Aeg-Electrolux LTH58800 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
LAVATHERM 58800
Séchoir à condensation
Informations pour les utilisateurs
2
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et
la conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
1 Consignes de sécurité
Avertissement ! Conseils pour votre sécurité personnelle.
Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appa-
reil.
3 Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
3
Sommaire
Notice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conseils relatifs à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Description de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bandeau de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Indicateurs à l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Première mise en service : sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Avant d’effectuer le premier séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Trier et préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tableau récapitulatif des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mettre l’appareil/l’éclairage sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ouvrir le hublot/Insérer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sélectionner un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sélectionner la vitesse d’essorage et la prévidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage des options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Doux, Alarme, Sensible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Degré de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cycle Anti-froissage prolongé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lancer un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Déroulement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modification d’un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajouter du linge ou en enlever prématurément. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fin du séchage/retrait du linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mémoires 1, 2, 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Volume son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Contraste et luminosité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Indicateur de remplissage du bac à eau condensée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nettoyage des filtres à peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nettoyez le joint de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vidange du bac à eau condensée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyage du condenseur thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nettoyage du tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nettoyez le bandeau de commande et l’enveloppe de l’appareil . . . . . . . . . 29
Que faire, si..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réparer soi-même de petits dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Remplacement de l’ampoule de l’éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Données de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . 33
Consignes de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Changer la butée du hublot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Accessoires spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Si vous devez nous contacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5
Notice d'utilisation
1 Consignes de sécurité
Avant le tout premier séchage
Veuillez observer les ”instructions de montage et de raccorde-
ment”
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé au
cours du transport. Ne branchez en aucun cas un appareil endomma-
gé. En cas de dommages, adressez-vous à votre livreur.
Utilisation réglementaire
Le séchoir ne peut être utilisé que pour sécher le linge domestique
habituel.
Il est interdit d’effectuer des transformations ou des modifications
sur l’appareil.
Le linge ne doit pas contenir des dissolvants inflammables (de la ben-
zine, de l’alcool, du détachant, etc.) Danger
d’incendie ou d’explosion ! Avant de le sécher, lavez soigneusement à
la main le linge ayant été en contact avec ce type de produits.
En cas d’utilisation de sets de nettoyage à sec : Utilisez exclusivement
les produits que le fabricant déclare être utilisables dans un séchoir.
Ne mettez pas des pièces de linge contenant de la mousse ou un ma-
tériau similaire dans le séchoir. Danger d’incendie !
Ne mettez pas de pièces de linge très usées dans le séchoir. Danger
d’incendie !
Ne mettez pas de pièces de linge contenant une garniture (par ex. des
oreillers) dans le séchoir. Danger d’incendie !
Les pièces constituées d’éléments rigides (par ex. des tapis de sol)
peuvent recouvrir les fentes d’aération Danger d’incendie ! N’intro-
duisez pas ce type de pièces dans le séchoir.
Ne chargez pas trop le séchoir. Danger d’incendie ! Respectez la char-
ge max. de 6 kg.
Assurez-vous que le séchoir ne contient aucun objet explosif (par ex.
des briquets, des sprays, etc). Danger d’incendie ou d’explosion !
N’utilisez pas l’appareil sans filtre à peluches ou avec des filtres à
peluches endommagés. Danger d’incendie !
Après chaque cycle de séchage, nettoyez les filtres microfin et gros-
sier.
6
Nettoyez régulièrement le condenseur thermique.
Pour les colonnes de lavage/séchage : ne posez aucun objet sur le sé-
choir. Ils pourraient tomber au cours du séchage.
Le cache de l’ampoule incandescente de l’éclairage du tambour doit
être soigneusement vissé.
Sécurité des enfants
Ne laissez pas les enfants s’approcher des éléments constituant l’em-
ballage. Risque d’asphyxie !
Le plus souvent, les enfants ne sont pas conscients des dangers qu’ils
encourent en présence d’appareils électriques. Lorsque les enfants se
trouvent à proximité du séchoir, surveillez-les attentivement.
