BaByliss AS82E Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
AS82E
Consultez au préalable les consignes de sécurité.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Assurez-vous d’avoir les cheveux secs à 80 % et peignez-
les pour éliminer tout nœud. Préparez vos cheveux en
les séparant par mèches. Ils sont maintenant prêts à être
coiés.
Fixez la brosse de votre choix sur l’appareil.
Pour allumer l’appareil, faites coulisser l’interrupteur sur
la position « * », « I » ou « II » et sélectionnez le réglage de
température adapté à votre type de cheveux.
Saisissez une mèche de cheveux et placez la brosse en
dessous, près des racines.
Faites glisser la brosse le long de la mèche jusqu’à
atteindre la pointe. Tournez légèrement l’appareil an
de recourber la pointe.
Pour une coiure durable, sélectionnez le réglage air
frais « * » sur vos cheveux chauds tout en maintenant la
tête de brosse à la racine.
• Répétez l’opération autant de fois que nécessaire.
Après utilisation, faites coulisser l’interrupteur sur la
position « 0 » an d’éteindre l’appareil et débranchez-le.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
Réglages de température et de vitesse
Lappareil dispose de 2 réglages de température pour
le coiffage standard ainsi que d’un réglage air frais.
Utilisez le réglage air frais sur vos cheveux chauds an
de xer la coiure de manière durable. Faites coulisser
l’interrupteur sur la première position pour le réglage air
frais (« * »), sur la deuxième position pour un niveau de
température bas (« I ») et sur la troisième position pour un
niveau de température plus élevé (« II »).
Précisions : Si vous avez des cheveux délicats, fins,
décolorés ou colorés, utilisez les réglages de température
plus bas. Pour des cheveux plus épais, utilisez les réglages
de temrature plus élevés.
Changement des accessoires
Placez l’accessoire sur la poignée de manière à ce que les
deux encoches soient aliges sur les boutons. Poussez
l’accessoire sur la poignée jusqu’à entendre un clic
indiquant qu’il est bien xé.
Pour retirer l’accessoire, maintenez les deux boutons
enfoncés et détachez-le de la poignée.
NETTOYAGE & ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans le meilleur état possible,
veuillez respecter les consignes ci-dessous :
Généralités
Veillez à éteindre, débrancher et laisser refroidir
l’appareil. Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez
un chion humide. Assurez-vous de ne pas faire pénétrer
d’eau dans l’appareil et à ce qu’il soit complètement sec
avant de l’utiliser.
N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil, laissez-le
plutôt sur le côté, grossièrement enroulé.
N’utilisez pas l’appareil en tirant sur le cordon
d’alimentation.
Débranchez-le toujours après utilisation.
Nettoyage du ltre arrière
Veillez à éteindre, débrancher et laisser refroidir
l’appareil.
En tenant fermement la poignée de l’appareil, soulevez
le ltre en le détachant des encoches situées près de la
douille du cordon, ce qui vous permettra d’ouvrir le ltre
arrière.
À l’aide d’une brosse souple, retirez les cheveux et autres
débris du ltre.
Remettez le filtre arrière en place en refermant son
couvercle.
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
AS82E
Read the safety instructions rst.
HOW TO USE
Ensure the hair is 80% dry and combed through to
remove any tangles. Create your parting and divide the
hair into sections ready for styling.
• Secure one of the brush attachments onto the airstyler.
Slide the switch to the ‘*, ‘I’ or ‘II’ position to turn the
appliance on and to select a heat setting suitable for
your hair type.
Take a section of hair and place the brush under the
section, close to the roots.
Move the brush along the hair section and as you reach
the ends of the hair, rotate the appliance slightly to curl
the ends under.
For lasting style, select the cool setting ‘*’ on warm hair
whilst holding the brush head at the roots.
• Repeat as necessary.
After use, slide the switch to the ‘0’ setting to switch o
and unplug the appliance.
• Allow the appliance to cool before storing away.
Heat and Settings
There are 2 heat settings for general styling and a cool
setting. Use the cool setting on warm hair to set the style
and achieve lasting eect. Slide the switch to the rst
position for the cool setting ‘*, the second position for
the low heat ‘I, and the third position to select high heat
II’.
Please note: If you have delicate, fine, bleached or
coloured hair, use the lower heat setting. For thicker hair,
use the higher heat setting.
Changing the Attachments
Place the attachment onto the handle so that the two
indents are in line with the buttons. Push the attachment
onto the handle until it clicks into place.
To remove the attachment, press and hold the two
buttons and pull the attachment away from the handle.
CLEANING & MAINTENANCE
To help keep your appliance in the best possible
condition, please follow the steps below:
General
Ensure the appliance is switched o, unplugged and
cool. To clean the outside of the appliance, wipe with
a damp cloth. Make sure that no water enters the
appliance and it is completely dry before use.
Do not wrap the lead around the appliance, instead coil
the lead loosely by the side of the appliance.
Do not use the appliance at a stretch from the power
point.
Always unplug after use.
Cleaning the Rear Filter
Ensure the appliance is switched o, unplugged and
cool.
Holding the handle of the appliance rmly, lift the lter
open from the grooves close to the cord bushing, this
will enable the rear lter to open.
Using a soft brush, clean any hair and other debris from
the lter.
• Replace the rear lter by closing the lter lid shut.
AS82E
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
SÅDAN BRUGES PRODUKTET
Sørg for, at håret er 80 % tørt og gennemredt for at erne
eventuelt ltret hår. Lav din skilning og opdel håret i
sektioner, så de er klar til styling.
• Fastgør det ønskede børstetilbehør på airstyleren.
Skub kontakten til positionen ‘*’, ‘I’ eller ‘II’ for at tænde
apparatet og for at vælge en varmeindstilling, der er
passende til din hårtype.
Tag en sektion af håret og placer børsten under den, tæt
på rødderne.
Før børsten langs hårsektionen, og roter apparatet lidt
når du kommer til hårets spidser, for at krølle dem let.
For langvarig eekt, skal du vælge koldluftsindstillingen
‘*’ på varmt hår, mens du holder børstehovedet på
rødderne.
• Gentag om nødvendigt.
Skub kontakten til ‘0’ for at slukke for apparatet og tag
stikket ud af stikkontakten.
• Lad apparatet køle af, inden du lægger det væk.
Varme- og koldluftsindstillinger
Der er 2 varmeindstillinger til generel styling samt en
koldluftsindstilling. Brug koldluftsindstillingen på varmt
hår for at bevare stilen og opnå langvarig eekt. Skub
kontakten til den første position ‘*’ for kold luft, til den
anden position ‘I’ for lav varme, og til den tredje position
‘II’ for høj varme.
BEMÆRK: Anvend den lavere varmeindstilling, hvis du
har sart, nt, afbleget eller farvet hår. Til tykkere hår
anvendes den højere varmeindstilling.
Skift af tilbehør
Placer tilberet på håndtaget, således at de to
fordybninger ugter med knapperne. Skub tilbehøret
fast på håndtaget indtil det klikker på plads.
For at erne tilbehøret skal du trykke og holde på de
to knapper og derefter trække tilberet væk fra
håndtaget.
RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE
For at holde apparatet i bedst mulige stand, skal du følge
nedenstående trin:
Generelt
Sørg for, at apparatet er slukket, at stikket er taget ud og
det er helt afkølet. Ydersiden af apparatet rengøres med
en fugtig klud. Sørg for, at der ikke kommer vand ind i
apparatet, samt at det er helt tørt før brug.
Vikl ikke ledningen omkring apparatet. Rul i stedet
ledningen løst op ved siden af apparatet.
• Brug ikke apparatet udstrakt fra stikket.
• Tag altid stikket ud efter brug.
Rengøring af baglteret
Sørg for, at apparatet er slukket, at stikket er taget ud og
det er helt afkølet.
ft ltret fri fra rillerne tæt på ledningen, mens du
holder godt fast i håndtaget på apparatet, for derved at
kunne åbne ltret.
Brug en blød børste til at rense og erne hår og snavs
fra lteret.
• Sæt lteret i igen ved at lukke lterlåget til.
AS82E
Leggere innanzitutto le istruzioni per la sicurezza.
UTILIZZO
Assicurarsi che i capelli siano asciutti all’80% e pettinati
per rimuovere eventuali nodi. Preparare e dividere i
capelli in ciocche pronte per l’acconciatura.
Fissare uno degli attacchi della spazzola all’apparecchio.
Fare scorrere l’interruttore in posizione «*», «I» o «II» per
accendere l’apparecchio e selezionare un’impostazione
della temperatura adatta al tipo di capello.
Prendere una ciocca di capelli e posizionare la spazzola
sotto di essa, vicino alle radici.
Spostare la spazzola lungo la ciocca di capelli e, giunti
alla ne della ciocca, ruotare leggermente l’apparecchio
per arricciare le estremità sotto.
Per un’acconciatura duratura, selezionare l’impostazione
del freddo ‘*’ sui capelli caldi, tenendo la testa della
spazzola alle radici.
• Ripetere se necessario.
Dopo l’uso, fare scorrere l’interruttore sull’impostazione
«0» per spegnere l’apparecchio e scollegarlo.
Lasciare rareddare l’apparecchio prima di riporlo.
Temperatura e velocità
Sono disponibili 2 impostazioni di temperatura per
l’acconciatura generale e un’impostazione del freddo,
da utilizzare sui capelli caldi per ssare l’acconciatura e
ottenere un eetto duraturo. Fare scorrere l’interruttore
nella prima posizione per l’impostazione del freddo «*»,
la seconda posizione per la temperatura ridotta «I» e la
terza per selezionare la temperatura maggiore «II».
N.B.: Per capelli delicati, fini, decolorati o colorati,
utilizzare l’impostazione a temperatura ridotta. Per
capelli più spessi, utilizzare l’impostazione a temperatura
maggiore.
Sostituzione degli attacchi
Posizionare l’attacco sull’impugnatura in modo che le
due tacche siano allineate ai pulsanti. Spingere l’attacco
sull’impugnatura no allo scatto di posizionamento.
Per rimuovere l’attacco, tenere premuti i due pulsanti,
quindi tirare l’attacco estraendolo dall’impugnatura.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere l’apparecchio nelle migliori condizioni
possibili, procedere come segue:
Generale
Assicurarsi che lapparecchio sia spento, scollegato e
rareddato. Per pulire la parte esterna dell’apparecchio,
utilizzare un panno umido. Assicurarsi che non entri
acqua nell’apparecchio e che sia completamente
asciutto prima dell’uso.
Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio, ma
avvolgerlo senza stringere troppo nella parte laterale
dell’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio a troppa distanza dalla
presa di corrente.
Scollegare sempre la spina dopo l’uso.
Pulizia del ltro posteriore
Assicurarsi che lapparecchio sia spento, scollegato e
rareddato.
Tenere saldamente l’impugnatura dell’apparecchio,
sollevare il ltro aperto dalle scanalature vicino alla
boccola del cavo, in modo da aprire il ltro posteriore.
