AEG L99696DFL Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................35
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................36
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................38
4. BANDEAU DE COMMANDE....................................................................................39
5. PROGRAMMES .........................................................................................................43
6. VALEURS DE CONSOMMATION............................................................................ 47
7. OPTIONS....................................................................................................................48
8. RÉGLAGES................................................................................................................. 50
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION....................................................................... 50
10. UTILISATION QUOTIDIENNE................................................................................51
11. CONSEILS................................................................................................................55
12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................................................................................ 56
13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT................................................60
14. OUVERTURE D'URGENCE DU HUBLOT...............................................................64
15. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.....................................................................64
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des
performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies
innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne
trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques
instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
www.aeg.com
34
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si
elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
éloignés de l'appareil en permanence lorsqu'il est en
fonctionnement.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsque la porte est ouverte.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
1.2
Sécurité générale
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Respectez la charge maximale de 9 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
FRANÇAIS
35
La pression de l'eau en service au niveau du point
d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être
comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas
être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout
type de revêtement de sol.
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs
fournis par le service après-vente agréé.
N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens
appareils.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger lié à l'électricité.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil
et débranchez la fiche de la prise secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ni d'objets métalliques.
2.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
Retirez l'intégralité de l'emballage et
les boulons de transport.
Conservez les boulons de transport
en lieu sûr. Si l'appareil doit être de
nouveau déplacé, les boulons doivent
être réutilisés pour maintenir le
tambour en place et éviter tout dégât
interne.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température ambiante est inférieure à
0 °C ou dans un endroit exposé aux
intempéries.
L'appareil doit être installé sur un sol
plat, stable, résistant à la chaleur et
propre.
Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
N'installez pas l'appareil directement
au-dessus d'une évacuation dans le
sol.
Réglez les pieds pour laisser un
espace suffisant entre l'appareil et le
sol.
N'installez pas l'appareil dans un
endroit où il ne pourrait pas être
complètement ouvert.
www.aeg.com
36
Ne placez aucun récipient sous
l'appareil pour récupérer tout
éventuel écoulement. Contactez le
service après-vente agréé pour
connaître les accessoires disponibles.
2.2 Branchement électrique
L'appareil doit être relié à la terre.
Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
Vérifiez que les paramètres figurant
sur la plaque signalétique
correspondent aux données
électriques de votre réseau.
N'utilisez pas d'adaptateurs
multiprises ni de rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du câble
d'alimentation de l'appareil doit être
effectué par notre service après-vente
agréé.
Ne branchez la fiche d'alimentation à
la prise de courant qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la
prise de courant est accessible une
fois l'appareil installé.
Ne touchez jamais le câble
d'alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
Cet appareil est conforme aux
directives CEE.
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
Avant d'installer des tuyaux neufs, des
tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a
été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs
d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
propre et claire.
Pendant et après la première
utilisation de l'appareil, vérifiez
qu'aucune fuite n'est visible.
N'utilisez pas de rallonge si le tuyau
d'alimentation est trop court.
Contactez le service après-vente pour
remplacer le tuyau d'alimentation.
La longueur maximale du tuyau de
vidange est de 400 cm. Contactez le
service après-vente pour obtenir
d'autres longueurs de tuyaux de
vidange et des rallonges.
2.4 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
Cet appareil est exclusivement
destiné à une utilisation domestique.
Suivez les consignes de sécurité
figurant sur l'emballage du produit de
lavage.
Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
Veillez à retirer tout objet métallique
du linge.
Ne lavez pas les textiles très tachés
par de l'huile, de la graisse ou une
autre substance grasse. Cela pourrait
endommager les pièces en
caoutchouc du lave-linge. Prélavez de
tels articles à la main avant de les
introduire dans le lave-linge.
Ne touchez pas la vitre du hublot
pendant le déroulement d'un
programme. La vitre peut être
chaude.
2.5 Éclairage intérieur
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure.
Rayonnement DEL visible, ne fixez pas
directement le faisceau.
L'ampoule LED est réservée à
l'éclairage du tambour. Ne l'utilisez
pas pour éclairer autre chose.
Pour remplacer l'éclairage intérieur,
contactez le service après-vente
agréé.
FRANÇAIS
37
2.6 Maintenance
Pour réparer l'appareil, contactez un
service après-vente agréé.
Utilisez exclusivement des pièces
d'origine.
2.7 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique et de
l'arrivée d'eau.
Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans le
tambour.
Jetez l'appareil en vous conformant
aux exigences locales relatives à la
mise au rebut des Déchets
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Vue d'ensemble de l'appareil
1
2
3
5
6
7
8
4
1
Plan de travail
2
Distributeur de produit de lavage
3
Bandeau de commande
4
Poignée d'ouverture du hublot
5
Éclairage intérieur
6
Plaque signalétique
7
Filtre de la pompe de vidange
8
Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil
3.2 Comment activer le
dispositif de sécurité enfants
Ce dispositif évite d'enfermer un enfant
ou un animal dans l'appareil par
accident.
Tournez le dispositif vers la droite,
jusqu'à ce que la rainure soit horizontale.
Vous ne pouvez pas fermer le hublot de
l'appareil.
Pour fermer le hublot, tournez le
dispositif vers la gauche jusqu’à ce que la
rainure soit verticale.
www.aeg.com38
3.3 Kit de plaques de fixation
(4055171146)
Disponible auprès de votre magasin
vendeur.
Si vous installez l'appareil sur un socle,
stabilisez l'appareil à l'aide des plaques
de fixation.
Lisez attentivement la notice fournie avec
l'accessoire.
4. BANDEAU DE COMMANDE
4.1 Description du bandeau de commande
Katoen
Blanc/Couleurs
Extra Stil
Extra Silence
Synthetica
Synthétiques
Strijkvrij
Repassage Facile
Fijne Was
Délicats
Wol/Zijde
Laine/Soie
Dekbed
Couette
Anti-Allergie
Anti-Allergies
Centrif./Pompen
Essorage/Vidange
Spoelen
Rinçage
Outdoor
Blousons
Opfrissen
Rafraîchir
Défroissage
Super Eco 30°
Ontkreuk
Auto Off
20 Min. - 3 kg
Katoen Eco
Coton Eco
Geheugen 1
Mémoire 1
Geheugen 2
Mémoire 2
Start/Pauze
Départ /Pause
Stoom
Vapeur
T/min.
Temp. °C
Vlekken
Taches/
Voorwas
Prélavage
Extra
Spoelen
Rinçage +
Tijd Besparen
Gain de
Temps
Startuitstel
Départ
Différé
1 2 3
6789101112
4
5
1
Touche Arrêt automatique (Auto Off)
2
Sélecteur de programme
3
Affichage
4
Touche Vapeur (Stoom - Vapeur)
5
Touches Mémoire (Geheugen /
Mémoire)
6
Touche Départ/Pause (Start/Pauze -
Départ/Pause)
7
Touche Départ différé (Startuitstel -
Départ Différé)
8
Touche Gain de temps (Tijd
Besparen - Gain de Temps)
9
Touche Rinçage plus (Extra Spoelen -
Rinçage+)
10
Touche Options (Vlekken - Taches/
Voorwas - Prélavage)
11
Touche Réduction d'essorage (T./
min.)
12
Touche Température (Temp.°C)
FRANÇAIS 39
4.2 Écran d'affichage
A B C D
EFGH
IJ
L'écran indique :
A
Barre de texte :
Vous guide lors de l'utilisation de l'appareil.
Indique l'état et la phase du programme.
Affiche les messages d'alarme. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie
de fonctionnement ».
Les symboles s'affichent lorsque la phase ou la fonction correspondante est programmée.
B
sécurité enfants
C
Porte verrouillée
Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque ce symbole
est allumé. Vous ne pouvez ouvrir le hublot de l'appareil que lorsque
ce symbole est éteint.
Si le programme est terminé mais que le symbole reste allumé :
La fonction « Arrêt cuve pleine » est activée.