Assurez-vous qu’aucun enfant et qu’aucun animal domestique ne pé-
nètre dans le séchoir. Danger de mort ! Assurez-vous que la porte du
séchoir est bien fermée lorsque vous ne l’utilisez pas.
Consignes générales de sécurité
Les réparations du séchoir relèvent exclusivement de la compétence
de spécialistes.
Ne mettez jamais le séchoir en fonctionnement lorsque le câble d’ali-
mentation est endommagé ou bien si le bandeau de commande, le
plan de travail ou le socle sont si endommagés qu’il est possible d’ac-
céder à l’intérieur de l’appareil.
Mettez l’appareil hors tension avant tous travaux de nettoyage, d’en-
tretien et de maintenance. Débranchez en outre le connecteur de la
prise ou, en cas de raccordement fixe, désactivez le disjoncteur de
protection dans le boîtier à fusibles ou dévissez complètement le fusi-
ble.
Lors de périodes prolongées de non utilisation de l’appareil, débran-
chez-le.
Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil,
mais saisissez-le au niveau de la prise.
Il est interdit d’utiliser des prises multiples, de raccords et des câbles
de rallonge. Risque d’incendie par surchauffe !
N’aspergez pas le séchoir avec un jet d’eau. Danger de choc
électrique !
Ne vous appuyez pas sur le hublot ouvert. L’appareil pourrait basculer.
Lorsque le programme de séchage est interrompu, le linge et le tam-
bour peuvent être brûlants. Danger de brûlure ! Attention lorsque
vous enlevez le linge.
7
Protection de l’environnement
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières
plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez
les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les
containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
2 Appareils usagés
Le symbole
W sur le produit ou son emballage indique que ce produit
ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point
de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électri-
que et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de
l'appareil, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant
ainsi que le déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez
effectué l’achat.
1 Avertissement ! Débranchez le connecteur des anciens appareils hors
d’usage de la prise. Coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil
et éliminez-le en même temps que le connecteur.
Détruisez le verrou du hublot. Cela évite que les enfants s’enferment
dans l’appareil et qu’ils se mettent en danger.
8
2 Conseils relatifs à l’environnement
Le séchoir rend le linge duveteux et doux. Il est par conséquent inuti-
le d’utiliser un adoucissant lors du lavage.
Le séchoir fonctionne le plus économiquement possible si vous :
laissez constamment dégagée la fente d’aération située sur le socle
du séchoir
respectez les charges indiquées dans le tableau récapitulatif des
programmes,
aérez suffisamment le pièce,
nettoyez les filtres microfin et grossier après chaque cycle de sé-
chage,
essorez suffisamment le linge avant de le sécher. Exemple : Don-
nées de consommation – en fonction de la vitesse d’essorage – pour
6kg de linge, séché avec le programme COTON A RANGER.
Essorage préalable Cycle de séchage
Tours par mi-
nute
Humidité résiduelle Consommation
d’électricité
en kWh
Coûts
en euros
1)
1) Tarif : 0,15 euro/kWh
en litres en %
800 4,2 70 4,2 0,63
1200 3,2 53 3,2 0,48
1400 3,0 50 3,0 0,45
1800 2,5 42 2,5 0,38
9
Description de l’appareil
Bandeau de commandes
Indicateurs à l’affichage
Bac-tiroir avec bac
à eau condensée
Pieds de réglage
(réglables en
hauteur)
Porte (butée
amovible)
Bandeau de
commande
Filtre grossier
(filtre à peluches)
Fente d’aération
Ampoule de
l’éclairage intérieur
Plaque signalétique
Clapet du socle
recouvrant le
condenseur
thermique
Filtre microfin
(
filtre à peluches)
Filtre fin
(filtre à peluches)
Sélecteur de programmes et
commutateur de Marche/Arrêt
Affichage
Touches de fonction Touche MARCHE/PAUSE
Heure du jour
Heure de fin de
programme
Options
Champ informations, il indique les réglages déjà effectués
Indicateur de
fermeture du
hublot
Vitesse d’essorage Durées des
cycles
TRES SEC
Fin de cycle à
f 1200 ýýýýýmýWýgýSýBýaýaýTýk
15.01
12.45
10
Avant la première mise en service
Première mise en service : sélection de la langue
Le réglage en usine de la langue d’affichage s’effectue systématique-
ment en français.