Utilizzando una spazzola morbida, togliere i capelli e
altre scorie dal ltro.
Riposizionare il ltro posteriore chiudendo il relativo
coperchio.
AS82E
Leia primeiro as instruções de segurança.
COMO UTILIZAR
Certique-se de que o cabelo está 80% seco e bem
penteado para remover qualquer emaranhado. Crie
a sua separão e divida o cabelo em secções prontas
para pentear.
• Coloque um dos acessórios de escova no secador.
Deslize o interruptor para a posição «*», «I» ou «II» para
ligar o aparelho e para selecionar um modo de calor
adequado ao seu tipo de cabelo.
Pegue numa secção de cabelo e coloque a escova sob a
secção, perto das raízes.
Mova a escova ao longo da secção do cabelo e, ao
chegar às extremidades do cabelo, rode o aparelho
ligeiramente para enrolar as pontas para baixo.
Para um penteado duradouro, use o modo de frio «
no cabelo quente enquanto mantém a cabeça da escova
junto às raízes.
• Repita conforme necessário.
Após a utilização, coloque o interruptor na posição «0»
para desligar o aparelho e desligue a cha da tomada
elétrica.
•Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar.
Calor e modos
Existem 2 modos de calor para pentear e também um
modo de frio. Use o modo de frio no cabelo quente para
denir o penteado e obter um efeito duradouro. Deslize
o interruptor para a primeira posição para selecionar o
modo de frio «*», para a segunda posição para o modo
de calor baixo «I» e para a terceira posição para o modo
de calor alto «II».
Por favor, tenha em conta o seguinte: Se tiver cabelos
delicados, nos, clareados ou coloridos, use o modo de
calor mais baixo. Para cabelos mais grossos, use o modo
de calor mais alto.
Alterar os acessórios
Coloque o acessório na pega de forma a que os dois
entalhes estejam alinhados com os botões. Empurre o
acessório para cima da pega até que encaixe no lugar.
Para remover o acessório, pressione sem soltar os dois
botões e puxe o acessório para fora da pega.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para manter o seu aparelho na melhor condição possível,
siga os procedimentos indicados abaixo:
Geral
Certique-se de que o aparelho se encontra desligado
e que não se encontra ligado à tomada elétrica nem
quente. Para limpar o exterior do aparelho, limpe-o com
um pano húmido. Certique-se de que não entra água
no aparelho e de que este se encontra completamente
seco antes de o utilizar.
Não enrole o fio em torno do aparelho, deve antes
enro-lo sem apertar ao lado do aparelho.
Não utilize o aparelho de forma que o o que esticado
desde a tomada elétrica.
Desligue sempre a cha da tomada elétrica depois de
utilizar.
Limpeza do ltro posterior
Certique-se de que o aparelho se encontra desligado
e que não se encontra ligado à tomada elétrica nem
quente.
Segurando rmemente na pega do aparelho, levante o
ltro das ranhuras junto à bucha do o; isto permiti
abrir o ltro posterior.
Com uma escova suave, limpe todos os cabelos e outros
resíduos do ltro.
Volte a colocar o ltro posterior fechando a tampa do
ltro.
AS82E
Lea primero las instrucciones de seguridad.
MODO DE EMPLEO
Asegúrese de que el cabello esté seco en un 80 % y
cepillado para que no esté enredado. Haga divisiones y
separe el cabello en secciones listas para trabajar.
Coloque uno de los accesorios del cepillo en el
moldeador.
Sitúe el interruptor en la posición «*», «I» o «II» para
encender el aparato y seleccionar un ajuste de
temperatura adecuado para su tipo de cabello.
Tome una sección de cabello y coloque el cepillo por
debajo, cerca de la raíz.
Deslice el cepillo por la sección del cabello y cuando
llegue al nal, gire el aparato ligeramente para rizar las
puntas.
Para lograr un peinado duradero, seleccione el ajuste
de aire frío «*» y aplíquelo sobre el cabello caliente
mientras sujeta el cabezal del cepillo en la raíz.
• Repita tantas veces como sea necesario.
Después de su uso, sitúe el interruptor en la posición «0»
para apagar y desenchufar el aparato.
• Deje que el aparato se enfe antes de guardarlo.
Ajustes de temperatura
Hay dos ajustes de temperatura para un moldeado
general y un ajuste de aire fo. Use el ajuste de aire frío
para jar el peinado y lograr un efecto duradero. Sitúe el
interruptor en la primera posición («*») para el ajuste de
aire fo, la segunda posición («I») para una temperatura
baja y la tercera posición («II») para una temperatura
elevada.
Tenga en cuenta: Si tiene el cabello delicado, fino,
decolorado o teñido, use el ajuste de temperatura
baja. Para cabello grueso, use el ajuste de temperatura
elevada.
Cambio de los accesorios
Coloque el accesorio en el mango de forma que las dos
ranuras estén alineadas con los botones. Empuje el
accesorio en el mango hasta que haga clic como señal
de que está en su sitio.
Para extraer el accesorio, mantenga pulsados los dos
botones y tire del accesorio para sacarlo del mango.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para mantener su aparato en el mejor estado posible, siga
los siguientes pasos:
Consideraciones generales
Asegúrese de que el aparato está apagado,
desenchufado y fo. Para limpiar el exterior del aparato,
pásele un paño húmedo. Asegúrese de que no entra
agua en el aparato y de que está completamente seco
antes de usarlo.
No envuelva el cable alrededor del aparato; enróllelo de
forma holgada al lado del aparato.
• No use el aparato conectado a un alargador de cable.
• Desenchúfelo siempre después de su uso.
