Toro TITAN Z4800 Zero-Turn-Radius Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FormNo.3359-821RevB
Tondeusesàrayonde
braquagezéroTitan
®
Z4800
Tondeusesàrayondebraquage
zéroTitan
®
Z5200
demodèle74813—N°desérie280000001etsuivants
demodèle74815—N°desérie280000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.Traductiondutexted'origine(FR)
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
indiquel'emplacementdesnumérosdemodèleetde
sérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdansl'espace
réseràceteffet.
Figure1
Derrièrelesiège
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsignalentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles:Important,pour
attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques
spéciques,etRemarque,pourdesinformations
d'ordregénéralméritantuneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................3
Consignesdesécuritépourlestondeuses
autoportéesàlamesrotatives.............................3
Consignesdesécurité...........................................3
Informationsconcernantlasécuritédes
tondeusesautoportéesToro..............................5
74813...................................................................6
74815...................................................................6
Graphiqued'inclinaison........................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................8
Vued'ensembleduproduit.........................................12
Commandes.......................................................13
Caractéristiquestechniques.................................14
Systèmes............................................................14
Dimensions........................................................15
Couplesdeserrage..............................................16
Utilisation...................................................................16
Sécuritéavanttout..............................................16
Essencepréconisée.............................................17
Contrôleduniveaud'huilemoteur.......................19
Démarragedumoteur........................................19
Utilisationdeslames...........................................20
Arrêtdumoteur.................................................20
Systèmedesécurité.............................................20
Marcheavantouarrière......................................21
Arrêtdelamachine.............................................22
Réglagedelacorrectiondirectionnelle.................22
Réglagedelahauteurdecoupe............................23
Positionnementdusiège.....................................23
Changerlasuspensiondusiège...........................24
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement...................................................24
Pousserlamachineàlamain...............................24
Éjectionlatérale..................................................25
Conversionàl'éjectionlatérale............................25
Conversionaumulching.....................................28
Transport...........................................................28
Conseilsd'utilisation..........................................29
Entretien....................................................................30
Programmed'entretienrecommandé......................30
Procéduresavantl'entretien....................................31
Souleverlesiège.................................................31
Accéderàlabatterie............................................31
©2008—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Lubrication..........................................................31
Graissagedesroulements...................................31
Entretiendumoteur...............................................32
Entretiendultreàair........................................32
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile....................................................33
Entretiendelabougie.........................................35
Nettoyageducarterdeventilateur.......................36
Entretiendusystèmed'alimentation........................37
Remplacementdultreàcarburant.....................37
Entretiendusystèmeélectrique...............................38
Chargedelabatterie...........................................38
Entretiendesfusiblesetrelais.............................39
Entretiendusystèmed'entraînement......................40
Contrôledelapressiondespneus........................40
Entretiendusystèmehydraulique............................40
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique............40
Remplacementdultreàhuile
hydraulique.....................................................40
Entretiendelatondeuse.........................................41
Entretiendeslamesdecoupe..............................41
Miseàniveauduplateaudecoupe.......................43
Réglagedel'inclinaisondeslames........................44
Déposeduplateaudecoupe................................45
Entretiendescourroiesdelatondeuse.................46
MontageduplateaudecoupePlateau..................46
Remplacementdudéecteurd'éjection...............47
Nettoyage...............................................................48
Lavageducarterdetondeuse..............................48
Remisage....................................................................49
Nettoyageetremisage.........................................49
Dépistagedesdéfauts.................................................50
Schémas.....................................................................53
Sécurité
Consignesdesécuritépour
lestondeusesautoportéesà
lamesrotatives
Cettemachineestconformeousupérieureauxnormes
européennesenvigueuraumomentdesafabrication.
Ellepeutcependantoccasionnerdesaccidentssielleest
malutiliséeoumalentretenue.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignesde
sécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedesmises
engardesignaléesparlesymboledesécuritéetla
mentionPRUDENCE,ATTENTIONouDANGER.
Nepaslesrespecter,c'estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
Consignesdesécurité
Lesinstructionsquisuiventsontextraitesdelanorme
EN836:1997duCEN.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutesles
mesuresdesécuritépouréviterdesblessuresgraves,
voiremortelles.
Formation
Lisezattentivementlesinstructions.
Familiarisez-vousaveclescommandeset
l'utilisationdel'équipement.
Nelaissezjamaisdesenfants,oudesadultesn'ayant
pasprisconnaissancedecesinstructions,utiliserla
tondeuse.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'engin.
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtout
desenfantsoudesanimauxfamiliers,setrouvent
àproximité.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsable
detoutaccidentoudommagecauséauxautres
personnesetàleurspossessions.
Netransportezpasdepassagers.