3 Important ! Si, lors de la mise sous tension de l’appareil, le menu de sé-
lection de la langue ne s’affiche pas, cela signifie que l’appareil a déjà
été mis sous tension. Dans ce cas, reportez-vous au chapitreMenu/lan-
gue”.
Pour mettre l’appareil sous tension, positionnez le sélecteur de pro-
grammes sur n’importe quel programme, par ex. COTON TRES SEC
L’affichage suivant devrait
apparaître comme sur l’illus-
tration ci-contre.
Devrait en outre s’afficher :
“Modifier: appuyez touche
OPTIONS”
“Valider: appuyer touche
OK”
Pour conserver la langue :
Appuyez sur la touche OK.
Pour modifier la langue :
1.Appuyez sur la
touche OPTIONS jusqu’à ce
que la langue souhaitée s’af-
fiche, par ex. ENGLISH.
2.Appuyez sur la touche OK.
Le voyant ENGLISH clignote
plusieurs fois et l’affichage
devrait ensuite ressembler à
l’exemple illustré ci-contre.
3.Pour mettre l’appareil hors
tension, positionnez le sélec-
teur de programmes sur ARRET.
3 Si vous vous êtes trompé dans la sélection de la langue, veuillez vous
référer au chapitre “Menu/Langue”.
Langue:
FRANÇAIS
aýaýa aýaýaýaýaýaýaýaýa
PORTE T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
Language
ENGLISH
aýaýa aýaýaýaýaýaýaýaýa
PORTE T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
EXTRA DRY
12.45
Cycle end at
15.01
dýaýa aýaýaýaýaýaýaýaýa
PORTE T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
11
Réglage de l’heure
Afin que l’heure du jour et l’heure de fin de programme soient correcte-
ment affichées, vérifiez les indicateurs à l’affichage et, le cas échéant,
réglez précisément l’heure du jour. Pour ce faire, veuillez vous référer
au chapitre "Menu/Heure du jour”.
Avant d’effectuer le premier séchage
Pour éliminer d’éventuels résidus de fabrication, passez un chiffon hu-
mide sur le tambour du séchoir ou procédez à un bref séchage (20 MIN)
de torchons humides.
Trier et préparer le linge
Trier le linge
Trier le linge par type de textile :
Coton/lin pour les programmes de type COTON
Textiles mélangés et synthétiques pour les programmes de type
TEXTILES MELANGES.
Trier le linge par type d’étiquettes d’entretine. Les étiquettes d’entre-
tien signifient :
Ne séchez pas de vêtements de couleur neuf avec du linge de couleur
claire. Les textiles pourraient déteindre.
Séchez les lainages et la bonneterie à l’aide du programme TRES SEC.
Risque de rétrécissement !
Ne séchez pas la laine dans le séchoir. Danger de feutrage ! Complé-
tez le cycle de séchage de vêtements en laine séchés à l’air avec le
programme LAINE.
Préparer le linge
Pour éviter que le linge ne forme des boules : fermez les fermetures-
éclair, boutonnez les garnitures, attachez les bandes déliées (par ex.
les attaches de tabliers).
Videz les poches. Enlevez les objets en métal (agrafes de bureau, épin-
gles de sûreté,…).
Retournez les pièces doublées (par ex. retournez les anoracs côté
doublure en coton). Ils sécheront d’autant mieux.
n m l k
Séchage dans un
séchoir à linge possible
dans tous les cas
Séchage à
température
normale
Séchage à
température réduite
(selectionnez & DOUX !)