Limpieza del ltro trasero
Asegúrese de que el aparato está apagado,
desenchufado y frío.
Sujete el mango del aparato con rmeza y tire del ltro
por las ranuras situadas cerca de la entrada del cable; así
se podrá abrir el ltro trasero.
Usando un cepillo suave, limpie los pelos o residuos del
ltro.
• Vuelva a colocar el ltro trasero y cierre la tapa del ltro.
AS82E
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
INSTRUCTIES
Zorg ervoor dat het haar voor 80 % droog is en kam
erdoor om overblijvende knopen te verwijderen. Maak
uw scheiding en verdeel het haar in delen zodat u klaar
bent om het te stylen.
Maak een van de borstelhulpstukken vast op de airstyler.
Schuif de schakelaar naar ‘*’, ‘I’ of ‘II’ om het apparaat in
te schakelen en om een temperatuurinstelling te kiezen
die past bij uw haartype.
Neem een stuk haar en plaats de borstel eronder, dicht
bij de wortels.
Beweeg de borstel langs het haar en als u de haarpunten
bereikt, draait u het apparaat lichtjes om ze onderin te
krullen.
Om uw haar lang in model te houden, gebruikt u de cool-
instelling ‘*’ op warm haar en houdt u de borstelkop
tegen de wortels.
• Herhaal zo vaak als nodig is.
Schuif de schakelaar naar de 0-positie na gebruik om
het apparaat uit te schakelen en haal de stekker uit het
stopcontact.
Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
Temperatuurinstellingen
Er zijn twee temperaturen voor algemeen stylen en
een cool-instelling. Gebruik de cool-instelling op warm
haar om uw haar in model te krijgen/langer in model te
houden. Schuif de schakelaar naar de eerste positie voor
de cool-instelling ‘*’, naar de tweede positie voor een
lage temperatuur ‘I’ en naar de derde positie voor een
hoge temperatuur ‘II’.
Opgelet: als u delicaat, jn, gebleekt of gekleurd haar
hebt, gebruik dan de lagere temperatuur. Als u dikker
haar hebt, mag u de hogere temperatuur gebruiken.
De hulpstukken verwisselen
Plaats het hulpstuk op de handgreep zodat de twee
inkepingen overeenkomen met de knoppen. Duw het
hulpstuk op de handgreep tot het op zijn plaats klikt.
Om het hulpstuk te verwijderen, moet u de twee
knoppen ingedrukt houden en het hulpstuk weg van
de handgreep trekken.
REINIGING & ONDERHOUD
Houd uw apparaat in optimale conditie door de
onderstaande stappen te volgen:
Algemeen
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is, dat
de stekker uit het stopcontact is gehaald en dat het
apparaat is afgekoeld. Maak de buitenkant van het
apparaat schoon met een vochtige doek. Zorg ervoor
dat er geen water in het apparaat komt en dat het
volledig droog is voor gebruik.
Wikkel het snoer niet rond het apparaat, maar rol het
snoer losjes op naast het apparaat.
Gebruik het apparaat niet als het snoer strak gespannen
staat vanaf het stopcontact.
Haal na gebruik de stekker altijd uit het stopcontact.
Het achterlter reinigen
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is, dat
de stekker uit het stopcontact is gehaald en dat het
apparaat is afgekoeld.
Houd de handgreep van het apparaat stevig vast, en
haal het lter uit de groeven dicht bij de kabelbehuizing.
Hierdoor wordt het achterlter geopend.
Verwijder met een zachte borstel eventuele haren en
ander vuil uit het lter.
Vervang het achterlter door het lterdeksel te sluiten.
AS82E
Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Vergewissern Sie sich, dass das Haar zu 80 % getrocknet
ist und kämmen Sie es durch, um es zu entwirren. Ziehen
Sie einen Scheitel und teilen Sie das Haar in Haarpartien
zum Stylen ab.
Befestigen Sie einen der Bürstenaufsätze an der
Warmluftbürste.
Schieben Sie den Schalter auf die Position „*“‚ „I“ oder
„II“, um das Gerät einzuschalten und eine für Ihren
Haartyp geeignete Temperaturstufe auszuwählen.
Nehmen Sie eine Strähne und setzen Sie die Bürste
unterhalb der Strähne, nahe am Haaransatz, an.
Bewegen Sie die Bürste an der Strähne entlang und
wenn Sie die Haarspitzen erreichen, drehen Sie das
Gerät leicht, um die Spitzen einzudrehen.
Für ein langanhaltendes Stylingergebnis wählen Sie
die Kaltstufe „*“ auf warmem Haar, während Sie den
Bürstenkopf an den Haaransatz halten.
• Gegebenenfalls wiederholen.
Schieben Sie den Schalter nach Gebrauch auf die
Position „0“, um das Gerät auszuschalten und ziehen Sie
den Stecker.
• Lassen Sie das Gerät vor dem Verstauen auskühlen.
Temperatureinstellungen
Es gibt 2 Temperaturstufen für allgemeines Styling
sowie eine Kaltluftstufe. Verwenden Sie die Kaltstufe
auf warmem Haar, um das Styling zu xieren und für ein
langanhaltendes Ergebnis zu sorgen. Schieben Sie den
Schalter auf die erste Position „*“ für die Kaltluftstufe,
auf die zweite Position „I“ für geringe Hitze und auf
die dritte Position „II“, um die höhere Geschwindigkeit
auszuwählen.
Hinweis: Wenn Sie empndliches, feines, aufgehelltes
oder coloriertes Haar haben, verwenden Sie bitte die
niedrigere Temperatureinstellung. Für dickeres Haar
verwenden Sie die höhere Temperatureinstellung.