Il y a de l'eau dans le tambour.
www.aeg.com40
D
Zone des chiffres
Heure du jour
Quand vous mettez l'appareil en marche, l'écran affiche l'heure du jour pendant
quelques secondes. Pour régler l'horloge, consultez le chapitre « Réglage de l'hor-
loge ».
La durée du programme
Lorsque vous appuyez sur la touche correspondante, la durée du cycle du pro-
gramme s'affiche pendant quelques secondes, puis l'heure de fin du programme
s'affiche à nouveau.
Voyant de durée de programme
Le voyant s'allume quand les chiffres indiquent la durée du program-
me.
Heure de fin du programme
Voyant de fin de programme
Le voyant s'allume quand les chiffres indiquent l'heure de la fin du
programme.
Heure du départ différé
Quand vous choisissez un départ différé, l'heure de la fin du programme augmente
par paliers de 30 minutes jusqu'à 10 heures, puis par paliers d'une heure jusqu'à
20 heures.
Fin du programme
Un zéro s'affiche.
E
Cette partie ne s'allume que si le hublot est ouvert - Consultez le chapitre « Activa-
tion de l'appareil et sélection d'un programme ».
Charge maximale autorisée pour le programme sélectionné (en kg).
La barre de voyant se remplit en fonction du linge.
La barre est complètement remplie quand vous utilisez la charge
maximale.
Barres graphiques
Pour sélectionner une fonction :
Une barre vide s'affiche si la fonction correspondante est compati-
ble avec le programme sélectionné.
Si cette barre de voyant ne s'allume pas, cela signifie qu'elle n'est
pas disponible.
FRANÇAIS 41
La barre se remplit en fonction des sélections.
Si vous faites une mauvaise sélection, le message Err s'affiche, vous indi-
quant que cette sélection n'est pas possible.
F
Gain de Temps
Le voyant s'allume lorsque vous sélectionnez l'une des durées du
programme.
Durée réduite
Extra Rapide
G
Rinçage Plus
La valeur affichée indique le nombre total de rinçages.
La barre de voyant se remplit selon le nombre de rinçages.
H
Voyant de tâche
Voyant de prélavage
Voyant de trempage
La barre se remplit en fonction des sélections.
I
Vitesse d'essorage du programme sélectionné
Voyant d'absence d'essorage
1)
Indicateur Arrêt cuve pleine
1)
Uniquement disponible pour le programme ESSORAGE/VIDANGE.
J
Température par défaut du programme sélectionné
Eau froide
www.aeg.com42
5. PROGRAMMES
5.1 Tableau des programmes
Programme
Plage de températures
Charge
maximale
Vitesse d'es-
sorage
maximale
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Programmes de lavage
Katoen - Blanc/
Couleurs
95°C - Froid
9 kg
1600 tr/min
Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou
légèrement sale.
Extra Stil - Extra Silence
95°C - Froid
9 kg Coton blanc et couleurs.Normalement sale ou
légèrement sale. Ce programme supprime tou-
tes les phases d'essorage pour un cycle silen-
cieux. Le cycle s'arrête avec de l'eau dans la cu-
ve.
Synthetica - Synthéti-
ques
60 °C - Froid
4 kg
1200 tr/min
Articles en textiles synthétiques ou mixtes.
Normalement sale.
Strijkvrij - Repassage
Facile
60 °C - Froid
4 kg
800 tr/min
Textiles synthétiques à laver en douceur. Lé-
gèrement et normalement sales.
1)
Fijne Was - Délicats
40 °C - Froid
4 kg
1200 tr/min
Textiles délicats comme l'acrylique, la viscose
et les tissus mélangés nécessitant un lavage
en douceur. Normalement sale.
Wol/Zijde - Laine/Soie
40 °C - Froid
2 kg
1200 tr/min
Lainages lavables en machine, laine lavable à
la main et autres textiles portant le symbole
« lavable à la main ».
2)
Dekbed - Couette
60 °C - 30 °C
3 kg
800 tr/min
Programme spécial pour une couverture, une
couette, un couvre-lit, etc. en textile synthéti-
que.
Anti-allergie - Anti-aller-
gies
60° C.