Séchage dans un
séchoir à linge
non autorisé
12
Tableau récapitulatif des programmes
Programmes
Charge maximale
(poids sec)
Fonctions
complémentaires
Utilisation/propriétés
Etiquettes
d’entre-
tien
& DOUX
1)
1) Les fonctions & DOUX et SENSIBLE ne peuvent pas être utilisées simultanément.
G ALARME
SENSIBLE
1)
¤ DEGRÉ DE SÉCHAGE
COTON
TRÈS SEC 6kg
Séchage en profondeur de tissus
épais ou à plusieurs couches, par ex.
serviettes en éponge, peignoir de bain.
m n
SEC 6kg
Séchage en profondeur de tissus
épais, par ex. serviettes en éponge,
essuie-mains en éponge.
m n
À RANGER 6kg
Séchage en profondeur de tissus de
même épaisseur, par ex. serviettes en
éponge, tricots, essuie-mains en
éponge.
m n
HUMIDE 6kg
Pour les tissus fins qui doivent être
repassés, par ex. maillots de corps,
chemises en coton.
m n
À REPAS-
SER
6kg
Pour le linge en coton ou en lin
d’épaisseur normale, par ex. draps de
lit, linge de table.
m n
EN
MACHINE
6kg
Pour le linge en coton ou en lin qui
doit être calandré, par ex. draps de
lit, linge de table.
m n
MIXTES
TRÈS SEC 3kg
Séchage en profondeur de tissus
épais ou à plusieurs couches, par ex.
pulls, draps de lit, linge de table.
m l
2)
n
2) Selectionnez & DOUX !
À RANGER 3kg
Pour les tissus fins qui ne doivent pas
être repassés, par ex. chemises
d’homme, linge de table, vêtements
d’enfant, chaussettes, corsets syn-
thétiques.
m l
2)
n
HUMIDE 3kg
Pour les tissus fins qui doivent être
repassés, par ex. maillots de corps,
chemises en coton.
m l
2)
n
13
Pro-
grammes
Charge maximale
(poids sec)
Fonctions
supplémentaires
Utilisation/propriétés
Etiquet-
tes d’en-
tretien
& DOUX
1)
1) Les fonctions & DOUX et SENSIBLE ne peuvent pas être utilisées simultanément.
G ALARME
SENSIBLE
1)
¤ DEGRÉ DE SÉCHAGE
JEANS 6kg
Programme spécial pour laver du linge tel que
jeans, sweat-shirts, etc. composés de textiles
de différentes résistances (par ex. au niveau
des ceintures et des cordons).
m n
LAINE 1kg - -
Programme spécial destiné à traiter rapidement
à l’air chaud des textiles en laine qui ont été sé-
chés à l’air, qui ont été portés ou sont restés
dans l’armoire pendant une longue période. Les
fibres se redressent et la laine se gonfle. Recom-
mandation : Il est préférable de retirer le linge
immédiatement après la fin du cycle de séchage.
FACILE A
REPASSER
1kg - -
Programme spécial qui prévoit une phase anti-
froissage pour le linge délicat, tel que chemises
d’homme et chemisettes ; il réduit au maximum
la néccessité de repassage. Le résultat dépendra
du type et de la qualité du tissu. (Une charge
maximale se compose d’environ 5 à 7 chemises).
Recommandation : Placez le linge dans le sè-
che-linge dès que l’essorage est terminé. Dès
que le séchage est terminé, retirez les chemises
et pendez-les sur un cintre.
m l
2)
n
RAFRAÎ-
CHIR
1kg - -
Programme spécial d’env. 35 minutes, qui permet
de rafraîchir ou d’effectuer un léger nettoyage du
linge en utilisant des produits de traitement à sec
disponibles dans le commerce. (Utilisez unique-
ment des produits pour lesquels il est certifié
qu’ils peuvent être utilisés dans un sèche-linge ;
veuillez toujours observer les recommandations
du fabricant lors de l’utilisation de tels produits.)