Aufsätze wechseln
Setzen Sie den Aufsatz so auf den Gri, dass die beiden
Vertiefungen mit den Tasten übereinstimmen. Schieben
Sie den Aufsatz auf den Gri, bis er hörbar einrastet.
Zum Entfernen des Bürstenaufsatzes halten Sie die
beiden Tasten gedrückt und ziehen den Aufsatz vom
Gri ab.
REINIGUNG & PFLEGE
Um Ihr Gerät in einem möglichst guten Zustand zu
erhalten, befolgen Sie bitte die folgenden Schritte:
Allgemeines
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet, vom
Netzstrom getrennt und abgekühlt ist. Zur Reinigung
der Außenseite des Geräts wischen Sie es einfach mit
einem feuchten Tuch ab. Stellen Sie sicher, dass kein
Wasser in das Gerät eindringt und es vor dem Gebrauch
vollständig trocken ist.
Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, sondern locker
neben dem Gerät aufrollen.
Ziehen Sie beim Gebrauch des Geräts nicht am
Netzkabel.
Nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Reinigung des rückwärtigen Filters
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet,
vom Netzstrom getrennt und abgekühlt ist.
Halten Sie den Gri des Geräts gut fest und ziehen Sie
den Filterdeckel aus den Rillen nahe an der Kabelbuchse,
sodass sich der rückwärtige Filter önet.
Mit einer weichen Bürste Haare und sonstige Rückstände
aus dem Filter entfernen.
Setzen Sie den rückwärtigen Filter wieder ein, indem Sie
den Filterdeckel schließen.
Fabriqué en Chine
Made in China
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC/2019/03
AS82E - B49b
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
SVENSKA
Щетка для укладки волос
Производитель: BaByliss SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
AS82E
Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar.
BRUKSANVISNING
Se till att håret är 80 % torrt och genomkammat för att
avlägsna eventuellt trassel. Skapa din bena och dela
håret i sektioner som är färdiga för styling.
• Sätt fast ett av borsttillbehören på hårstylern.
Skjut omkopplaren till läge ”*”, ”I” eller ”II” för att slå på
enheten och välja en värmeinställning som passar din
hårtyp.
Ta en sektion hår och placera borsten under, nära
rötterna.
Flytta borsten längs med hårsektionen och när du når
slutet roterar du enheten något för att locka hårändarna
under.
För en varaktig frisyr, välj den svala inställningen
”*” på varmt hår medan du håller borsthuvudet vid
hårrötterna.
• Upprepa vid behov.
Efter användningen skjuter du omkopplaren till ”0” för
att stänga av och drar sedan ur kontakten.
• Låt enheten svalna innan du lägger undan den.
Värme och inställningar
Det nns två värmeinställningar för allmän styling och en
sval inställning. Använd den svala inställningen på varmt
hår för att sätta frisyren och uppnå besende eekt.
Skjut omkopplaren till det första läget ”*” för den svala
inställningen, andra läget ”I” för låg värme och det tredje
läget ”II” för att välja hög värme.
Observera: Använd den lägre temperaturinställningen
om du har ömtåligt, tunt, blekt eller färgat hår. Använd
den högre temperaturinställningen för tjockare hår.
Byta tillbehören
Placera tillberet på handtaget så att de två
fördjupningarna är i linje med knapparna. Skjut fast
tillbehöret på handtaget tills det klickar på plats.
För att ta bort tillbehöret håller du ned de två knapparna
och drar bort tillbehöret fn handtaget.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Följ nedanstående steg för att hålla din enhet i bästa
skick:
Allmänt
Se till att enheten är avstängd, att elkontakten är
utdragen och att enheten har svalnat. Utsidan torkas av
med en fuktig trasa. Se till att inget vatten kommer in i
enheten och att den är helt torr innan användning.
Linda inte upp sladden runt enheten utan rulla ihop den
löst vid sidan av när du lägger undan den.
Använd inte enheten med helt sträckt elkabel.
Dra alltid ur kontakten efter användning.
Rengöra bakre ltret
Se till att enheten är avstängd, att elkontakten är
utdragen och att enheten har svalnat.
Håll enhetens handtag med ett fast grepp och lyft
lteröppningen från spåren nära sladdbussningen,
att det bakre ltret öppnas.
Använd en mjuk borste och rengör ltret från hår och
eventuellt skp.
Sätt tillbaka det bakre ltret genom att snga locket på
lterluckan.
AS82E
Lue turvaohjeet ensin.
KÄYTTÖ
Varmista, että hiukset ovat 80-prosenttisen kuivat ja
takut on poistettu kampaamalla hiukset kauttaaltaan.
Tee jakaus ja jaa hiukset osioihin, jotka ovat valmiit
muotoiluun.
• Kiinnitä yksi harjaosista ilmakihartimeen.
Käynnistä laite ja valitse hiustyypillesi sopiva
lämpöasetus liu’uttamalla kytkin ”*”-, ”I”- tai ”II”-
asentoon.
Osa hiusosio ja aseta harja osion alle, lähelle hiusten
juuria.
Liikuta harjaa hiusosiota pitkin, ja kun tulet hiusten
latvoihin, käännä laitetta hieman kihartaaksesi latvat
alle.
Saat kestävän tuloksen, kun valitset ”*”-viileäasetuksen
hiusten ollessa lämpimät ja pitäessäsi harjaosaa hiusten
juurissa.
• Toista sama tarvittaessa.
Käytön jälkeen sammuta laite liu’uttamalla kytkin
”0”-asentoon ja kytke se irti verkkovirrasta.
• Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
Lämpö ja asetukset
Lämpöasetuksia on kaksi yleiseen muotoiluun, ja lisäksi
mukana on viileäasetus. Käytä viileäasetusta lämpimiin
hiuksiin viimeistelläksesi muotoilun ja saavuttaaksesi
kestävän tuloksen. Liu’uta kytkin ensimmäiseen
asentoon viileäasetusta ”*” varten, toiseen asentoon
alhaista lämpöä ”I” varten ja kolmanteen asentoon
valitaksesi korkean lämmön ”II”.
Huomaa: Käytä alhaisempaa lämpöasetusta, jos hiuksesi
ovat hauraat, ohuet, valkaistut tai värjätyt. Jos sinulla on
paksut hiukset, käytä korkeampaa lämpöasetusta.
Lisäosien vaihtaminen
Aseta lisäosa kahvaan niin, että kaksi lovea ovat linjassa
painikkeiden kanssa. Työnnä lisäosaa kahvaan, kunnes
se napsahtaa paikalleen.
Irrota lisäosa painamalla kahta painiketta ja pitämällä ne
painettuina sekä vetämällä lisäosa irti kahvasta.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Pitääksesi laitteen parhaassa mahdollisessa
käyttökunnossa noudata alla olevia ohjeita:
Yleistä
Varmista, että laite on sammutettu, kytketty irti
verkkovirrasta ja kylmä. Puhdista laitteen ulkokuori
pyyhkimällä kostealla liinalla. Varmista, että laitteeseen
ei pääse vettä ja että se on täysin kuiva ennen käytä.
Älä kiedo johtoa laitteen ympärille, vaan kierrä johto
löysästi laitteen viereen.
Älä käytä laitetta liian kaukana virtalähteestä, muuten
sen johto kiristyy liikaa.
Kytke laite aina irti verkkovirrasta käyn jälkeen.
Takasuodattimen puhdistus
Varmista, että laite on sammutettu, kytketty irti
verkkovirrasta ja kylmä.
Pidä laitteen kahvasta kiinni tiukasti ja nosta suodatin
auki johtoholkin lähellä olevista urista, jolloin
takasuodattimen saa avattua.
Poista hiukset ja muu lika suodattimesta pehmllä
harjalla.
Aseta takasuodatin takaisin paikalleen sulkemalla
suodatinkansi.
AS82E
Les først gjennom sikkerhetsanvisningene.
BRUK AV APPARATET
rg for at håret er ca. 80 % tørt og gre håret for å løse
opp i oker. Skill ut håret og del det opp i seksjoner som
er klare for styling.
• Sett et av børstehodene på varmluftsbørsten.
Skyv bryteren til «*», «I» eller «II» for å slå på apparatet,
og velg en varmeinnstilling som passer til din type hår.
Ta en seksjon av håret og legg børsten under seksjonen,
like ved hårroten.
La børsten gli langs hårseksjonen, og når du kommer
til tuppene roterer du apparatet lett for å krølle
hårtuppene under det.
For en frisyre som holder lenge, velg kaldluft «*» når
håret er varmt, mens du holder børstehodet like ved
hårrøttene.
• Gjenta så mye du ønsker det.
Etter bruk, skyv bryteren til «0» for å slå av apparatet og
trekk ut støpselet.
• La apparatet få kle seg ned før du setter det bort.
Varme og innstillinger
Det er to varmetrinn for generell styling, samt ett
kaldlufttrinn. Bruk kaldluft på varmt hår for å holde på
frisyren og oppnå en langvarig eekt. Skyv bryteren til
første posisjon for kaldluft «*», den andre posisjonen for
lav varme «I», og den tredje posisjonen for å velge høy
varme «II».
Merk: Hvis du har sensitivt, tynt, bleket eller farget hår,
bruk den lave varmeinnstillingen. For tykkere hår, kan du
bruke høy varmeinnstilling.
Bytte børstehode
Sett hodet på apparatet slik at de to hakkene er i linje
med knappene. Press hodet på apparatet slik at det
klikker på plass.
For å ta av hodet, press og hold inne de to knappene,
og trekk av hodet.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For holde apparatet i best mulig stand, følg trinnene
nedenfor:
Generelt
Sørg for at apparatet er slått av, at kontakten er trukket
ut og at apparatet er nedkjølt. For å rengjøre apparatet
utvendig, tørk av med en fuktig klut. Sørg for at vann
ikke trenger inn i apparatet, og at det er helt tørt før
bruk.
Ikke vikle ledningen rundt apparatet, men kveil den lett
opp.
Ikke bruk apparatet langt borte fra stikkontakten.
Trekk alltid ut kontakten etter bruk.
Rengjøre det bakre lteret
Sørg for at apparatet er slått av, at kontakten er trukket
ut og at apparatet er nedkjølt.
Hold i håndtaket på apparatet med et fast grep, vipp
lteret opp fra sporene like ved ledningsfestet, slik at
det kan åpnes.
Bruk en myk børste og ern hår og annet smuss fra
lteret.
• Sett på plass lteret ved å lukke lterhuset.
AS82E
Należy najpierw przeczytać instrukcje bezpieczeństwa.
JAK UŻYWAĆ URZĄDZENIA
Upewnij się, że włosy są w 80% suche i doadnie
rozczesane. Zrób przedziek i podziel włosy na pasma,
przygotowując je do stylizacji.
• Zamocuj końcówkę szczotki na lokówce.
Ustaw przełącznik w pozycji „*”, „I” lub „II”, żeby włącz
urządzenie oraz wybrać ustawienie temperatury
odpowiednie dla Twojego rodzaju włosów.