9 kg
1600 tr/min
Articles en coton blanc. Ce programme élimine
les micro-organismes grâce à un lavage à 60 °C
et un rinçage supplémentaire. Le lavage est ainsi
plus efficace.
FRANÇAIS 43
Programme
Plage de températures
Charge
maximale
Vitesse d'es-
sorage
maximale
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Centrif./Pompen - Esso-
rage/Vidange
9 kg
1600 tr/min
Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tam-
bour. Tous textiles, excepté la laine et les tis-
sus délicats.
Spoelen - Rinçage
Cycle à froid
9 kg
1600 tr/min
Pour rincer et essorer le linge. Tous textiles, ex-
cepté la laine et les tissus très délicats. Réduisez
la vitesse d'essorage en fonction du type de lin-
ge.
Outdoor - Blousons
40° - Froid
2.5 kg
800 tr/min
Articles imperméables, de sports et de plein
air. N'utilisez pas d'assouplissant !
20 Min. - 3 kg
40°C - 30°C
3 kg
1200 tr/min
Vêtements en coton et synthétiques légère-
ment sales ou portés une seule fois.
Super Eco 30°
30° - Froid
3 kg
1200 tr/min
Coton, textiles synthétiques et mixtes. Norma-
lement sale
3)
Katoen Eco - Coton
Eco
4)
60 °C - 40 °C
9 kg
1600 tr/min
Coton blanc et couleurs grand teint. Normale-
ment sale. La consommation d'énergie diminue
et la durée du programme de lavage est prolon-
gée.
Programmes vapeur
5)
La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces pro-
grammes peuvent atténuer les plis et les odeurs et rendre votre linge plus doux.
N'utilisez aucun produit de lavage. En cas de besoin, nettoyez les taches en effec-
tuant un cycle de lavage ou à l'aide d'un produit détachant à application locale.
Les programmes Vapeur n'effectuent pas de cycle de lavage hygiénique.
Ne sélectionnez pas le programme Vapeur pour ces types d'articles :
Articles à laver à 40 °C maximum.
Articles pour lesquels il n'est pas précisé sur l'étiquette qu'ils sont adaptés au sèche-
linge.
Tous les articles contenant des pièces en plastique, métal, bois ou équivalent.
Opfrissen - Rafraîchir
1.5 kg Programme vapeur pour les articles en coton et
textiles synthétiques. Ce cycle élimine les
odeurs du linge.
6)
www.aeg.com44
Programme
Plage de températures
Charge
maximale
Vitesse d'es-
sorage
maximale
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Ontkreuk - Défroissage
1.5 kg Programme de vapeur pour les articles synthéti-
ques. Ce cycle contribue à défroisser le linge.
1)
Pour réduire les plis sur le linge, ce cycle ajuste la température de l'eau et effectue un lavage et une
phase d'essorage en douceur. L'appareil effectue des rinçages supplémentaires.
2)
Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut
donner l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement, mais son fonctionnement est
normal pour ce programme.
3)
Sélectionnez ce programme pour réduire la consommation d'énergie et d'eau tout en conservant de
bonnes performances de lavage.
4)
Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique.Conformé-
ment à la norme 1061/2010, ces programmes sont respectivement le « programme standard à 60 °C pour
le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus écono-
mes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale.
La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée
pour le programme sélectionné.
5)
Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec du linge sec, il sera humide à la fin du cycle. Il est
préférable de l'exposer à l'air libre pendant environ 10 minutes afin de permettre à cette humidité de se
dissiper. Lorsque le programme est terminé, retirez rapidement le linge du tambour. Après un cycle va-
peur, les vêtements peuvent être repassés, mais ils le seront avec plus de facilité.
6)
La vapeur n'élimine pas les odeurs d'animaux.
Compatibilité des options avec les
programmes
Programme
T./
min.
Vlek-
ken -
Ta-
ches/
Voor-
was -
Préla-
vage
1)
Trem-
page
Extra
Spoe-
len -
Rinça-
ge+
2)
Tijd
Bes-
paren
- Gain
de
Temp
s
3)
Star-
tuits-
tel -
Dé-
part
Diffé-
Katoen - Blanc/Couleurs
Extra Stil - Extra Silence
Synthetica - Synthéti-
ques
Strijkvrij - Repassage Fa-
cile
4)
FRANÇAIS 45
Programme
T./
min.