40 MIN
20 MIN
1kg - -
À sélectionner pour le séchage ultérieur de
pièces de linge individuelles ou pour une
charge inférieure à 1kg.
m l
2)
n
2) Selectionnez & DOUX !
14
Séchage
Mettre l’appareil/l’éclairage sous tension
Positionnez le sélecteur de programmes sur n’importe quel programme
ou sur ECLAIRAGE. L’appareil est sous tension. Lorsque le hublot est
ouvert, le tambour s’éclaire.
Ouvrir le hublot/Insérer le linge
1.Ouvrez le hublot :
Vous pouvez soit appuyer fortement sur le hublot (point de pression
)
ou si l’appareil est branché : Appuyer sur la touche PORTE
2.Insérez le linge sans le tasser.
1 Attention ! Ne coincez pas de linge entre le hublot et le joint en caout-
chouc.
3.
Fermez le hublot en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audible.
Sélectionner un programme
Sélectionnez un programme à
l’aide du sélecteur de pro-
grammes.
Le multiafficheur indique
l’heure prévue de la fin du
programme.
Sélectionner la vitesse d’essorage et la prévidange
Si vous avez procédé à un
cycle de préséchage du linge
dans le lave-linge, vous pou-
vez alors régler le séchoir sur
la vitesse d’essorage du pré-
séchage. La durée du pro-
gramme sera d’autant plus
courte que la vitesse d’esso-
rage est rapide.
1.Appuyez sur la touche T/MIN. jusqu’à ce que la vitesse d’essorage du
préséchage souhaitée s’affiche.
TRES SEC
12.45
Fin de cycle à
14.40
dýaýa 1200 aýaýaýaýaýaýaýaýa
PORTE T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
15
Réglage des options
Des options peuvent avoir été sélectionnées lors d’un programme de sé-
chage précédent.
Appuyez sur la touche OPTIONS. Les symboles des différentes options
s’affichent.
3 Seules les options pouvant être associées au programme sélectionné
précédemment seront toujours affichées à l’écran.
¤ Degré de séchage
Le réglage précis du degré de séchage du linge s’effectue en
trois phases : De
¢ à ¤, le linge sera complètement sec.
& Doux
Ce programme permet de sécher avec douceur les tissus particu-
lièrement délicats dotés de l’étiquette d’entretien l ainsi que
les textiles sensibles à la chaleur (par ex. acrylique, viscose). Ce
programme sera effectué à un degré de chaleur moins puissant.
Sélectionnez le programme & DOUX exclusivement avec une
charge maximum de 3kg de linge.
G Alarme
A la fin du cycle de séchage, un signal sonore retentit à interval-
les répétés.
Sensible
Ce programme permet de sécher délicatement des textiles por-
tés usagés. Il démarre à pleine puissance de chauffage puis la
chaleur diminue au fur et à mesure que le cycle se poursuit, ce
qui permet de sécher le linge avec douceur.
ú Menu
Les fonctions spéciales reprises sous le vocable Menu sont affi-
chées en permanence, comme par ex. l’heure, la langue, etc. (ré-
férez-vous au chapitre "Menu”), jusqu’à ce que vous les modifiez
ou les désactivez.
16
Doux, Alarme, Sensible
1.Appuyez plusieurs fois sur la
touche OPTIONS, jusqu’à ce
que le symbole souhaité cli-
gnote, par ex. & DOUX (À
chaque pression de la tou-
che, le symbole suivant s’af-
fiche, de gauche à droite).
2.Appuyez sur la touche OK. Le
symbole cesse de clignoter.
Un tiret noir s’affiche en
dessous du symbole. La fonc-
tion supplémentaire est ré-
glée. L’écran affiche l’option
successive.
Pour désactiver la fonction
supplémentaire, appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à
ce que le symbole de la fonction supplémentaire se mette à clignoter,
puis appuyez sur la touche OK. Le trait noir en dessous du symbole dis-
paraît.