Chwyć pasmo włosów i umieść pod nimi szczotkę blisko
głowy.
Przesuń szczotkę wzdłuż pasma włosów. Gdy szczotka
znajdzie się na końcu pasma, delikatnie odwróć
urządzenie, żeby podwinąć końcówki włosów.
Dla trwałego efektu ustaw temperaturę na „*” i ułóż
ciee włosy, trzymając końcówkę szczotki blisko głowy.
• Powtórz czynność, jeśli to konieczne.
Po zakończeniu ustaw przełącznik w pozycji „0, żeby
wączyć urdzenie, i odłącz je od gniazdka.
• Przed schowaniem urządzenia upewnij się, że wystygło.
Ustawienie temperatury
Dostępne są 2 ustawienia temperatury do stylizacji
włosów i ustawienie chłodnego nawiewu. Wybierz
ustawienie niższej temperatury, żeby ułożyć ciepłe
osy i uzyskać trwy efekt. Ustaw przącznik w pozycji
„*” dla codnego nawiewu, w pozycji „I” dla nszej
temperatury, a w pozycji „II” dla wyższej temperatury.
Uwaga: Jeśli masz delikatne, cienkie, rozjaśnione lub
farbowane włosy, ustaw niższą temperaturę. W prz ypadku
grubszych włosów ustaw wyższą temperaturę.
Zmiana nakładek
Umieść naadkę na rączce tak, aby obydwa wcięcia
znajdowy się w tej samej linii, co przyciski. Dociskaj
nakładkę do rączki, aż uyszysz kliknięcie.
Aby zdjąć nakładkę, naciśnij i przytrzymaj obydwa
przyciski, a następnie wyciągnij nakładkę z rączki.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Aby utrzymać urdzenie w doskonałym stanie, należy
stosować się do następujących zasad:
Ogólne
Upewnij się, że urdzenie jest wączone, odłączone od
gniazdka elektrycznego i wystudzone. Aby wyczyścić
zewnętrzną część urządzenia, wytrzyj je wilgotną
ścierecz. Przed użyciem upewnij się, że do urządzenia
nie dostaje się woda i że jest ono całkowicie suche.
Nie owijaj przewodu wokół urządzenia, ale zwiń go
luźno z boku.
Nie używaj urządzenia, rozciągając przewód daleko od
gniazdka.
Po użyciu zawsze oączaj urządzenie od gniazdka
elektrycznego.
Czyszczenie tylnego ltra
Upewnij się, że urządzenie jest wączone, odłączone
od gniazdka elektrycznego i wystudzone.
Trzymając mocno rączkę urządzenia, wyjmij osłonę ltra
usytuowaną w pobliżu przewodu zasilającego. W ten
sposób otworzy się tylny ltr.
Miękką szczoteczką usuń włosy i inne zanieczyszczenia
z ltra.
óż z powrotem tylny ltr i zamknij jego osłonę.
AS82E
Nejprve si přečte bezpečnostní pokyny.
NÁVOD K POUŽITÍ
Dbejte na to, aby byly vlasy z 80 % suché a pročesejte je,
aby nebyly zacuchané. Vlasy rozdělte na sekce, aby byly
připravené k úpravě.
Připevněte jeden z kartáčů na vysoušeč.
Přepte do polohy *, I nebo II, chcete-li zapnout
spotřebič a zvolit nastavení teploty, které je vhodné pro
váš typ vlasů.
Vezměte část vlasů a umístěte nástavec pod ni blízko ke
kořínkům.
Posouvejte nástavec částí vlasů, a jakmile dojdete ke
konečkům, spotřebič mírně otočte, abyste konečky
natočili směrem dolů.
Pro dlouhotrvající účes zvolte studené nastavení * na
teplé vlasy, zatímco díte hlavu karče u kořínků.
V případě potřeby opakujte.
Po použití spotřebič přepněte do polohy 0 a odpojte ze
zásuvky.
Před uložením nechte spotřebič vychladnout.
Nastavení ohřevu
K dispozici jsou 2 nastavení ohřevu pro úpravu vlasů a
jedno studené nastavení. Zvolte studené nastavení * na
teplé vlasy, pokud chcete dosáhnout dlouhotrvajícího
účesu. Pro studené nastavení * přepte do první polohy.
Přepněte do druhé polohy I, pokud chcete nízkou teplotu
, a do třetí polohy II, pokud chcete vysokou teplotu.
Upozornění: Pokud máte slabé, jemné, odbarvené nebo
barvené vlasy, použijte nízkou teplotu. Pro silnější vlasy
použijte vysokou teplotu.
Výměna nástavce
Umístěte nástavec na rukojeť tak, aby byly obě zarážky
v rovině s tlačítky. Tlačte nástavec do rukojeti, dokud
nezacvakne na místo.
Chcete-li nástavec odebrat, stiskněte a podržte o
tlačítka a vyhněte nástavec z rukojeti.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pokud chcete spotřebič uchovat v co nejlepším stavu,
postupujte podle kroků níže:
Obecně
Ujistěte se, že je spotřebič vypnutý, vypojený a vychladlý.
Pokud chcete vyčistit vnější část spotřebiče, otřete
jej vlhkým hadříkem. Dbejte na to, aby do spotřebiče
nevnikla voda a aby byl před použitím úplně suchý.
Vodič neomotávejte kolem spotřebiče, ale vytvořte z
vodiče volnou smyčku.
Nepoužívejte spotřebič, pokud by vodič musel být příl
napnutý.