Toututilisateuresttenudesuivreuneformation
professionnelleetpratique.Laformationdoit
insistersurlespointssuivants:
lanécessitédeconsacrertoutesonattention
àlaconduitelorsqu'onutiliseunetondeuse
autoportée;
l'applicationdufreinnepermetpasderegagner
lecontrôled'unetondeuseautoportéeencasde
3
problèmesurunepente.Lapertedecontrôle
estdueleplussouvent:
aumanqued'adhérencedesroues;
àuneconduitetroprapide;
àunfreinageinadéquat;
àuntypedemachinenonadaptéàlatâche;
àl'ignorancedel'importancedelanaturedu
terrain,surtoutsurpente;
àunattelageincorrectouàunemauvaise
répartitiondelacharge.
Préparation
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussures
solidespourtravailler.Netondezpaspiedsnusou
ensandales.
Inspectezsoigneusementlazoneàtondreetenlevez
toutobjetsusceptibled'êtreprojetéparlamachine.
AttentionLecarburantestextrêmement
inammable.
Conservezlecarburantdansunrécipient
spécialementconçuàceteffet.
Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumez
jamaispendantcetteopération.
Faiteslepleinavantdemettrelemoteuren
marche.N'enlevezjamaislebouchondu
réservoirdecarburantetn'ajoutezjamaisde
carburantlorsquelemoteurtourneouqu'ilest
chaud.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éloignezlamachineetévitez
toutesourcepossibled'inammationjusqu'à
dissipationcomplètedesvapeursdecarburant.
Refermezsoigneusementlesréservoirsetles
bidonsd'essence.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssiles
lames,boulonsdelamesetensemblesdecoupe
nesontpasusésouendommagés.Remplacezles
boulonsetleslamesusésouendommagésparpaires
pournepasmodierl'équilibre.
Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la
rotationd'unelamepeutentraînerledéplacement
desautreslames.
Utilisation
Restezvigilant,ralentissezetsoyezprudentquand
vouschangezdedirection.Regardezderrièrevouset
dechaquecôtéavantdechangerdedirection.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos
lemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar
l'échappementrisquedes'accumuler.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavecun
bonéclairagearticiel.
Avantdemettrelemoteurenmarche,débrayez
l'entraînementdeslamesetmettezlatransmission
aupointmort.
N'utilisezpaslamachinesurunepentedeplusde
15degrés.
Aucunepenten'estabsolumentsansdanger.Le
déplacementsurunepenteherbeusedemandeune
attentionparticulière.Pouréviterquelamachinene
seretourne:
nevousarrêtezpasetnedémarrezpas
brusquementenmontéeouendescente;
réduisezvotrevitessesurpenteetlorsquevous
prenezdesviragesserrés;
méez-vousdesirrégularitésdeterrain,des
obstacles,desornièresetautresdangerscachés;
Restezprudentlorsquevousremorquezdescharges.
N'utilisezquelespointsd'attacheagréésdela
barrederemorquage.
Netransportezquedeschargespouvantêtre
contrôléesfacilement.
Neprenezpasdeviragesserrés.Conduisezavec
prudenceenmarchearrière.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Arrêtezlarotationdeslamesavantdetraverserune
surfacenonherbeuse.
Lorsquevousutilisezdesaccessoires,nedirigez
jamaisl'éjectionversquiquecesoitetnelaissez
personnes'approcherdelamachineenmarche.
N'utilisezjamaisunemachinedontlescapotssont
défectueuxoudontlesprotectionsdesécuriténe
sontpasenplace.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteurtropvite,souspeined'accroître
lesrisquesd'accidentsetdeblessurescorporelles.
Avantdequitterlepostedeconduite:
désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires;
sélectionnezlepointmortetserrezlefreinde
stationnement;
coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Débrayezlesaccessoires,coupezlemoteuret
débranchezle(s)l(s)debougieouenlevezlacléde
contact:
4
avantdedégageroudésobstruerl'éjecteur;
avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuertoute
opérationsurlatondeuse;
aprèsavoirheurtéunobstacle.Recherchezet
réparezlesdégâtséventuelsavantderemettrela
machineenmarcheetd'utiliserlesaccessoires;
silamachinesemetàvibrerdemanière
inhabituelle(vériezimmédiatement).
Désengagezl'entraînementdesaccessoireslorsdu
transportetquandilsneserventpas.
Coupezlemoteuretdébrayezlesaccessoires:
avantderajouterducarburant;
avantderetirerlebacàherbe;
avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsi
ceréglagepeutsefairedepuislapositionde
conduite.
Réduisezl'ouverturedupapillonpendantlamiseà
l'arrêtdumoteuretcoupezl'arrivéedecarburant
aprèslatontesilemoteurestéquipéd'unrobinet
decarburant.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbien
serréspourêtresûrdepouvoirutiliserlamachine
sansdanger.
N'entreposezjamaisunemachinedontleréservoir
contientducarburantdansunlocallesvapeurs
risquentderencontreruneammenueouune
étincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezle
moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude
stockagedel'essencedetoutexcèsdegraisse,débris
d'herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl'étatetl'usuredubacàherbe.
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespour
éviterlesaccidents.
Lavidangeduréservoird'essencedoit
impérativements'effectueràl'extérieur.
Abaissezlesdispositifsdecoupelorsquelamachine
doitêtregarée,remiséeoulaisséesanssurveillance.
Informationsconcernant
lasécuritédestondeuses
autoportéesToro
Lalistesuivantecontientdesinformationsspéciques
concernantlasécuritédesproduitsTorooutouteautre
informationrelativeàlasécuritéqu'ilestimportantde
connaîtreetquin'apparaîtpasdanslesspécicationsde
lanormeCEN.
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde
decarbone,ungazinodoremortel.Nefaitespas
tournerlemoteurdansunlocalfermé.
Gardezmains,pieds,cheveuxetvêtementsamples
àl'écartdelazoned'éjectiondel'accessoire,du
dessousdelamachineetdespiècesmobilesquand
lemoteurestenmarche.
Netouchezaucunepartiedelamachineoudes
accessoiresjusteaprèsleurarrêt,carellespeuvent
êtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidiravant
d'entreprendretouteréparation,toutréglageoutout
entretien.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesou
sourcesd'étincelles.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque
despiècesderechangeTorod'origine.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.
Utilisationsurpente
Netravaillezpassurdespentesdeplusde15degrés.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,de
fossés,debergesescarpéesoud'étenduesd'eau.Le
dépassementdesrouesau-dessusd'unedénivellation
peutentraînerlerenversementdelamachineet
provoquerdesblessuresgravesoumortelles(noyade,
etc.).
Netravaillezpassurlespenteslorsquel'herbeest
humide.Lesconditionsglissantesréduisentla
motricité,cequirisquedefairedéraperlamachine
etd'entraînerlaperteducontrôle.
Nechangezpassoudainementdevitesseoude
direction.
Utilisezunetondeuseautotractéeet/ouune
débroussailleusemanuelleprèsdesdénivellations,
desfossés,desbergesescarpéesoudesétendues
d'eau.
Ralentissezetprocédezavecprécautionsurles
pentes.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels
telspierres,branches,etc.,oubalisezlesobstacles.
L'herbehautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
5
Méez-vousdesfosses,trous,rochers,creuxet
bossesquimodientl'angledetravail,carunterrain
irrégulierpeutprovoquerleretournementdela
machine.
Évitezlesdémarragesbrusquesenmontée,carla
machinerisquedebasculerenarrière.
Tenezcomptedufaitqu'unepertedemotricitépeut
seproduireendescente.etqueletransfertdupoids
surlesrouesavantpeutentraînerlepatinagedes
rouesmotrices,etdoncunepertedufreinageetde
ladirection.
Éviteztoujoursdedémarreroudevousarrêter
encôte.Silesrouesperdentdeleurmotricité,
désengagezleslamesetredescendezlentement
jusqu'aubasdelapente.
Suivezlesrecommandationsduconstructeur
concernantl'utilisationdemassesd'équilibrageoude
contrepoidspouraméliorerlastabilitédelamachine.
Redoublezdeprudencequanddesbacsàherbeou
d'autresaccessoiressontmontéssurlamachine,car
ilspeuventenmodierlastabilitéetentraînerla
perteducontrôledelamachine.
74813
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquemaximalede
93dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessurdesmachines
identiquesselonlesspécicationsdesnormesEN836
etISO11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide105dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessur
desmachinesidentiquesselonlesspécicationsdela
normeISO11094.
Niveaudevibrations
Cettemachineexposelesmainsetlesbrasàunniveau
devibrationsmaximumde2,5m/s
2
,d'aprèsdesmesures
effectuéessurdesmachinesidentiquesselonlanorme
EN836etEN1033.
Cettemachineexposelecorpsàunniveaudevibrations
maximumde0,7m/s
2
,d'aprèsdesmesureseffectuées
surdesmachinesidentiquesselonlesnormesEN836
etEN1032.
74815
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquemaximalede
93dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessurdesmachines
identiquesselonlesspécicationsdesnormesEN836
etISO11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide105dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessur
desmachinesidentiquesselonlesspécicationsdela
normeISO11094.
Niveaudevibrations
Cettemachineexposelesmainsetlesbrasàunniveau
devibrationsmaximumde2,2m/s
2
,d'aprèsdesmesures
effectuéessurdesmachinesidentiquesselonlesnormes
EN1033etEN836.
Cettemachineexposelecorpsàunniveaudevibrations
maximumde0,70m/s
2
,d'aprèsdesmesureseffectuées
surdesmachinesidentiquesselonlesnormesEN836
etEN1032.
6
Graphiqued'inclinaison
7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-7009
1.Attentionn'utilisez
paslatondeuseavecle
déecteurd'éjectionrelevé
ousansledéecteur;
laissez-leenplace.
2.Risquedemutilationdes
mainsoudespiedsparla
lamedelatondeusene
vousapprochezpasdes
piècesmobiles.
106-5517
1.Attentionnetouchezpaslasurfacechaude.
109-6008
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Poussezlamachine.
2.Tournezleboutonde
déblocagedetransmission
pourdesserrer,faites
coulisserleboutonet
resserrez-le.
109-6014
Acheminementdelacourroiedetransmissionauxroues
109-6029
1.Arrêtdumoteur6.Accélérateurhaut
régime
2.Moteurenmarche
7.Starterenservice
3.Démarragedumoteur8.Accélérateurbasrégime
4.Prisedeforce(PDF),
commandedeslames
9.Starterhorsservice
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
8
109-6035
Acheminementdelacourroiedeplateaudecoupe
109-6036
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Retirezlaclédecontactetlisezlesinstructionsavantde
procéderàl'entretienouàdesrévisions.
3.Hauteurdecoupe.
109-6210
1.Lisezlemanueldel'utilisateur.
2.Risquedemutilationparleventilateuretrisquede
coincementparlacourroienevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
109-6459
1.Risquedecoincementdanslacourroien'ouvrezpaset
dedéposezparlescapotsdeprotectionquandlemoteur
estenmarche;laissez-lesenplace.
109-8759
1.Hauteurdecoupe
109-9120
1.Fusible2.Diode
110-6691
1.Risquedeprojections
tenezlesspectateurs
àbonnedistancedela
machine.
3.Risquedemutilationdes
mainsoudespiedsne
vousapprochezpasdes
piècesmobiles.
2.Risquedeprojectionpar
latondeusegardezle
déecteurd'éjectionoule
systèmederamassageen
place.
9
109-9173
1.Freindestationnement4.Pointmort
2.Hautrégime5.Marchearrière
3.Basrégime6.Vitessedelamachine
109-9182
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Hautrégime5.Marchearrière
3.Basrégime
SymbolesdelaPDF
1.PDFdésengagée2.PDFengagée
BatterySymbols
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
distancesufsantedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesetdes
étincelles,etnefumezpas
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserunecécité
etd'autresblessures..
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerunecécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
10
109-6016
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouàdes
révisions.
4.Reportez-vousauManueldel'utilisateurpourlesconsignes
degraissage.
2.Périodicité
5.Vériezleniveaud'huilehydrauliqueetreportez-vousau
Manueld'utilisateurpourplusdeprécisions.
3.Contrôlezleniveaud'huile.6.Contrôlezlapressiondespneus.
109-8965
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.
2.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouàdesrévisions;serrezlefreindestationnement,enlevezlaclé
decontactetdébranchezlabougie.
3.Risquedeprojectionstenezlesspectateursàbonnedistancedelamachine,débarrassezlazonedetravaildesdébrisavant
d'utiliserlamachineetgardezledéecteurd'éjectionenplace.
4.Risquedepertedemotricité/contrôlesurlespentesdésengagezlacommandedeslames(PDF)etredescendezlentement
jusqu'aubasdelapente.
5.Risquederenversementévitezleschangementsbrusquesdedirectionetlesviragesserréssurlespentes,travailleztoujours
transversalementsurdespentesdemoinsde15degrés,nevousapprochezpasdesétenduesd'eauetnetondezpasen
montantouendescendantdespentes.
6.Risquedemutilationdesmainsoudespiedsparlalamedelatondeusenevousapprochezpasdespiècesmobiles.
7.Risqued'écrasement/demutilationdepersonnespendantlamarchearrièrenetransportezpersonneetvérieztoujourssila
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursatrajectoireavantdefairemarchearrière.
11
Vued'ensembledu
produit
Figure3
1.Galetanti-scalp
4.Panneaudecommande7.Freindestationnement10.Rouepivotanteavant
2.Déecteurd'éjection5.Siègeduconducteur
8.Levieraupieddesélection
dehauteurdecoupe
3.Réglagedelahauteurde
coupe
6.Leviersdecommandede
déplacement
9.Repose-pieds
Figure4
1.Rouemotricearrière3.Réservoirdecarburant5.Moteur7.Protectiondumoteur
2.Plateaudecoupe4.Jauged'huilemoteur6.Filtreàair
8.Fildebougie(1de2)
12
Commandes
Panneaudecommande
Remarque:Avantdemettrelemoteurenmarcheet
d'utiliserlamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes.
Figure5
1.Commutateurd'allumage
4.Manetted'accélérateur
2.Commandedeslames
(prisedeforce)
5.Starter
3.Compteurhoraire
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd’allumagesertàmettrelemoteuren
marcheetàl'arrêter.Ilatroispositions:contactcoupé,
marcheetdémarrage(Figure5).Insérezlaclédans
lecommutateurd'allumageettournez-laenposition
contactétabli.Tournezlaclédanslesenshoraireàla
positionsuivantepourengagerledémarreur(maintenez
laclécontrelapressionduressortdanscetteposition).
Remarque:Pourdémarrerlemoteur,serrezlefrein,
placezlesleviersdecommandededéplacementaupoint
mort(versl'extérieur)etplacezlacommandedePDF
enpositiondésengagée.(Leconducteurn'estpasobligé
d'êtreassissurlesiègepourpermettreaumoteurde
démarrer).
Tournezlacléàlapositioncontactcoupépourarrêter
lemoteur.Enleveztoujourslaclédecontactavantde
quitterlamachinepourévitertoutdémarrageaccidentel.
Commandedeslames(prisedeforce)
Lacommandesdeslames,représentéeparlesymbolede
laprisedeforce(PDF)(Figure6),engageetdésengage
l'entraînementdeslames.Tirezsurlacommandedes
lamespourengagerleslames.
PoussezlacommandesdelamesenpositionDésengagée
pourdésengagerleslames.
Figure6
Commandedestarter
Lestarterfaciliteledémarragedumoteuràfroid.Ne
faitesPAStournerunmoteurchaudaveclestarter
enposition“ENSERVICE”.Lestarterest“EN
SERVICE”quandlamanetteestdéplacéeversl'avant
et“HORSSERVICE”quandelleramenéeenarrière
(Figure5).
Manetted'accélérateur
L'accélérateursertàrégulerlerégimemoteur.Déplacez
lamanetted'accélérateurenavantpouraugmenterle
régimemoteuretenarrièrepourleréduire.Lemoteur
tourneaurégimemaximumsivousdéplacezlamanette
enavant,àpositiondeverrouillage(Figure5).
Leviersdecommandededéplacement
Lesleviersdecommandededéplacementsontsituésde
chaquecôtédusiège(Figure3).
Ceslevierssontdescommandesdesmoteursderoues
indépendantssensiblesàlavitesse.Déplacezunlevier
enavantouenarrièrepourfairetournerenavantouen
arrièrelarouequisetrouvedumêmecôté;lavitessede
rotationdelaroueestproportionnelleaudéplacement
dulevier.Déplacezlesleviersdecommandedela
positioncentraleversl'extérieurpourlesbloqueren
positionpointmort.Placeztoujourslesleviersde
commandededéplacementàlapositionpointmort
etserrezlefreindestationnementavantd'arrêterla
machineoudelalaissersanssurveillance.Lamachine
doitêtreamarréeetlefreinserrépourletransport.
Levierdefreindestationnement
Situésurlecôtégauchedelaconsole(Figure3).
Lelevierdefreinengageunfreindestationnementsur
lesrouesmotrices.
Tirezlelevierverslehautetl'arrièrepourserrerlefrein.
Poussezlelevierversl'avantetlebaspourdesserrerle
frein.
13
Levieraupieddesélectiondehauteur
decoupe
Lelevierdesélectiondehauteurdecoupepermetà
l'utilisateurd'abaisseretdereleverleplateaudecoupe
sansquitterlesiège(Figure3).Lorsquel'utilisateur
éloignelelevierdelui(versl'avant),leplateauestsoulevé
dusol;lorsqu'ilrapprochelelevierdelui,leplateau
s'abaisseausol.Arrêteztoujourslamachineavantde
modierlahauteurdecoupe.
Compteurhoraire
Situésurlepanneaudecommande.
Lecompteurhoraireestconnectéàunpressostatmonté
danslebloc-moteur;ilenregistrelenombred'heures
defonctionnementdumoteur(Figure5).Lecompteur
horairenetournepassilecontactestétablimaisquele
moteurnetournepas.
Remarque:Cepressostatn'estpasuncapteurdebas
niveaud'huileetneprévientpasl'utilisateursileniveau
d'huilemoteurestinsufsant.
Caractéristiquestechniques
Systèmes
Moteur
Caractéristiquesdumoteur:Reportez-vousau
Manueldel'utilisateurdumoteur.
Tr/min:Hautrégime:3600±75tr/min(max)
vide)Ralenti:1750tr/min(min)
Circuitd'alimentation
Capacité:15,1l
Typedecarburant:Essenceordinairesansplomb,
indiced'octanede87ouplus.
Filtreàcarburant:KohlerRéf.2405010
Robinetd'arrivéedecarburant:1/4detouràlafois
(“Ouvert”,“Fermé”)
Systèmeélectrique
SystèmedechargeAlternateurvolantmoteur
Capacitédecharge:15A
Typedebatterie:GroupeBCIU1
Tensiondebatterie:12V
Polarité:Massenégative
Fusibles:Unde25A,unde20A,unde15A,àlame
Diode:TVS
Systèmedesécurité
LaPDFdoitêtredésengagée,lefreinserréetles
leviersdecommandededéplacementversl'extérieur
(verrouillageaupointmort)pourmettrelemoteuren
marche.(Leconducteurn'estpasobligéd'êtreassis
surlesiègepourpermettreaumoteurdedémarrer.)
Parcontre,leconducteurdoitêtreassissurlesiège
lorsquelaPDFestengagée,lefreinestdesser
oulesleviersdecommandededéplacementsont
ramenésversl'intérieursinonlemoteurs'arrêtera.
Lemoteurs'arrêterasileleviergauche,lelevierdroit
oulesdeuxleviersquittentlapositiondeverrouillage
dupointmortquandlefreinestserré.
Commandes
Directionetdéplacement:
Remarque:Lesleviersdecommandede
déplacementontdeuxhauteursderéglage.
Desleviersséparésdechaquecôtédelaconsole
commandentlavitesseetlesensderotationdes
rouesmotricesrespectives.
Ladirectionestcommandéeenvariantlaposition
dechaquelevierparrapportàl'autre.
Ledéplacementdesleviersdecommandevers
l'extérieur(danslescrans)bloquelesystèmede
transmissionaupointmort.
Commanded'engagementdelaPDF:engage
l'embrayageélectriquelacourroiedetransmission)
quiengageleslamesduplateaudecoupe.
Levierdefreindestationnement:serrelefreinde
stationnement.
Goupillederéglagedehauteurduplateaudecoupe:
permetderéglerlahauteurdecoupeàlaposition
voulue.
Levierdecommandeduplateaudecoupe:pédale
quifacilitelerelevageduplateaudecoupe.
Siège
Type:Siègestandardàhautdossier,rembourrageen
mousse,suspensionàressortsetaccoudoirs.
Montage:articulépourpermettresoninclinaison
etl'accèsàlabatterieetàd'autrescomposants.
Maintenuenpositioninclinéeparuncordon.
Coulisseenavantetenarrière.
Accoudoirs:standardréglablesenhauteur,
relevables,rembourrageenmousse.
Contacteurdesécuritédusiège:incorporéau
systèmedesécurité.
14
Transmissionauxroueshydrostatique:
Pompeshydrostatiques:Deuxsystèmesde
transmissionhydrostatiqueHydroGearZT2800.
Typed'huilehydraulique:Utilisezdel'huilemoteur
synthétiqueMobil115W-50.
Vitesse:
0à11,3km/henmarcheavant.
0à8,0km/henmarchearrière.
Desdispositifsdedéblocagedesrouesmotrices,
situésàgaucheetàdroiteduplanchermoteur,
permettentdedéplacerlamachinelorsquelemoteur
estarrêtéetlefreinestdesserré.
Pneusetroues
MarcheRoue
pivotante
avant
Pneumatique(remplied'air)
Pneumatique
(remplied'air)
Tailledu
plateau
4852Tousplateaux
Quantité
222
Taillede
bandede
roulement
TurfTecTurfTec
Tousplateaux
Dimensions20x8,00-820x10,00-810x4
Indicede
nappes
44
Pressionde
gonage
13psi
(90kPa)
13psi
(90kPa)
13psi
(90kPa)
Plateaudecoupe
Largeurdecoupe:
Plateaude48pouces:122cm
Plateaude52pouces:132cm
Éjection:latérale
Tailledeslames:(x3)
Plateaude48pouces:41,3cm
Plateaude52pouces:45,7cm
Axesdeslames:axesmonoblocsenacieravec
roulementssansentretien.
Entraînementduplateaudecoupe:embrayage
électriquesurunarbremoteurvertical.Leslames
sontentraînéesparunecourroie(avectendeur
automatique)directementdumoteur.
Plateau:entièrementottant,xéaubâtidesupport
avant.Protectionmaximaledelapelouseassurée
partroisgaletsanti-scalp(pourlesdeuxtaillesde
plateaux).
Laconceptionduplateaupermetleramassage,le
mulchingoul'éjectionlatérale.
Profondeurduplateau:
Plateaude48pouces:12,7cm
Plateaude52pouces:12,7cm
Réglagedelahauteurdecoupe:unlevieraupiedde
relevagepermetderéglerlahauteurdecoupede3,8
à11,4cmparpasde1,3cm.
Kitdemulching:monté
Dimensions
Largeurhorstout:
Plateaude48
pouces
Plateaude52
pouces
Sansplateaude
coupe
115,6cm
116cm
119,4cm
119cm
Déecteurrelevé:
122.7cm
122cm
134.6cm
135cm
Déecteurabaissé:
150,9cm
151cm
163.1cm
163cm
Longueurhorstout:
Plateaude48poucesPlateaude52pouces
186cm186cm
Hauteurhorstout:
Plateaude48poucesPlateaude52pouces
106cm106cm
Voie:(entraxedespneus,danslesens
delalargeur)
Plateaude
48pouces
Plateaude
52pouces
Rouesmotrices36,0pouces
91cm
36,8pouces
93cm
Rouespivotantes33,5pouces
85cm
33,5pouces
85cm
15
Empattement:(entraxedepneude
rouepivotanteetpneuderouemotrice)
Plateaude48poucesPlateaude52pouces
124cm124cm
Poidsenordredemarche:
Plateaude48poucesPlateaude52pouces
293kg299kg
Couplesdeserrage
Emplacementdesboulons
Couple
Écroudepoulied'axe
129à136Nm
Boulondexationdelame
61à75Nm
Boulonsdexationdemoteur
37à45Nm
Écroudegaletanti-scalp
37à46Nm
Écrousderoues
95à122Nm
Boulondexation
d'embrayage(xépardu
frein-let)
68à75Nm
Bougie20Nm
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécurité
etladescriptiondesautocollantsduchapitreSécurité.
Tenez-encomptepouréviterdevousblesseretde
blesserd'autrespersonnesoudesanimaux.
Letravailsurherbehumideoupentesraides
peutfairedéraperlamachineetentraînerla
perteducontrôle.
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une
dénivellationpeutentraînerlerenversementde
lamachineetprovoquerdesblessuresgraves
oumortelles(noyade,etc.).
Unepertedemotricitéestunepertedecontrôle
deladirection.
Pouréviterdeperdrelecontrôledelamachine
etdevousretourner:
Netondezpasàproximitédedénivellations
oud'étenduesd'eau.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde
15degrés.
Ralentissezetprocédezavecprécautionsur
lespentes.
Surlespentes,tondezprogressivementdela
zonelaplusbasseàlazonelaplusélevée.
Nechangezpassoudainementdedirection
oudevitesse.
Tournezverslehautpourchangerde
directionssurunepente.Lamotricitéest
réduitedansl'autresens.
Lesaccessoiresmodientles
caractéristiquesdecomportementde
lamachine.Redoublezdeprudence
lorsquevousutilisezdesaccessoiresavecla
machine.
16
Figure7
1.Zonedesécuritéutilisezlamachineici
2.Utilisezunetondeuseautotractéeet/ouune
débroussailleusemanuelleprèsdesdénivellationsetdes
étenduesd'eau.
3.Eau
Essencepréconisée
Utilisezdel'essenceordinaireSANSPLOMBàusage
automobile(indiced'octaneminimum87àlapompe).
Important:N'utilisezjamaisdeméthanol,
d'essencecontenantduméthanol,oudecarburol
contenantplusde10¬%d'éthanol,souspeine
d'endommagerlecircuitd'alimentation.Ne
mélangezpasd'huileàl'essence.
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableetsesvapeurssont
hautementexplosives.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)par
l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,dans
unendroitbiendégagé,lorsquelemoteur
estfroid.Essuyeztouteessencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinnilavidangedu
réservoiràdansunlocalouuneremorque
fermé(e).
Neremplissezpasleréservoir
complètement.Ajoutezdel'essence
dansleréservoirdecarburantjusqu'àce
qu'ilsoitplein,maissansfairemonter
l'essencedanslegoulot.L'espaceau-dessus
doitrestervidepourpermettreàl'essence
desedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence
ettenez-vousàl'écartdesammesnues
ousourcesd'étincellesquipourraient
enammerlesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdeportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas
équipéedusystèmed'échappementcomplet
etenbonétatdemarche.
17
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduravitaillement,
produireuneétincelleetenammerlesvapeurs
d'essence.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parl'essencepeutvousbrûler,
ainsiqued'autrespersonnes,etcauserdes
dommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesur
lesol,àl'écartduvéhicule,avantdeles
remplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà
l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaisse
d'unvéhiculeutilitaire,carlamoquette
intérieureoulerevêtementenmatière
plastiquedelacaisserisqued'isolerlebidon
etdefreinerl'éliminationdel'électricité
statiqueéventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachinedu
véhiculeoudelaremorqueetposez-la
àterreavantderemplirleréservoirde
carburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,
etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,
mainteneztoutletempslepistoleten
contactaveclebordduréservoiroudu
bidon,jusqu'àcequeleremplissagesoit
terminé.
L'essenceesttoxiqueetmêmemortelleencas
d'ingestion.Descancersontétéconstatéschez
lesanimauxdelaboratoireexposésdemanière
prolongéeàlavapeurdecarburant.Des
blessuresoumaladiesgravessontpossiblessi
lesprécautionsd'usagenesontpasrespectées.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoude
conditionneur.
N'approchezpasl'essencedesyeuxetde
lapeau.
N'amorcezjamaislavidangeaveclabouche.
Utilisationd'unstabilisateur/condition-
neur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
quel'essencerestefraîchependantunepériode
maximalede30jours(au-delàdecettedurée,
vidangezleréservoir).
nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
éviterlaformationdedépôtsgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes
problèmesdedémarrage.Ajoutezàl'essenceune
quantitéappropriéedestabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condition-
neursestmaximalelorsqu'onlesajouteàdel'essence
fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts
visqueuxdanslecircuitd'alimentation,utiliseztoujours
unstabilisateurdansl'essence.
Mélangesessence/alcool
Carburol(jusqu'à10%d'éthanol,90%d'essencesans
plombparvolume)esthomologuécommecarburant
parleconstructeurdumoteur.Lesautresmélanges
essence/alcoolnesontpashomologués.
Pleinduréservoirdecarburant
1.Arrêtezlemoteur,placezlesleviersdecommande
dedéplacementenpositionpointmortetserrezle
freindestationnement.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir
decarburantetenlevezlebouchon.
18
3.Ajoutezdel'essenceordinairesansplombjusqu'à
cequeleréservoirsoitplein,maissansfaire
monterl'essencedanslegoulot(Figure8).L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettreàl'essence
desedilater.Neremplissezpasleréservoir
complètement.
Figure8
1.Ouvertureduréservoirde
carburant
3.Corpsduréservoirde
carburant
2.Niveaumaximum
approximatif
4.Revissezsolidementlebouchonduréservoir.
Essuyezl'essenceéventuellementrépandue.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,vériezleniveaud'huiledanslecartermoteur
(voirContrôleduniveaud'huilesousEntretiendu
moteur).
Démarragedumoteur
1.Asseyez-voussurlesiège,déplacezlesleviers
decommandededéplacementversl'extérieur
àlapositionpointmortetserrezlefreinde
stationnement.
2.Désengagezleslamesenplaçantlacommandedes
lamesenpositionDésengagée(Figure9).
Figure9
1.Panneaudecommande
2.Commandedeslames
positionDésengagée
3.Silemoteurestfroid,réglezlamanetted'accélérateur
àmi-courseetpoussezlamanettedestartervers
l'avant,avantdedémarrer(Figure10).
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralement
pasrequissilemoteurestchaud.
Figure10
1.Panneaudecommande4.Accélérateurbasrégime
2.Starterenservice
5.Accélérateurhaut
régime
3.Starterhorsservice
4.Tournezlaclédecontactenpositiondedémarrage
pouractiverledémarreur.Relâchezlacléquandle
moteurdémarre(Figure11).
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde5secondesdesuite.Silemoteurne
démarrepas,attendez60secondesavantde
réessayer.Ledémarreurrisquedegrillersivous
nerespectezpascesconsignes.
19
Figure11
1.Clédecontactposition
démarrage
4.Démarrage
2.Panneaudecommande5.Marche
3.Starter6.Contactcoupé
5.Silemoteurcaleouhésite,poussezpartiellement
lamanettedestarterversl'avantpendantquelques
secondes(Figure11).
Utilisationdeslames
Lacommandesdeslames,représentéeparlesymbole
delaprisedeforce(PDF),engageetdésengage
l'entraînementdeslames.Ellecommandeles
accessoiresquisontentraînésparlemoteur,ycompris
leplateaudecoupeetleslames.
Engagementdeslames
1.Relâchezlesleviersdecommandededéplacement
etmettezlamachineaupointmort.
2.Placezlamanetted'accélérateuràmi-courseàla
positionhautrégime.
Remarque:Engageztoujoursleslamesenplaçant
lamanetted'accélérateuràmi-course.
3.Tirezsurlacommandedeslamespourengagerles
lames(Figure12).
Figure12
1.Panneaudecommande
2.Commandedeslames
positionEngagée
4.Placezlamanetted'accélérateuràlapositionavant
maximaleavantdecommenceràtondre.
Désengagementdeslames
Réglezlamanetted'accélérateuràmi-course.Poussez
lacommandedelamesenpositionDésengagéepour
désengagerleslames(Figure13).
Figure13
1.Panneaudecommande
2.Commandedeslames
positionDésengagée
Arrêtdumoteur
1.Placezlamanetted'accélérateurentrelaposition
hautrégimeetlapositionàmicourse(Figure11).
2.Désengagezleslamesenplaçantlacommandedes
lamesenpositionDésengagée(Figure13).
3.TournezlaclédecontactenpositionContactcoupé
(Figure11).
4.Débranchezla(les)bougie(s)pourévitertout
démarrageaccidenteldumoteuravantde
transporterouderemiserlamachine.
Systèmedesécurité
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectés
ouendommagés,lamachinerisquedese
mettreenmarcheinopinémentetdecauserdes
blessurescorporelles.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs
desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Toro TITAN Z4800 Zero-Turn-Radius Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à