3 Si vous souhaitez sélectionner d’autres options supplémentaires : Ap-
puyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que le symbole
souhaité clignote. Validez chaque fois votre sélection en appuyant sur
la touche OK.
3.Appuyez plusieurs fois sur la
touche OPTIONS, jusqu’à ce
que l’indicateur de sortie du
menu s’affiche. L’affichage
indique le symbole de la
fonction supplémentaire sé-
lectionnée.
TRES SEC
12.45
Doux
15.01
ýaýa mýWýgýSýBýaýaýaýa
PORTE T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
TRES SEC
12.45
Alarme
15.59
aýaýa mýW_ýgýaýBýaýaýaýa
PORTE T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
TRES SEC
12.45
Fin de cycle à
15.59
dýaýa aýWýaýaýaýaýaýaýa
PORTE T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
17
Degré de séchage
1.Appuyez plusieurs fois sur la
touche OPTIONS jusqu’à ce
que le symbole ¤ DEGRÉ DE
SÉCHAGE clignote.
2.Appuyez sur la touche OK.
3.Appuyez sur la
touche OPTIONS. Le symbole
correspondant à ¢ PLUS SEC
s’affiche avec un trait noir.
4.Pour passer de ¢ PLUS SEC à £ TRÉS SEC, appuyez une nouvelle fois sur
la touche OPTIONS.
3
À l’aide de la touche OPTIONS, il est possible de basculer entre ¢ PLUS
SEC, £ TRÉS SEC et ¤ EXTRA SEC.
5.Appuyez sur la touche OK, pour valider votre sélection. L’écran affiche
le symbole & DOUX, ce qui signifie que l’option & DOUX peut être ré-
glée.
Départ différé
1.Appuyez plusieurs fois sur la touche TEMPS jusqu’à ce que le symbole
T DÉPART DIFFÉRÉ clignote.
2.Appuyez sur la touche OK. L’écran affiche "Départ dans 0 Min”.
3.Appuyez plusieurs fois sur la
touche TEMPS jusqu’à ce que
le nombre d’heures du dé-
part différé souhaité s’affi-
che, par ex. "Départ dans
4 H.” (=4 heures). Un tiret
noir s’affiche en-dessous du
symbole
T.
3 Lorsque le nombre d’heures affiché correspond à 20 H. et que vous ap-
puyez une nouvelle fois sur la touche, le nombre d’heures du départ
différé est remis à zéro.
4.Appuyez sur la touche OK. L’écran affiche le symbole ANTI-FROIS-
SAGE, ce qui signifie que si vous appuyez sur la touche OK, vous sélec-
tionnez un cycle anti-froissage de 60 minutes.
TRES SEC
12.45
Degré de séchage
15.01
aýaýa mýWýgýSýBýaýaýaýa
PORTE T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
Départ Différé
12.45
Départ dans 4 H.
19.01
aýaýa aýaýaýaýaýaýaýT_ýk
PORTE
T/MIN.
OPTIONS OK TEMPS
18
5.Appuyez sur la touche
TEMPS si vous ne souhaitez
pas régler un cycle anti-
froissage de 60 minutes.
L’écran affiche le symbole
T DÉPART DIFFÉRÉ et le
temps résiduel du program-
me (y compris le nombre
d’heures du départ différé).
6.Pour activer la fonction
T DÉPART DIFFÉRÉ, appuyez sur la touche
MARCHE/PAUSE. À présent, l’écran visualise par ex. "Départ dans 4.00"
(=4 heures). Le temps résiduel qui s’écoule jusqu’à l’heure de démarrage
du programme s’affiche toutes les 30 minutes (par ex. 4.00, 3.30, 3.00,...
0.30, 0).
Cycle Anti-froissage prolongé
1.Appuyez plusieurs fois sur la
touche TEMPS jusqu’à ce que
le symbole ANTI-FROIS-
SAGE clignote.
2.Appuyez sur la touche OK.