Vlek-
ken -
Ta-
ches/
Voor-
was -
Préla-
vage
1)
Trem-
page
Extra
Spoe-
len -
Rinça-
ge+
2)
Tijd
Bes-
paren
- Gain
de
Temp
s
3)
Star-
tuits-
tel -
Dé-
part
Diffé-
Fijne Was - Délicats
Wol/Zijde - Laine/Soie
Dekbed - Couette
Anti-allergie - Anti-aller-
gies
Centrif./Pompen - Esso-
rage/Vidange
5)
Spoelen - Rinçage
Outdoor - Blousons
20 Min. - 3 kg
Super Eco 30°
Katoen Eco - Coton Eco
6)
1)
Si vous utilisez un produit de lavage liquide, sélectionnez un programme sans Prélavage. L'option Ta-
ches n'est pas disponible avec une température inférieure à 40 °C.
2)
Avec une vitesse d'essorage peu élevée, l'appareil effectue des rinçages délicats et un essorage court.
3)
Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il
est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
4)
Seule la phase de prélavage est disponible.
5)
Réglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'elle est adaptée au type de linge lavé. Si vous sélection-
nez l'option Sans essorage, seule la phase de vidange est disponible.
6)
Seule une durée plus courte est compatible avec ces programmes.
www.aeg.com46
5.2 Woolmark Apparel Care -
Vert
Le cycle Laine de cet appareil a été
approuvé par la société Woolmark pour
le lavage des vêtements en laine portant
une étiquette « lavage à la main », sous
réserve que les vêtements soient lavés
conformément aux instructions du
fabricant de ce lave-linge. Consultez
l'étiquette d'entretien du vêtement pour
plus d'instructions sur le séchage et le
lavage. M1361
Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong
Kong ainsi qu'en Inde, le symbole
Woolmark est une marque de
certification.
6. VALEURS DE CONSOMMATION
Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire,
avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour
différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température
ambiante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la tempé-
rature de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du pro-
gramme de lavage.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préala-
ble pour améliorer la qualité du produit.
Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du program-
me pour la charge maximale.
Durant la phase de lavage, la durée du programme est calculée automa-
tiquement. Elle peut être réduite si la charge de linge est inférieure à la
capacité maximale (par exemple, pour le programme Coton 60 °C, dont
la capacité maximale est de 9 kg, la durée du programme est de plus de
2 heures ; pour une charge réelle de 1 kg, la durée du programme est
inférieure à 1 heure).
Un point clignote sur l'affichage lorsque l'appareil calcule la durée réelle
du programme.
Programmes Charge
(kg)
Consomma-
tion énergé-
tique (kWh)
Consomma-
tion d'eau
(litres)
Durée ap-
proximative
du pro-
gramme
(minutes)
Humidité
résiduelle
(%)
1)
Katoen - Blanc/
Couleurs 60 °C
9 1,55 87 220 44
FRANÇAIS 47
Programmes Charge
(kg)
Consomma-
tion énergé-
tique (kWh)
Consomma-
tion d'eau
(litres)
Durée ap-
proximative
du pro-
gramme
(minutes)
Humidité
résiduelle
(%)
1)
Katoen - Blanc/
Couleurs 40 °C
9 0,97 87 205 44
Synthetica - Synthé-
tiques 40 °C
4 0,72 55 155 35
Fijne Was - Délicats
40 °C
4 0,60 59 89 35
Wol/Zijde - Laine/
Soie 30 °C
2)
2 0,35 58 60 30
Programmes coton standard
Coton 60 °C stan-
dard
9 0,640 57 226 44
Coton 60 °C stan-
dard
4.5 0,349 41 185 44
Coton 40 °C stan-
dard
4.5 0,347 40 199 44
1)
Au terme de la phase d'essorage.
2)
Non disponible sur certains modèles.
Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W)
0.05 0.05
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'appli-
cation 1015/2010 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne.
7. OPTIONS
7.1 Sélecteur de programme
Tournez cette manette pour sélectionner
un programme. Le voyant correspondant
s'allume.
7.2 Stoom - Vapeur
Appuyez sur cette touche pour régler le
niveau de vapeur. Ce n'est possible que
pour les programmes compatibles avec
la fonction vapeur. La durée de la phase
vapeur change selon votre choix.
7.3 Geheugen / Mémoire
Appuyez sur l'une des touches
Geheugen / Mémoire pour mémoriser
un programme ou choisir un programme
mémorisé.
Mémoriser un programme :
1. Appuyez sur la touche Auto Off pour
allumer l'appareil.
2. Tournez le sélecteur de programme
sur votre programme préféré.
www.aeg.com48
3. Sélectionnez une ou plusieurs
fonctions, si nécessaire.
4. Appuyez sur les touches Geheugen /
Mémoire et maintenez-les appuyées
pendant quelques secondes.
Un signal sonore retentit et l'écran
indique que le programme a été
enregistré.
Sélectionnez un programme
mémorisé : Appuyez sur la touche avec
laquelle vous avez mémorisé le
programme que vous voulez
sélectionner.
Le voyant du programme s'allume et
l'écran affiche toutes les informations.
Pour annuler un programme
mémorisé il vous suffit de
mémoriser un nouveau
programme.
7.4 Start/Pauze - Départ/Pause
Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause pour lancer ou
interrompre un programme.
7.5 Startuitstel - Départ
Différé
Appuyez sur la touche Startuitstel -
Départ Différé pour différer le départ
d'un programme de 30 minutes à
20 heures.
7.6 Tijd Besparen - Gain de
Temps
Appuyez sur la touche Tijd Besparen -
Gain de Temps pour réduire la durée
d'un programme.
Vous pouvez sélectionner :
DURÉE RÉDUITE : pour laver les
articles peu sales.
TRÈS COURT : pour laver rapidement
les articles très peu sales.
Certains programmes
n'acceptent qu'une seule de
ces fonctions.
7.7 Extra Spoelen - Rinçage+
Appuyez sur la touche Extra Spoelen -
Rinçage+ pour ajouter des phases de
rinçage à un programme.
Utilisez cette fonction pour les personnes
allergiques aux produits de lavage et
dans les régions où l'eau est douce.
7.8 Vlekken - Taches/Voorwas
- Prélavage
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner l'une des fonctions
suivantes :
Prélavage
Utilisez cette fonction pour le linge
très sale. L'appareil ajoute une phase
de prélavage au lavage principal. La
durée du programme augmente.
Trempage
Utilisez cette fonction pour le linge
très sale. L'appareil fait tremper le
linge à 30 °C pendant environ une
demi-heure avant le lavage.
Détachage
Utilisez cette fonction pour le linge
très sale. Lorsque vous sélectionnez
cette fonction, versez le détachant
dans le compartiment .
La durée du programme
augmente. Cette fonction
n'est pas compatible
avec des températures
inférieures à 40 °C.
7.9 T./min.
Appuyez sur la touche T./min. pour :
Réduire la vitesse maximale de la
phase d'essorage du programme.
Seules les vitesses
disponibles pour le
programme sélectionné
s'affichent.
Désactivez la phase d'essorage
(fonction « Sans essorage »).
Activez la fonction « Arrêt cuve
pleine ».
Sélectionnez cette fonction pour
éviter le froissage du linge. L'appareil
ne vidange pas l'eau quand ce
programme est terminé.
7.10 Temp.°C
Appuyez sur cette touche pour modifier
la température par défaut.
FRANÇAIS
49
Symboles et = eau froide
8. RÉGLAGES
8.1 Signaux sonores
Des signaux sonores retentissent
lorsque :
Vous allumez l'appareil.
Vous éteignez l'appareil.
Vous avez appuyé sur les touches.
Le programme est terminé.
L'appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
Pour désactiver/activer les signaux
sonores, appuyez simultanément sur les
touches Vlekken - Taches / Voorwas -
Prélavage et Extra Spoelen - Rinçage +
pendant 6 secondes.
Si vous désactivez les
signaux sonores, ils ne
continueront à retentir que
lorsque vous appuierez sur
les touches et lorsque
l'appareil présente une
anomalie.
8.2 Fonction Sécurité enfants
Avec cette fonction, vous pouvez
empêcher les enfants de jouer avec le
bandeau de commande.
Pour activer/désactiver cette
fonction, appuyez simultanément sur
les touches Temp.°C et T/min. jusqu'à
ce que le voyant s'allume/
s'éteigne.
Vous pouvez activer cette fonction :
Après avoir appuyé sur Start/Pauze -
Départ/Pause : toutes les touches et
le sélecteur de programme sont
désactivés.
Avant d'appuyer sur Start/Pauze -
Départ/Pause : l'appareil ne peut pas
démarrer.
8.3 Rinçage plus permanent
Cette fonction vous permet de maintenir
la fonction Rinçage plus activée en
permanence lorsque vous sélectionnez
un nouveau programme.
Pour activer/désactiver cette
fonction, appuyez simultanément sur
les touches Tijd Besparen - Gain de
Temps et Startuitstel - Départ Différé
jusqu'à ce que le voyant
s'allume/s'éteigne.
8.4 Activation ou désactivation
du capteur de poids
Pour activer ou désactiver les capteurs
de poids, appuyez simultanément sur les
touches Temp.°C et Vlekken - Taches /
Voorwas - Prélavage pendant quelques
secondes.
9.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Branchez l'appareil sur le secteur.
2. Ouvrez le robinet d'eau.
3. Versez une petite quantité de
détergent dans le compartiment de
la phase de lavage.
4. Sélectionnez et faites démarrer, à
vide, un programme pour le coton à
la température la plus élevée
possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle
du tambour et de la cuve.
9.1 Sélection de la langue
Lorsque vous allumez l'appareil pour la
première fois, l'affichage indique la
langue par défaut et vous demande de la
confirmer ou de la modifier :
1. Tournez le sélecteur de programme
pour sélectionner la langue
souhaitée.
2. Lorsque la langue souhaitée s'affiche,
appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause pour confirmer la
sélection.
www.aeg.com50
9.2 Modification de la langue
après la première activation
1. Appuyez simultanément sur la
touche T./min. et sur la touche
Vlekken - Taches/Voorwas -
Prélavage pendant quelques
secondes.
2. Lorsque le réglage de la langue
s'affiche, tournez le sélecteur de
programme pour sélectionner une
nouvelle langue.
3. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause pour confirmer la
sélection.
9.3 Réglage de l'horloge
Après avoir sélectionné la langue, l'écran
indique qu'il faut paramétrer l'horloge.
Les chiffres des heures clignotent.
1. Tournez le sélecteur de programme
pour changer l'heure.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause pour confirmer la
sélection.
Les chiffres des minutes clignotent.
3. Tournez le sélecteur de programme
pour changer les minutes.
4. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause pour confirmer la
sélection.
9.4 Modification de l'heure
après la première activation
1. Appuyez simultanément sur la
touche Extra Spoelen - Rinçage+ et
sur la touche Tijd Besparen - Gain de
Temps pendant quelques secondes.
Les chiffres des heures clignotent.
2. Tournez le sélecteur de programme
pour changer l'heure.
3. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause pour confirmer la
sélection.
Les chiffres des minutes clignotent.
4. Tournez le sélecteur de programme
pour changer les minutes.
5. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause pour confirmer la
sélection.
10. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
10.1 Utilisation des capteurs
de poids
Pour que le capteur de
poids fonctionne
correctement, le tambour
doit être vide lorsque vous
allumez l'appareil.
Sélectionnez le programme
AVANT de placer du linge
dans le tambour.
10.2 Avant la mise en marche
de l'appareil
1. Branchez l'appareil sur le secteur.
2. Ouvrez le robinet d'eau.
10.3 Mise en fonctionnement
de l'appareil et sélection d'un
programme
1. Appuyez sur la touche Auto Off pour
allumer l'appareil.
2. Tournez le sélecteur de programme
jusqu'au programme souhaité ou
appuyez sur l'une des touches
Geheugen / Mémoire pour
sélectionner un programme en
mémoire.
Le voyant du programme s'allume.
Le voyant de la touche Start/Pauze -
Départ/Pause clignote en rouge.
La température et la vitesse d'essorage
par défaut et les barres de voyants vides
des fonctions disponibles s'affichent.
3. Si nécessaire, appuyez sur la touche
Temp.°C et sur la touche T./min.
pour modifier la température de
l'eau et la vitesse d'essorage.
4. Si nécessaire, appuyez sur les autres
touches pour ajouter certaines
fonctions ou pour régler un départ
différé.
FRANÇAIS
51
Le symbole de la fonction choisie
s'affiche et le chiffre indique la durée du
départ différé.
10.4 Chargement du linge
1. Ouvrez le hublot de l'appareil.
L'affichage indique la charge maximale
du programme sélectionné et le
poids du linge
que vous mettez dans
le tambour.
La barre de texte à l'écran vous invite à
ajouter le linge.
2. Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois. Dépliez les articles le
plus possible.
Sur l'écran, le poids du linge est mis à
jour par paliers de 0,5 kg. Le poids est
indicatif et change selon le type de linge.
Si vous mettez dans le
tambour plus de linge que la
charge maximale, la barre
de texte indique que vous
avez mis plus que la charge
maximale. Vous pouvez laver
votre linge mais les
consommations d'eau et
d'énergie augmentent.
Pour bénéficier des
meilleures performances en
termes de consommation et
de lavage, retirez certains
articles.
L'indication de surcharge
n'est disponible que pour
les programmes dont la
charge maximale indiquée
est inférieure à la charge
maximale de l'appareil.
3. Refermez la porte.
La barre de texte indique le pourcentage
de produit de lavage à utiliser.
Ces données sont indicatives et font
référence à la quantité de produit de
lavage recommandée par le fabricant
pour une charge maximale.
4. Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge
coincé entre le joint et le hublot.
Cela pourrait provoquer une fuite d'eau
ou endommager le linge.
10.5 Ajout du produit de
lavage et des additifs
Compartiment pour la phase de
prélavage et le programme de
trempage.
Compartiment pour la phase de
lavage.
Compartiment réservé aux additifs
liquides (assouplissant, amidon).
Niveau maximal pour la quantité
d'additifs liquides.
Compartiment réservé au
détachant.
Volet pour produit de lavage en
poudre ou liquide.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage des lessives.
10.6 Vérifiez la position du
volet
1. Tirez le distributeur de produit de
lavage jusqu'à la butée.
www.aeg.com
52
2. Appuyez sur le levier pour faire sortir
le distributeur.
1
2
3. Pour utiliser de la lessive en poudre,
tournez le volet vers le haut.
A
4. Pour utiliser de la lessive liquide,
tournez le volet vers le bas.
B
Avec le volet en position
BASSE :
N'utilisez pas de
lessives liquides
gélatineuses ou
épaisses.
Ne versez pas de
lessive liquide au-
delà du niveau
maximal indiqué sur
le volet.
Ne sélectionnez pas
de phase de
prélavage.
Ne sélectionnez pas
la fonction Départ
différé.
5. Dosez le produit de lavage et
l'assouplissant.
6. Fermez soigneusement le
distributeur de produit de lavage.
Assurez-vous que le volet ne bloque pas
la fermeture du tiroir.
10.7 Démarrage du
programme sans départ différé
Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause pour lancer le programme.
Le voyant correspondant cesse de
clignoter et reste fixe.
10.8 Départ d'un programme
avec départ différé
1. Appuyez sur la touche Startuitstel -
Départ Différé à plusieurs reprises
pour sélectionner le départ différé
souhaité.
L'affichage indique la fin prévue du
programme.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause.
L'appareil démarre le décompte du
départ différé.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre automatiquement.
Avant d'appuyer sur la
touche Start/Pauze - Départ/
Pause pour démarrer
l'appareil, vous pouvez
annuler ou modifier le
réglage du départ différé.
FRANÇAIS 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

AEG L99696DFL Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues