Facom DA.16, DA.16-02 Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Facom DA.16 Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
DA.16
®
Notice d’instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Istruzioni per l’utilizzo
NU-DA.16/0202
Pompe manuelle à pression-dépression
Manual vacuum/pressure pump
Unterdruckpumpe,handbetrieben
Handpomp voor vacuüm en overdruk
Bomba manual de presión-depresión
Pompa manuale a pressione-depressione
- de l’avance à dépression en utilisant une lampe stroboscopique X.730, X.740.
- de l’avance à dépression sur allumage AEI Renix (moteur arrêté avec simulateur).
- de l’étanchéité des circuits d’alimentation.
- du fonctionnement des clapets et soupapes sur carburateurs.
- de l’étanchéité du système d’assistance au freinage et toute application nécessitant
la mesure d’une dépression.
- des membranes commandant la décharge des turbos (wastegate valves).
- vaccum advance by means of an X.730, X.740 stroboscopic lamp.
- vaccum advance on AEI Renix ignition (engine stopped with simulator).
- tightness on the fuel supply lines.
- operation of or carburattor valve.
- for leaks in the brake servosystems and any other applications involving vaccum.
- membranes controlling turbo wastegate valves.
- der Unterdruckverstellung durch Verwendung einer stroboskoplampe X.730, X.740,
- der Unterdruckverstellung der Zündanlage AEI Renix (bei ausgeschaltetes Motor, mit
Simulator),
-der Dichtheit der Versorgungskreise,
- des Funktionierens der Klappen und Ventile an den Vergasern,
- der Dichtheit des Servobrems-systems und bei allen Anwendungen, die eine
Unterdruckmessung erfordern,
- der Membranen für die Steuerung der TURBO-Ausgänge (WASTERGATE VALVES).
- de vacuümvervroeging met gebruiktmaking van een afstellamp X.730, X.740;
- de vacuümvervroeging bij de AEI Renix ontsteking (bij afgezette motor met simulator);
- de afdichting van de toevoerleidingen;
- de werking van de kleppen en afsluiters op de carburators;
- de afdichting van het rembekrachtigingssysteem en elke toepassing, waarvoor het
meten van onderdruk nodig is;
- de membranen die de ontlading van de turbo’s regelen (wastegate valves).
- del avance regulado por depresión utilizando una lámpara estroboscópica X.730,
X.740.
- del avance regulado por presión en encendido AEI Renix (motor parado con
simulador).
- de la hermeticidad de los circuitos de alimentación.
- del funcionamiento de las válvulas y mariposas en carburadores.
- de la hermeticidad del sistema de asistencia al frenado y de toda aplicación que
necesite la medida de una depresión.
- menbranas que accionan la descarga de los TURBOS (<<WASTEGATE VALVES>>).
F Est utilisé pour le contrôle:
GB The pump is used to check the following:
D Sie wird verwendet für die Kontrolle:
NL Wordt gebruikt voor het controleren van:
- l’anticipo a depressione usando una lampada stroboscopica X.730, X.740,
- l’anticipo a depressione su accensione AEI Renix (motore spento con simulatore),
- la tenuta dei circuiti di alimentazione,
- il funzionamento delle valvole sui carburatori,
- la tenuta del sistema di assistenza alla frenatura e ogni altra applicazione che
richieda la misura di una depressione,
- le membrane che comandano lo scarico delle turbo valvole a saracinesca.
E Se utiliza para el control:
I Serve a controllare:
/