Un cycle Anti-froissage
d’une durée de 60 minutes
est réglé. L’écran affiche l’in-
dicateur de sortie du menu. L’affichage visualise le symbole ANTI-
FROISSAGE.
Lancer un programme
1.Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
Le programme est lancé ou démarre dès que le délai du départ différé
est écoulé.
3 Si, après avoir appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE, l’affichage indi-
que ”FERMER LA PORTE“, cela signifie que le hublot n’est pas fermé cor-
rectement. Veillez à bien refermer le hublot, puis appuyez à nouveau
sur la touche MARCHE/PAUSE.
TRES SEC
12.45
Fin de cycle à
19.01
dýaýa aýaýaýaýaýaýaýTýa
PORTE T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
TRES SEC
12.45
Anti-froissage
15.01
aýaýa aýaýaýaýaýaýaýTýk
PORTE T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
19
Déroulement du programme
L’affichage indique la phase
du programme qui vient de
se terminer et l’heure de fin
de programme.
3 Il est possible de modifier
l’heure de fin de programme
au cours du cycle de sécha-
ge, car le programme s’adap-
te aux différentes conditions en présence au cours du séchage (par ex.
type de linge et quantité de linge chargée).
Modification d’un programme
Pour modifier un programme sélectionné par inadvertance après l’avoir
lancé, positionnez d’abord le sélecteur de programmes sur ARRET, puis
sélectionnez à nouveau le programme.
3 Lorsqu’un programme est lancé, il n’est plus possible de le modifier di-
rectement. Si vous essayez de modifier le programme à l’aide de la
touche OPTIONS ou de déplacer le sélecteur de programmes, l’indica-
teur ERREUR SÉLECTION s’affiche à l’écran. Toutefois, cela ne modifiera
nullement le programme de séchage (protection du linge).
Ajouter du linge ou en enlever prématurément
1.Ouvrez le hublot
1 Attention ! Le linge et le tambour peuvent être brûlants. Danger de
brûlures !
2.Ajouter du linge ou en enlever.
3.Fermez le hublot en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audi-
ble.
4.Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour poursuivre le programme.
TRES SEC
12.45
Séchage
15.01
dýaýa aýaýaýaýaýaýaýaýa
PORTE T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
20
Fin du séchage/retrait du linge
En fin de programme, un signal sonore (dont le volume a été présélec-
tionné) retentit 4 fois et les indicateurs "ANTI-FROISSAGE“ “VIDER LE
BAC" et "NETTOYER LES FILTRES s’affichent tour à tour.
3 Le cycle de séchage se termine automatiquement par une phase anti-
froissage de 30 minutes environ. Au cours de cette phase, le tambour
tourne par intermittence. Ainsi, le linge ne se tasse pas et ne se froisse
pas. Au cours de la phase anti-froissage, le linge peut être retiré à tout
instant. (Il est recommandé de retirer le linge au plus tard vers la fin de
la phase anti-froissage pour éviter la formation de plis).
1.Ouvrez le hublot.
2.Avant d’enlever le linge, éliminez les peluches du filtre microfin, de pré-
férence avec une main humide (voir chapitre "Nettoyage et entretien”).
3.Retirez le linge.
4.Positionnez le sélecteur de programmes sur ARRET.
Important ! Après chaque séchage
Nettoyez les filtres microfin et grossier.
Vider le condenseur thermique
(voir chapitre “Nettoyage et entretien”).
5.Fermez le hublot.
Menu
Les fonctions spéciales répertoriées sous le vocable Menu sont affichées
en permanence indépendamment du programme de lavage, même
après que la machine a été mise hors service ou en débranchant la fiche
de la prise secteur.
Mémoires 1, 2, 3
Grâce aux positions de MÉMOIRE 1, 2, et 3 du sélecteur de programmes,
des associations de programmes peuvent être mémorisées et sélection-
nées directement à l’aide du sélecteur de programmes. Pour cela, il faut
d’abord composer l’association de programmes et ensuite la mémoriser.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Aeg-Electrolux LTH58800 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur