARCHEET
POMPEDUPUISARD,
MAISN’ARRETEPAS
LAPOMPEMARCHEMAIS
FOURNITSEULEMENT
UNEPETITEQUANTITE
D’EAU
LEFUSIBLESAUTEOU
LEDISJONCTEURDEB-
RANCHEQUANDLA
POMPECOMMENCE
LAMOTEURMARCHE
POURUNTEMPSCOURT,
ETPUISARRETE
CAUSES/SOLUTIONS POSSIBLES
Le disjoncteur de ligne est éteint, ou fusible est grillé ou en vrac
Le niveau d’eau dans le puisard n’a pas atteint le niveau liant comme
indiqué dans le dessin d’installation.
Le cordon de la pompe ne fait pas de contacts dans le réceptacle.
Le otteur est coincé. Il devrait fonctionner librement dans le bassin.
Si tout de dessus est OK, et puis, le moteur pourrait être défectueux.
Vériez si le clapet est installé à l’envers.
La èche sur la vanne doit pointer en direction de l’écoulement
La soupape d’arrêt de décharge (si utilisée) peut être fermée.
L’impelleur ou les ouvertures de volute sont totalement ou partielle
ment obstrués Retirez la pompe et nettoyez.
La pompe est verrouillée à air. Démarrez et arrêtez plusieurs fois par
brancher et débrancher le cordon. Vériez le venteau bouché dans la
boîte de pompe.
Les trous d’entrée dans la base de la pompe sont bouchés. Retirez la
pompe et nettoyez les ouvertures.
La distance de pompage vertical est trop élevée. Réduisez la distance
ou changez des raccords de décharge de la pompe.
Le otteur est coincé en position vers le haut.
Assurez-vous que le otteur fonctionne librement dans le bassin.
l’interrupteur à otteur défectueux. Remplacez l’interrupteur à otteur.
La pompe est verrouillée à air. Démarrez et arrêtez plusieurs fois par
brancher et débrancher le cordon. Vériez le venteau bouché dans la
boîte de pompe.
La distance de pompage vertical est trop élevée. Réduisez la distance
ou changez des raccords de décharge de la pompe. Les trous d’entrée
dans la base de la pompe sont bouchés. Retirez la pompe et nettoyez
la passoire et les ouvertures.
L’impelleur ou les ouvertures de volute sont totalement ou partielle
ment obstrués Retirez la pompe et nettoyez.
L’impelleur de la pompe est partiellement bouchée, provoquant le mo
teur à course lente et la surcharge. Retirez la pompe et nettoyez.
L’impelleur de la pompe est partiellement bouchée, provoquant le
moteur à course lente et la surcharge.Retirez la pompe et nettoyez.
Le stator du moteur peut être défectueux.
Fusesizeorcircuit breakermaybetoosmall.(mustbe15 amps).
L’impelleur ou les ouvertures de volute sont totalement ou
partiellement obstrués Retirez la pompe et nettoyez.
Inletholesinpumpbaseareclogged.Removepumpandcleanthe openings.
L’impelleur de la pompe est partiellement bouchée, provoquant le
moteur à course lente et la surcharge.Retirez la pompe et nettoyez.
Le stator du moteur peut être défectueux.
L’impelleur ou les ouvertures de volute sont totalement ou partielle
ment obstrus. Retirez la pompe et nettoyez. Nettoyez la passoire
si l’une est installée aussi.
13
Pour les parts ou l’aid, téléphonez au Service de clientele de ECO-FLO 1-877 326-3561
ADVERTISSEMENT
PRECAUTIONS ELECTRIQUES
Avant de réparer une pompe, coupez le disjoncteur de puissance
principale et puis débranchez la pompe toujours. Assurez-vous que
vous n’êtes pas debout dans l’eau et portez des chaussures à semelle de protection isolés, dans
des conditions inondées. Contactez votre compagnie d’électricité locale ou un électricien agréé
qualié pour déconnecter le service électrique avant de pomper le retrait.
Conservez la facture d’achat d’origine pour la garantie d’admissibilité
La Garantie Limitée
Lefabricantgarantitàl’acheteuroriginal(«Acheteur»ou«Vous»)quesesproduitssontexemptsdedéfautsdematéri-
auxetdefabricationpourunepériodededouze(12)moisàcompterdeladatedel’achatparleconsommateur.Si,dans
lesdouze(12)moisàcompterdel’achataudétailoriginal,toutproduits’avèredéfectueux,ildoitêtreréparéouremplacé,
au choix du fabricant, dépend des modalités et conditions énoncées dans les présentes. Notez que cette garantie limitée
s’appliqueauxdéfautsdefabricationseulementetnonàl’usurenormale.Touslesappareilsmécaniquesontbesoinde
piècesetdeservicepériodiquespourmarcherlepuit.Cettegarantielimitéenecouvrepaslesréparationsquandl’usure
normaleaépuiséladuréed’unepartieoudel’équipement.
L’étiquettefactured’achatetlagarantieduproduitd’originedesinformationssontnécessairespourdéterminer
l’admissibilitégarantie.L’admissibilitéestbaséesurladated’achatoud’unproduitd’origine-pasladatederemplace-
mentsouslagarantie.Lagarantieestlimitéeàlaréparationouleremplacementduproduitachetéd’origineseulement,
pasleproduitderemplacement(c’estàdireleremplacementd’unegarantieautoriséparachat).
L’acheteurpaietoutretrait,l’installation,lamain-d’œuvre,letransportetlesfraisaccessoires.
Les réclamations faites sous la garantie seront faites en retournant le produit au magasin de détail où il a été acheté ou
àl’usineimmédiatementaprèsladécouverteoutoutdéfautallégué.Lefabricantprendraalorslesmesurescorrectives
aussirapidementqu’ilestraisonnablementpossible.Aucunedemandedeserviceneseraacceptéesielleestreçueplus
de30joursaprèsl’expirationdelagarantie.Lagarantien’estpastransférableetnes’appliquepasauxproduitsutilisés
dans des applications commerciales / de location.
Les termes et les conditions généraux; Les limitations de recours
Vous devez payer tous les travaux et les charges nécessaires au remplacement du produit couvert par cette garantie.
Cettegarantienes’appliquepasàcequisuit:(1)lesactesdeDieu;(2)lesproduitsqui,dansleseuljugementdefabri-
cant,ontfaitl’objetdenégligence,d’abus,d’unaccident,unemauvaiseutilisation,l’altérationoulamodication;(3)les
défaillancesduesàunemauvaiseinstallation,l’exploitation,l’entretienoulestockage;(4)l’application,l’utilisation,oule
serviceatypiqueounonapprouvé;(5)lesdéfaillancescauséesparlacorrosion,larouilleoud’autresmatièresétrangères
danslesystème,oulefonctionnementàdespressionssupérieuresàlalimitemaximalerecommandée.
Cettegarantiedénitlaseuleobligationdufabricantetlerecoursexclusifdel’acheteurdesproduitsdéfectueux.
Lefabricantnepeutêtretenuresponsabledesdommagesindirects,accessoires,oucontinentquecesoit.Lesprécéden-
tes garanties limitée sont exclusives et au lieu de toutes les autres garanties expresses et implicites, y compris mais non
limitéauxgarantiesimplicitesdequalitémarchandeetd’adéquationàunusageparticulier.Lesprécédentesgaranties
limitéenedoiventpass’étendreau-delàdeladuréeprévueauxprésentes.
Certainsétatsnepermettentpasl’exclusionoulalimitationdesdommagesaccessoiresouconsécutifsouleslimitations
limitationssurladuréed’unegarantieimplicite,desortequeleslimitationsoulesexclusionsci-dessuspeuventnepas
vousconcerner.Cettegarantievousdonnedesdroitslégauxspéciquesetvouspouvezégalementavoird’autresdroits
quivarientd’unÉtatàl’autre.
GARANTIE
1899 Cottage Street, Ashland, Ohio 44805
Téléphonez: 1-877-326-3561
Fax: 1-877-326-1994
www.ecooproducts.com
14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Eco Flo SPP33V Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues