Wacker Neuson PT2A Parts Manual

Taper
Parts Manual
www.wackergroup.com
0006720 108
10.2005
Trash Pumps
Schmutzwasserpumpen
Bombas de Barrido
Pompes à eaux chargeés
PT 2A
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
PT 2A
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0006720 - 108
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
This machine may be covered by one or more of the following patents:
Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:
Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:
Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous :
Part Numbers - Boldface / Patents
Fettgedruckte Artikelnummern / Patente
PT 2A
Números de partes en negritas / Patentes
Numéros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention
4
0006720 - 108
Frame Assembly
Rahmen Komplett
Armazón Completo
Châssis Complet
8
Pump Complete
Pumpe Komplett
Bomba Completa
Pompe Complète
10
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
14
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
16
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
18
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
21
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
22
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
26
Piston/Crankshaft
Kolben/Kurbelwelle
Pistón/Cigueñal
Piston/Vilebrequin
30
Fuel Tank/Carburetor
Kraftstofftank/Vergaser
Tanque de Combustible/Carburador
Reservoir à Essence/Carburateur
32
Air Cleaner/Muffler/Governor
Luftfilter/Auspufftopf/Regler
Filtro de Aire/Silenciador/Regulador
Filtre à Air/Pot d?Echappement/Régulateur
36
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
40
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
42
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
44
PT 2A
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0006720 - 108
5
Oil Level Switch
Ölstandschalter
Interruptor del Nivel de Aceite
Interrupteur de Niveau d?Huile
46
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
PT 2A
Indice
Table des matières
6
0006720 - 108
PT 2A
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0006720 - 108
7
Frame Assembly
Rahmen Komplett
PT 2A
Armazón Completo
Châssis Complet
8
0006720 - 108
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0079179 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
2 0089226 1
Honda engine
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
5.5hp
3 0010367 8
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
40Nm/29ft.lbs
4 0010622 10
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
5 0085387 1
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
6 0029044 4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
38 x 30
7 0011341 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
8 0010740 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 DIN 433
9 0011301 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M12 x 50
38Nm/28ft.lbs
10 0030146 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
11 0030476 1
Wrench
Werkzeugschlüssel
Llave
Clé
12 0013002 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M12 x 25
12 0010620 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
PT 2A
Frame Assembly
Rahmen Komplett
Armazón Completo
Châssis Complet
0006720 - 108
9
Pump Complete
Pumpe Komplett
PT 2A
Bomba Completa
Pompe Complète
10
0006720 - 108
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0054150 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
50mm/2
NPT/BSP x 2,1
2 0010367 8
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
3 0080806 2
Suction port
Öffnung
Lumbrera de aspiración
Port
BSP
4 0080804 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
5 0010928 8
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
M8 x 30
6 0082385 1
Kit-housing
Satz-Gehäuse
Juego-caja
Jeu-carter
7 0079805 2
Priming plug
Vorfülldeckel
Tapón de cebar
Bouchon d'amorce
8 0084698 2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
9 0083796 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
10 1006311 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
11 0070786 1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
25 x 35 x 7
12 0052044 3
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
M10
12 0012086 3
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
A10 x 13,5
13 0010740 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 DIN 433
14 0011301 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M12 x 50
38Nm/28ft.lbs
15 0029804 4
Eye bolt
Ösenschraubbolzen
Perno de argolla
Boulon d'oeil
M12 x 70
16 0029727 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
126 x 10
17 0078837 1
Set-mechanical seal
Gleitringdichtungssatz
Juego de sello mecánico
Jeu de garniture mécanique
18 0030571 1
Impeller
Pumpenlaufrad
Impulsor
Rotor avec aubes
19 0075174 1
Kit-mounting
Montagesatz
Juego-instalación
Jeu de montage
20 0038140 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
34Nm/25ft.lbs
21 0075173 1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
22 0075170 1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
23 0025625 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16-24in
15Nm/11ft.lbs
24 0073890 1
Key (square)
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/16 x 1,000in
PT 2A
Pump Complete
Pumpe Komplett
Bomba Completa
Pompe Complète
0006720 - 108
11
Pump Complete
Pumpe Komplett
PT 2A
Bomba Completa
Pompe Complète
12
0006720 - 108
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25 0075171 1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
26 0075172 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
27 0076820 1
Kit-volute insert
Spiralgehäuseeinsatz kpl.
Juego de inserto de la voluta
Jeu d'insertion de la volute
28 0051543 2
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 25
15Nm/11ft.lbs
29 0110057 0
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,005in
29 0110059 0
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,020in
29 0110060 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,040in
29 0110058 0
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,010in
30 0080465 1
Volute
Spiralgehäuse
Voluta
Volute
31 0030307 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
68 x 4
32 0085706 1
Kit-pump cover
Satz-Deckel
Juego-tapa
Jeu-couvercle
33 0012083 1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
A20 x 24
33 0011035 1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
M20 x 1,5
35 0082060 1
Flapper valve gasket
Prallplattendichtung
Empaquetadura
Garniture
36 0030146 4
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
37 0011527 2
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M12 x 40
38Nm/28ft.lbs
38 0078884 4
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
A8 x 14 x 1
39 0085809 4
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 45
22Nm/16ft.lbs
40 0030308 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
248 x 5
PT 2A
Pump Complete
Pumpe Komplett
Bomba Completa
Pompe Complète
0006720 - 108
13
Wheel Kit
Radsatz
PT 2A
Juego de Rueda
Jeu de Roue
14
0006720 - 108
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0 0081212 1
Kit-wheel
Radsatz
Juego de rueda
Jeu de roue
1 0081094 1
Mount
Konsole
Ménsula
Console
2 0025723 12
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/8-16in
31Nm/22ft.lbs
3 0025637 12
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3/8in
4 0025555 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1-1/4in
31Nm/22ft.lbs
5 0081269 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/2-13 x 3
6 0081095 2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
7 0010620 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
8 0025724 2
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1/2-13in
64Nm/47ft.lbs
9 0079223 4
U-bolt
U-Bolzen
Perno forma U
Boulon U
3/4 3/8-16in
10 0025661 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-3/4in
11 2005109 2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
12 0025641 2
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1in
13 0081091 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
PT 2A
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
0006720 - 108
15
Labels
Aufkleber
PT 2A
Calcomanias
Autocollants
16
0006720 - 108
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0150308 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
2 0116940 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
3 0111623 2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
PT 2A
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0006720 - 108
17
Accessories
Sonderzubehör
PT 2A
Accesorios
Accessoires
18
0006720 - 108
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0026918 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
50mm/2in
2 0051452 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
50mm/2in
2 0053387 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
50mm/2in
3 0051449 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
50mm/2in
4 0083421 1
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
2in
5 0028066 1
Suction hose
Saugschlauch
Manguera de succión
Tuyau de succion
2 x 240in
6 0026691 1
Discharge hose
Druckschlauch
Manguera de descarga
Tuyau d'écoulement
2in
7 0070339 1
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
50mm/2in
8 0026690 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
50mm/2in
8 0026919 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
9 0028698 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2-3/8 in
10 0028698 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2-3/8 in
11 0030550 1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
2in
12 0078837 1
Set-mechanical seal
Gleitringdichtungssatz
Juego de sello mecánico
Jeu de garniture mécanique
13 0051756 1
Mechanical seal
Gleitringdichtung
Sello mecánico
Garniture mécanique
13 0052435 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
40,87 x 3,53
PT 2A
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
0006720 - 108
19
PT 2A
20
0006720 - 108
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Wacker Neuson PT2A Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues