Faure CVH213N Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

F
GAW 319 614 500 - E S 2001.10.25
Table Vitroramique
CVH 213 W
CVH 213 N
2
Chère cliente, cher client !
Veuillez lire attentivement le présent mode demploi et
tenir plus particulièrement compte du point Sécurité.
Veuillez conserver ce mode demploi pour pouvoir le
consulter ultérieurement. Si vous deviez vendre votre
table de cuisson, veuillez remettre son mode demploi
à l’acheteur.
Les consignes qui sont importantes pour votre sécurité
ou pour le bon fonctionnement de votre table de
cuisson sont signalées par un triangle davertis-
sement et/ou par les mentions Précaution!, At-
tention!, Avertissement!. Veuillez absolument
les observer.
D Ce symbole vous guide pas à pas dans la com-
mande de votre table de cuisson.
Ce symbole vous fournit par la suite des informa-
tions complémentaires sur la commande ainsi
quesur l’utilisation pratiquede votre table decuis-
son.
Ce symbole signale des consignes et des remar-
ques surl’utilisation économiqueet écologiquede
votre table de cuisson.
Ce mode demploi contient des consignes pour que
vous puissiez remédier vous--même à des range-
ments éventuels. Veuillez vous référer au point Que
faire si ........
Au cas où ces consignes ne suffiraient pas, vous pou-
vez vous adresser à tout moment à une antenne de
service pour quelle puisse vous aider. Le réseau
étendu de nos antennes de service après--vente tient
à votre disposition des interlocuteurs à proximité de
chez vous.
, vous obtiendrez des réponses à vos questionsrela-
tives à l’équipement et à l’utilisation de votre appareil.
C’est bien sûr avec plaisir que nous prendrons en con-
siration vos sirs, vos suggestions et vos critiques.
Notre objectif est, dans l’intérêt de nos clients,
daméliorer sans cesse nos produits et prestations.
Notre serviceaprès--vente est à votre disposition à tout
moment en cas de problèmes techniques. Vous trou-
verez les adresses et les numéros de téléphone au
point Antennes de service après--vente.
Que faire ...
... en cas de dérangement
D Mettre l’appareil hors service avec l’interrupteur
principal.
D Mettre hors service le coupe--circuit ou dévisser
les fusibles.
Remède en cas de dérangements
Signalez votre réclamation à votre électricien ou au
service après--vente comtent.
Important! Veuillez toujours indiquer
D le numéro du produit (PNC),
D le numéro de fabrication (F.--no.) et la
D signation du modèle
en cas de demande de service après--vente, de com-
mande de pièces tachées ou daccessoires et de
questions techniques.
Si vous faites appel au service après--vente par suite
derreurs de commande, la visite du technicien du ser-
vice après--vente ne saurait être assurée gratuitement,
même pendant la période de garantie.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du ser-
viceaprèsvente les piècesde rechangecertifiéesCon-
structeur.
Ce mode demploi a été imprimé sur un papier fabriqué écologiquement.Quiconque pense à l’échelle écologique, agit aussi en ce sens.
3
Table des matières
Pour lutilisateur
Règles de sécurité importantes 3. . . . . . . . . . . . . .
Vue de dessus de l’appareil 4. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant la première utilisation 4. . . . . . . . . . . . . . . . .
Lutilisation du plan de cuisson 5. . . . . . . . . . . . . .
Surface de cuisson vitrocéramique 5. . . . . . . . .
Enclenchement/clenchement et régulation 5
Indicateur de chaleur résiduelle 6. . . . . . . . . . . .
Casseroles et poêles 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consommation dénergie judicieuse 6. . . . . . . .
Nettoyage et soins 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes particuliers 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Que faire en cas de défectuosité? 11. . . . . . . . . . .
Vento des pièces de rechange 11. . . . . . . . . . . .
Points de service 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La placque signalétique 11. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour l’installateur
Règles de sécurité importantes 3. . . . . . . . . . . . . .
Instructions dinstallation 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballage 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emballage 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encastrement dans un plan de travail 8. . . . . .
Raccordement électrique 10. . . . . . . . . . . . . . . .
La placque signalétique 11. . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Règles de sécurité importantes
Veuillez vous familiariser avec le manuel dutilisa-
tion, avant dutiliser la table de cuisson pour la
première fois. Veuillez en particulier observer les
conseils de sécurité marqués dun .
Vous éviterez ainsiqu’ily ait desdommages, aussibien
sur les personnes que sur la table de cuisson. Conser-
vez soigneusement ce manuel dutilisation, et
transmettez--le le cas écant au prochain utilisateur.
Votre apparail a été conçu pour un usage culinaire uni-
quement, à l’exclusion dautres fins. Il est conforme
aux precriptions de sécurité et aux normes de qualité
internationales. Les mesures de sécurité existantes
nexcluent par les risques daccident.
La sécurité au niveau électrique
Lappareil doit être raccordé par un installateur
électricien qualifié. Pour assurer la sécurité au ni-
veau électrique, les appareils à encastrer doivent
être montés dans des armoires pour éléments à
encastrer/plans de travail appropriés et conformes
aux normes.
La table de cuisson vitrocéramique à encastrer ne peut
être combie quavec des fours encastrables, des
boîtes de commande encastrables, ou avec une com-
mande électronique, au moyen du système de
connexion scial (câble adaptateur), voir instructions
d’installation). Observez également les indications
dans le manuel d’installation et dutilisation .
Lorsque des fêlures, éclats ou fissures apparaissent
sur votre table vitrocéramique, arrêtez immédiatement
le champ de cuisson et coupez l’appareil du réseau.
Pour cela, clenchez le coupe--circuit ou retirez la
prise de courant, et avisez ensuite le service après--
vente.
Pour des raisons de sécurité, les réparations sur l’ap-
pareil, en particulier sur les éléments conducteurs de
courant, ne peuvent être effectes que par des s-
cialistes électriciens ou des techniciens formés du ser-
vice après--vente, sinon il pourrait en résulter des ris-
ques importants pour l’utilisateur. En cas de
rangement, adressez--vous directement à notre ser-
vice après--vente.
Utilisation et manipulation
Emchez que les petits enfants puissent toucher les
zones de cuisson vitrocéramiques lorsque celles--ci
fonctionnent. D’une manière générale, ils devraient
être tenus à l’écart des foyers ainsi que des casseroles
et des poêles. Les enfants peuvent également se brû-
ler en faisant tomber une casserole ou une poêle.
En cas de manoeuvres inattentives, il y a risque de
brûlure sur les zones de cuisson.
Si vous utilisez une prise de courant à proximité du
champ de cuisson, veillez à ce que le câble de l’appa-
reil électrique ne vienne pas toucher le foyer.
N’enclenchez les zones de cuisson que lorsquune
casserole ou une poêle se trouve dessus. Les réci-
pients de cuisson et les fonds de récipient de cuisson
doivent être secs et propres.
Les zones de cuisson se tériorent, si elles sont utili-
sées sans récipient de cuisson ou avec récipient vide,
ousi on utilise desrécipients inappropriés, par ex. avec
un fond déformé ou ayant un trop petit diamètre.
Le plan de cuisson ne doit pas être utilisé comme sur-
face de dépôt ou de travail.
Lorsque vous travaillez avec des huiles ou des grais-
ses, il ne faudrait pas laisser le champ de cuisson sans
surveillance, en raison du risque d’incendie.
N’utilisez pas de récipients en matière synttique ou
enfeuilledaluminium. Ceux--ci fonderaient aux tem-
ratures élevées et pourraient endommager la plaque
vitrocéramique.
Suivez les instructions relatives aux soins et au net-
toyage de la plaque vitrocéramique. Nous clinons
toute responsabilité en cas de traitement inapproprié.
Après l’utilisation, contrôlez si l’appareil a été mis hors
tension. Tous les boutons tournants doivent se trouver
sur la position ARRET.
Nettoyage
Durant le nettoyage, aucun élément de chauffe ne doit
être mis sous tension. Veillez à ce que les zones de
cuisson se soient suffisamment refroidies (quaprès
l’extinction du témoin de chaleur résiduelle), pour que
vous puissiez les toucher sans risque.
Tenez la surface vitrocéramique toujours propre.
Pour des raisons de sécurité au niveau électrique, il
nest pas permis dutiliser pour le nettoyage des appa-
reils de nettoyage à vapeur ou à haute pression.
Attention ! = ces consignes de sécurité doit être absolument respectées. Ce symbole indique un
information, dont l’inobservation peut conduire à la mise en péril de personnes et/ou causer des
dommages matériels importants.
STOP
STOP ! = Ce symbole rend attentif sur de graves dangeres de blessure. Il faut imrativement en tenir compte.
= Symbole pour l’indication écologique et économie dénergie.
5
La table de cuisson vitrocéramique à encastrer
CVH 213
1. Zone de cuisson Ø 210 mm, 2400 W
Halolight
2. Zone de cuisson Ø 145 mm, 1200 W
3. Zone de cuisson Ø 180 mm, 1800 W
4. Zone de cuisson Ø 145 mm, 1200 W
5. Témoins de chaleur résiduelle
6. Commandes de zones de cuisson
1
2
3
4
5
6
H
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
78
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Avant la première utilisation
Veuillez vérifier si la table de cuisson vitrocéra-
mique a été livrée dans un état intact. Il nest pas
permis de raccorder des tables de cuisson vitro-
céramiques endommagées et comportant des
fissures ou des cassures sur la surface
vitrocéramique.
Nettoyage initial
Pour éliminer déventuelles traces de fabrication, la
table de cuisson doit être nettoyée avant l’utilisation.
Laver la surface vitrocéramique et le cadre à l’eau
chaude, avec du produit de lavage et un chiffon ne ray-
ant pas, puis essuyer jusquà ce qu’ils soient secs.
Chauffage initial
Avant lamiseen service, retirez les éventuellespellicu-
les de protection.
Contrôler chaque zone de cuisson, en les enclenchant
brièvement l’une après lautre.
Lors de la première utilisation, il peut y avoir un léger
dégagement dodeur.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
6
Lutilisation du plan de cuisson
Surface de cuisson vitroramique
La surface de cuisson se compose dune vitrocérami-
que éprouvée. La surface est exempte de porosités et,
desurcroit, insensible aux variations rapides detempé-
rature. Par conséquent, les casseroles peuvent être
déplacées dune zone chaude à une zone froide.
Un ronronnement audible bref peut survenir dans le
corps de chauffe, à l’enclenchement des zones de
cuisson. Ce bruit est à des raisons physiques. Il na
aucune répercussion négative sur le fonctionnement
del’appareil, et disparait squela zonedecuissonest
suffisamment chaude.
Tenez à l’écart de la surface de cuisson tous les
objets et matériaux pouvant fondre, par ex. les
matières synttiques, lesfeuilles dalu ou feuil-
les de sole.
La prudence s’impose pour les préparations au
sucre ou pour les aliments et liquides contenant
du sucre. Si quelque chose a été répandu par
inadvertance sur la surface vitrocéramique,
cela devra être immédiatement nettoyé -- pen-
dant que cest encore chaud -- au moyendun
racloir de nettoyage, puis essuyé proprement,
pour éviter dendommager la surface.
En- / déclenchement et régulation
Les zones de cuisson sont enclenchées, clenchées
ou régulées en continu en suivant une graduation de 1
à 9 au moyen des 4 régulateurs dénergie. La position
ARRÊT est sige par un 0.
La puissance sirée est obenue en tournant le bouton
vers la gauche. La tableau avec esemples de réglage
sert dorientation pour l’usage pratique.
exemples de réglages pour le champ de cuis-
son
Fonction Exemples
ARRÊT
0
----
Maintenir à température,
réchauffer, faire fondre
1
2
Potée en petite quantité,
sauce, beurre, chocolat
Mitonner, dégeler
3
Riz, épinard
Rôtir sans crte
4
Omelettes, oeufs au plat
Mijoter
5
Légumes et petites quan-
tités de fruits avec peu
deau, tes
Cuire
6
Pommes de terre bouillies,
potée, soupes, sauces
Rôtir licatement,
frire
7
Escalopes, côtelettes, filets
de poisson
Rôtir
8
Galettes, omelettes, oeufs
au plat
Saisir...
9
..puis diminuer le réglage
sur la position appropriée
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
7
Indicateur de chaleur résiduelle
L’indicateur de chaleur résiduelle est composé de 1
voyant se trouvant entre les 2 zones de cuisson avant.
Ce--ci sallument quand la temrature des zones de
cuisson enclences augmente, et signalent le risque
dun contact irréfléchi. Même lorsque la zone de cuis-
son a été mise hors tension, le voyant ne séteint que
lorsquil ny a plus de risque de brûlure (à environ 60
o
C
-- 75
o
C).
Consommation dénergie
judicieuse
Pour économiser de lénergie, vous devriez . .
D nutiliser que des récipients de cuisson et de friture
au fond lisse et plat.
D toujours déposer les casseroles et poêles sur la
zone de cuisson avant de l’enclencher.
D dans la mesure du possible, toujours fermer les cas-
seroles ou les ples au moyen du couvercle.
D clencher la zone de cuisson quelques minutes
avant la fin de la cuisson, afin dutiliser la chaleur
résiduelle.
D utiliser la chaleur résiduelle des zones de cuisson
pour tenir au chaud les aliments ou faire fondre.
Casseroles et poêles
Les casseroles et les poêles ne doivent pas être plus
petites que la zone de cuisson et, dans la mesure du
possible, ne pas passer de plus de 2--4 cm le diamè-
tre de la zone de cuisson.
N’utiliser que des batteries de cuisine comprenant des
récipients au fond lisse et plat.
Le fond doit toujours être propre et sec. Toujours mijo-
ter avec le couvercle fermé.
Veiller à ce que les fonds soient lisses et intacts, car les
fonds de casserole avec des arêtes ou des bords aux
arêtes vives rent des rayures sur la surface
vitrocéramique.
Les rayures peuvent être également dues à des grains
de sable (provenant par ex. dun nettoyage préalable
de légumes), qui sont tirés par la casserole sur la sur-
face de cuisson, ou encore à des arêtes ou à des bords
de fond de casserole ou de poêle.
Les récipients au fond en aluminium ou en cuivre peu-
vent laisser des traces de décoloration métallique sur
la surface vitrocéramique, lesquelles ne peuvent alors
être éliminées que difficilement ou pas du tout.
Vérifiez, après utilisation, si la table de cuisson
a été mise hors tension. Tous les boutons tour-
nants et touches doivent se trouver sur la posi-
tion ARRET.
Indicateur de chaleur résiduelle
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
78
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
8
Nettoyage et soins
Nettoyez soigneusement et régulièrement votre plan
de cuisson en vitrocéramique lorsquil est tiède ou
froid. Evitez la carbonisation répétée des taches.
Choisissez votre produit de nettoyage en fonction du
degré de saleté.
Pour nettoyer, utilisez des chiffons propres ou du
papier ménage, des produits de nottoyage pour
vitrocéramique ainsi que le racloir prévus à cet effet.
Le grattoir de nettoyage doit être utilisé en oblique par
rapport à la surface en vitrocéramique; éliminer les
résidus et les débordements en faisant glisser le racloir
sur la surface.
Eliminez les salissures légères et non carbonisées à
l’aide dun chiffon humide et si cessaire un peu de
produit à vaisselle.
Toutes les salissures importantes et tenaces sélimi-
nent facilement avec le racloir. Quant aux taches de
calcaire et deau ainsi quaux projections de graisse et
aux colorations métalliques irisées, elles se nettoient
sans peine avec un produit de nottoyage pour
vitrocéramique.
Les produits de nettoyage ne doivent jamais être ver-
sés sur la table vitrocéramique encore chaude.
Rincez abondamment pour éliminer toute trace de pro-
duits dentretien, car ceux-ci peuvent être corrosifs s’ils
sont chauffés. Séchez ensuite soigneusement.
N’utilisez jamais de produits qui corrodent ou
rayent tels que les sprays pour fours ou pour
grils, lestachants, les capants, le sablon et
les éponges abrasives.
Problèmes particuliers
si un produit de nettoyage chimique ne suffit. . . .
pas
Voyez si vous narrivez pas plus vite à vos fins avec le
grattoir de nettoyage.
si des taches sombres sont apparues. . . .
Si le nettoyage au moyen du racloir de nettoyage et dun
produit de nettoyage pour acier inox napporte pas
damélioration, il sagit vraisemblablement dun décor qui a
été abrasé à cause dun produit de nettoyage inapproprié ou
de fonds de casserole tremblotants.
La capacité de fonctionnement de la table de cuisson ne sen
trouve pas altérée.
si des décolorations métalliques apparaissent. . . .
sur les zones de cuisson
Des casseroles ou des ples au fond inadapté, ou surtout
des produits de nettoyage inappropriés, ont été utilisés. A
présent, ces décolorations ne peuvent être éliminées quavec
peine, à l’aide dun produit de nettoyage pour vitrocéramique
ou acier inox.
si la surface présente des rayures ou des. . . .
cavités
Ces fauts daspect dus à des objets abrasifs ou ayant
fondu, ne peuvent plus être élimis. La capacité de
fonctionnement de la table de cuisson ne sen trouve pas
altérée.
9
Instructions d’installation
Lappareil ne doit être raccordé que par un
électricien qualifié.
Lors du montage et en cas de révision,
l’appareil doit être coupé du réseau en mettant
les coupe--circuits hors tension ou en retirant
les fusibles.
Les directives générales sur l’exploitation des
appareils électriques, les prescriptions du four-
nisseur délectricité compétent, ainsi que les in-
dications contenues dans le manuel d’installa-
tion, doivent être scrupuleusement observées.
Déballage
Veuillez vérifier si la table de cuisson vitrocéramique a
été livrée dans un état intact.
Il nest pas permis de raccorder des tables de
cuisson vitrocéramiques endommaes et
comportant des fissures ou des cassures sur
la surface vitrocéramique.
Emballage
Tous les éléments demballage sont recycla-
bles, et les feuilles ainsi que les éléments en
caoutchouc dur ont été marqués de manière
appropriée.
Veuillez éliminer correctement le matériel demballage
w et les anciens appareils. Observez s.v.p. les régle-
mentations nationales et régionales, et respectez le
marquage des matériaux (séparation des matériaux,
collecte des chets, dépôts pour matériaux de va-
leur).
Encastrement dans un plan de travail de
cuisine
La sécurité au niveau électrique doit être assu-
rée par un montage approprié.
La protection contre les contacts accidentels et
la sécurité électrique conformes aux disposi-
tions ASE/VDE doivent être assurées par un
montage correct de la table de cuisson vitrocé-
ramique, dans des plans de travail de cuisine
adaptés. Cela sapplique également à l’armoire
inférieure. La table de cuisson vitrocéramique
ne doit pas être accessible à partir du dessous.
Les armoires à encastrer doivent être montées
et fixées de façon à prévenir un renversement.
Notez le numéro de série (F.Nr.) de la plaque signaléti-
que de la table de cuisson vitrocéramique, sur la page
2 du manuel d’installation et dutilisation. Ce numéro
est indispensable pour faire appel au service après--
vente.
20 mm
min
55 mm
20 mm
l’espacement latéral
Espace libre sous la table de
cuisson et à parois arrière
min
55 mm
R5
R5
Rayon
Rayon
Largeur
560 ! 1
490 ! 1
Profondeur
STOP
1
0
Lorsque vous encastrez une table de cuisson, enlevez
la traverse avant du meuble pour permettre l’évacua-
tion de la chaleur de l’appareil.
Lespace sous la table de cuisson doit être fermé de
tous les côtés, de façon à rendre le dessous de la table
de cuisson inaccessible.
Il doit y avoir un espace libre dau moins 20 mm sous
la table de cuisson vitrocéramique.
Lespacement latéral de la table de cuisson par rapport
à une armoire haute et à la paroi arrière, doit être dau
moins 55 mm.
En ce quiconcerne la protection contre les risques d’in-
cendie, l’appareil est conforme au type Y. Seuls desap-
pareils de ce type doivent être installés à côté délé-
ments de cuisine hauts ou muraux.
Montage
Découper l’ouverture dans le plan detravail enfonction
des cotes douverture prescrites. Les tolérances (±1)
ne doivent pas être dépassées. Scier exactement se-
lonlalignetracée. Recommandation: tracer l’ouverture
au moyen dune pointe à tracer. Appliquer de la colle
sur la ligne pour éviter que le revêtement ne sécaille
lors de la coupe.
Sceller la surface de l’ouverture dans le plan de travail
contre lumidité avec du vernis approprié
Biennettoyerle plande travail auniveaude l’ouverture.
Sur les surfacesde travailcarrelées, les jointures au ni-
veau du support du plan de cuisson, doivent être inté-
gralement remplies de matériau de jointoiement.
S’il sagit de plans de travail en pierre naturelle, artifi-
cielle ou en céramique, les ressorts peuvent être
collés.
Déposer le plan de cuisson dans l’ouverture, en l’intro-
duisant par le haut, centrer, puis presser
énergiquement.
Les 4 orifices percés dans le fond de la niche den-
castrement sont destis aux vis des pattes de fixa-
tion.
Visseztout dabordles pattes au moyen duntournevis,
puis, en alternant en diagonale, tirer progressivement
de manière équilibrée sur les pattes, jusquau moment
le cadre de la table sera bien au niveau du plan de
travail.
Contrôler si le joint dans le cadre dappui repose cor-
rectement et sil ne présente pas de brèches. Veuillez
ne pas appliquer de matériau détancité en silicone
en plus; car, en cas de montage du plan de cuisson
vitrocéramique, le joint pourrait dun côté sendomma-
ger et dun autre côté, la surface de recouvrement éga-
lement.
Eviter de tirer trop fort ou dun seul côté! N’utiliser que
des visseuses électriques ou pneumatiques munies
dun contrôle du couple de serrage (1 à 1,1 Nm).
49 mm
1
2
572
502
Epaisseur de la
table de cuisson:
49 mm
Hauteur du
cadre par rap-
port au plan de
la table de
cuisson: 3 mm
Débordement
du cadre par rap-
port au plan de
cuisson 9 mm
Point de montage pour les
5 pattes de fixation
Rayon dangle
Ouverture:
Largeur: 560 mm
Profondeur: 490 mm
Rayon: 5 mm
Plan de cuisson:
Largeur: 572 mm
Profondeur: 502 mm
Hauteur: 49 mm
Louverture dans le plan de travail de cuisine etl’armoire
inférieure doit correspondre aux cotes usuelles.
cadre
Plaque en vitroceramique
Patte de fixation
Niche dencatrement
490 !1
R5
560 !1
Plan de
travail
Installation de table de cuisson avec les
languettes
1
1
Raccordement électrique
Avant de procéder au raccordement, il faut contrôler si
la tension indiquée sur la plaque signalétique. La ten-
sion nominale de l’appareil -- concorde avec la tension
du réseau existant. La plaque signalétique se trouve
sur l’habillage inférieur de la table de cuisson vitrocéra-
mique.
La tension des corps de chauffe est de 230 VAC. Lap-
pareil fonctionne également sans problème avec les
anciens réseaux à 220 VAC.
Le raccordement doit être réalisé de façon à ce quil y
ait une possibilité de coupure sur tous les les, avec
largeur douverture de contact dau moins 3 mm, par
ex.. disjoncteur automatique, disjoncteur différentielou
coupe--circuit.
Comme conduite de raccordement au réseau, il faut
utiliser un câble de type H05VV--F ou de qualité
supérieure.
Le bornier de raccordement électrique se trouve dans
le fond de la table, sous un couvercle. Utiliser un tour-
nevis pour ouvrir le couvercle (voir illustration).
Effectuer le raccordement conformément au schéma.
Les cavaliers doivent être mis en place au scma.
Le fil de terre est raccordé à la borne .
Le conducteur de terre doit être plus long que les con-
ducteurs dalimentation.
Les fils doivent être raccordés dans les règles de
l’art et les vis du bornier doivent être fermement
serrées.
Une fois les raccordement effects, le câble dali-
mentation doit être bloq en place au moyen du
serre--fil et le couvercle doit être refermé (appuyer for-
tement pour le verrouiller).
Retirer les feuilles de protection éventuellement exi-
stantes, de sur la surface de cuisson vitrocéramique.
Après avoir procédé au raccordement à l’ali-
mentation électrique, il faut enclencher l’une
après l’autre toutes les zones de cuisson sur la
position maximale, pour un bref moment (env.
30 secondes), afin den tester le bon fonction-
nement.
Schéma de raccordement 230 V ~
Serre--fil
Boîtier de raccordement
électrique, sous l’appareil
Disposition
des cavaliers
L1 N
51 2 3 4
L1 L2 N
51 2 3 4
L1 L2 L3 N
51 2 3 4
L1 L2
51 2 3 4
L1 L2 L3
51 2 3 4
(L3)
1 L + N
2 L + N
3 L + N
2 L
3 L
230 V ~
400 V 2 N ~
400 V 3 N ~
230 V 2 ~
230 V 3 ~
1
2
Que faire en cas de défectuosité?
Mettre les interrupteurd de foyer ou les touches
sur la position ARRET.
Mettez les coupe-circuit automatiques hors
tension, resp. retirer les fusibles.
Annoncez votre réclamation à votre électricien
ou au service après-vente compétent.
La plaque signalétique dorigine se trouve sur l’habillage inférieur de la table
de cuisson vitrocéramique, et de ce faitnest plus accessible après lemontage.
Plaque signalétique
Important !
Veuillez toujours indiquer le numéro de produit, le
numéro de série et la signation de modèle de la
table de cuisson vitrocéramique, pour:
faire appel au service après-vente
commander des pièces de rechange ou des
accessoires
demander des précisions techniques.
Le numéro de série doit être reporté dans la plaque
signalétiquede cemanuel d’installationetdutilisation,
avent de procéder à lainstallation de la table de cuis-
son.
Vento des pièces de rechange:
Points de service:
Adresse
Télefon
Télefax
Adresse
Télefon
Télefax
Cet appareil est conforme aux
directives CEE 73/23/EWG,
89/336/EWG, 90/683/EWG
MADE IN GERMANY
TYP: PEE2 013 PNC: 949 591 023 MODELL: CVH 213 N
AC 230 V
Total max. 6,6 kW
F.Nr.: . . . . . . . . . . . .
MADE IN GERMANY
TYP: PEE2 013 PNC: 949 591 024 MODELL: CVH 213 W
AC 230 V
Total max. 6,6 kW
F.Nr.: . . . . . . . . . . . .
1
3
Conditions de Garantie
Garantie contractuelle
Pendant 1 an à compter de la mise en service, le con-
structeur remplacera les pièces fectueuses, sauf
dans les cas prévus au chapitre «Réserves».
Conditions dapplication :
Pour l’application de cette garantie, vous devez vous
adresser au distributeur qui vous a vendu lappareil et
lui présenter le Certificat de Garantie. En complément,
le Distributeur Vendeur pourra on non prendre à sa
charge les frais de main doeuvre, ainsi que les frais de
déplacement et de transport, selon les conditions de
vente quil pratique.
Réserves :
Nous attirons votre attention sur le fait que cette garan-
tie ne pourra être appliqe :
D si les tériorations proviennent dune cause
étrangère à l’appareil (chocs, variations anor-
males delatensionélectrique, etc.) ou du non--re-
spect des
conditions dinstallation ou dutilisation indiqes
dans cette Notice d’Utilisation, fausse manoeu-
vre, négligence, installation défectueuse ou non
conforme aux règles et prescriptions imposées
par les organismes de distribution de l’Electricité,
de lEau, du Gaz, etc.
Garantie Europeenne Electrolux
Si vous deviez ménager vers un autre pays dEu-
rope, la garantie accompagne votre appareil jusquà
votre nouvelle résidence, aux conditions suivantes :
D La date de départ de la garantie est la date
dachat du produit.
D La durée de la garantie ainsi que son étendue
(pièces et/ ou main d uvre) sont celles en vi-
gueur dans le nouveau pays l’appareil est uti-
lisé.
D Le bénéficiaire de lagarantie est le propriétairede
l’appareil. La garantie ne peut être cédée ou
transférée à une autre personne.
D Votre nouvelle résidence est dans l’Union Eu-
ropéenne ou dans un pays de l’Association Eu-
ropéenne de Libre Echange.
D Lappareil est installé et utilisé conformément aux
instructions de la notice dutilisation, et utilisé à
des fins domestiques normales (ceci excluant no-
tamment tout usage intensif, professionnel ou
semi--professionnel).
D Lappareil est installé conformément aux normes
de sécurité et à la législation en vigueur dans vo-
tre nouveau pays de résidence.
1
Service Après--Vente
En cas danomalie de fonctionnement, reportez--vous
à la rubrique « EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTION-
NEMENT ». Si malgré toutes les vérifications, une in-
tervention savère cessaire, le vendeur de votre ap-
pareil est le premier habilité à intervenir. A faut
(ménagement de votre part, fermeture du magasin
vous avez effect l’achat...), veuillez consulter
l’Assistance Technique Consommateurs qui vous
communiquera l’adresse dun Service Après Vente.
Plaque Signalétique
En appelant un Service Après Vente, indiquez--lui le
modèle, le numéro de produit et le numéro de série de
l’appareil. Ces indications figurent sur la plaque si-
gnalétique site, sur votre appareil.
En cas d’intervention sur votre appareil,
exigez du Service Après Vente les Pièces
de Rechange certifiées Constructeur.
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Faure CVH213N Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à