Po použití spotřebič vždy vypojte ze zásuvky.
Čištění zadního ltru
Ujistěte se, že je spotřebič vypnutý, vypojený a vychladlý.
Držte rukojeť přístroje pevně, zvedte ltr z drážek v
blízkosti pouzdra kabelu, což umožní otevření zadního
ltru.
Pomocí měkkého kartáčku odstraňte vlasy a další
nečistoty z ltru.
Vyměňte zadní ltr uzavřením víka ltru.
AS82E
Συμβουλευτείτε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά έχουν στεγνώσει κατά 80%
και χτενίστε τα για να τα ξεμπερδέψετε. Κάντε χωρίστρα
και χωρίστε τα μαλλιά σε τούφες για το φορμάρισμα.
• Τοποθετήστε ένα εξάρτημα βούρτσας στη συσκευή.
Τοποθετήστε τον διακόπτη στη θέση «*», «I» ή «II» για
να ενεργοποιήσετε τη συσκευή και να επιλέξετε μια
κατάλληλη ρύθμιση θερμότητας για τον τύπο των
μαλλιών σας.
Σηκώστε μια τούφα και τοποθετήστε τη βούρτσα κάτω
από αυτήν την τούφα, κοντά στις ρίζες.
Μετακινήστε τη βούρτσα κατά μήκος της τούφας και,
καθώς πλησιάζετε τις άκρες των μαλλιών, περιστρέψτε
ελαφρώς τη συσκευή για να δημιουργήσετε μπούκλες
στις άκρες.
Για φορμάρισμα που διαρκεί, επιλέξτε τη ρύθμιση κρύου
αέρα «*» σε ζεστά μαλλιά, καθώς κρατάτε την κεφαλή
της βούρτσας στις ρίζες.
• Επαναλάβετε τη διαδικασία, αν είναι απαραίτητο.
Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή
τοποθετώντας τον διακόπτη στη ρύθμιση «0» και
αποσυνδέστε τη.
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν από την
αποθήκευση.
Θερμότητα και ρυθμίσεις
Υπάρχουν 2 ρυθμίσεις θερμότητας για γε νικό φορμάρισμα
και μια ρύθμιση κρύου αέρα. Χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση
κρύου αέρα σε ζεστά μαλλιά για να φιξάρετε το χτένισμα
για αποτέλεσμα που διαρκεί. Τοποθετήστε τον διακόπτη
στην πρώτη θέση για τη ρύθμιση κρύου αέρα «*», στη
δεύτερη θέση για τη χαμηλή ρύθμιση θερμότητας «I» και
στην τρίτη θέση για την υψηλή ρύθμιση θερμότητας «II».
Λάβετε υπόψη τα εξής: Εάν τα μαλλιά σας είναι λεπτά,
εύθραυστα, με ντεκαπάζ ή βαμμένα, χρησιμοποιήστε τη
χαμηλή ρύθμιση θερμότητας και ταχύτητας. Για μαλλιά
με πιο χοντρή τρίχα, χρησιμοποιήστε την υψηλή ρύθμιση
θερμότητας και ταχύτητας.
Αλλαγή εξαρτημάτων
Τοποθετήστε το εξάρτημα στη λαβή, ώστε οι δύο εσοχές
να ευθυγραμμιστούν με τα κουμπιά. Πιέστε το εξάρτημα
στη λαβή μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του με ένα «κλικ».
Για να αφαιρέσετε το εξάρτημα, πατήστε παρατεταμένα
τα δύο κουμπιά και τραβήξτε το εξάρτημα από τη λαβή.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας σε άριστη κατάσταση,
ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
Γενικά
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη,
αποσυνδεδεμένη και κρύα. Για να καθαρίσετε την
εξωτερική επιφάνεια της συσκευής, σκουπίστε με ένα
στεγνό πανί. Βεβαιωθείτε ότι δεν εισέρχεται νερό στη
συσκευή, καθώς και ότι η συσκευή έχει στεγνώσει
εντελώς πριν τη χρήση.
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή,
αντιθέτως περιστρέψτε το καλώδιο χαλαρά στο πλάι
της συσκευής.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μακριά από την πρίζα,
για να μην τεντώνεται το καλώδιο.
Αποσυνδέετε τη συσκευή μετά τη χρήση.
Καθαρισμός πίσω φίλτρου
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη,
αποσυνδεδεμένη και κρύα.
Κρατήστε τη λαβή της συσκευής σταθερά και
ανασηκώστε το φίλτρο από τις εγκοπές που βρίσκονται
κοντά στο περίβλημα του καλωδίου. Με αυτόν τον τρόπο
θα μπορέσετε να ανοίξετε το πίσω φίλτρο.
Με μια μαλακή βούρτσα, καθαρίστε τις τρίχες και τα
υπολείμματα από το φίλτρο.
Τοποθετήστε ξανά το πίσω φίλτρο κλείνοντας το καπάκι
φίλτρου.
AS82E
Предварительно ознакомьтесь с указаниями по
технике безопасности.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Убедитесь, что волосы сухие на 80% и тщательно и
аккуратно расчесаны. Сделайте пробор в волосах
и разделите волосы на пряди, подготовленные для
укладки.
Вставьте одну из щеток-насадок в фен для укладки
волос.
Переведите переключатель в положение *, I или II,
чтобы включить прибор и выбрать температурный
режим, подходящий для вашего типа волос.
Отделите прядь волос и поместите щетку под прядь,
близко к корням волос.
Двигайте щетку по всей длине волос, и когда вы
дойдете до кончиков волос, слегка поверните
щетку, чтобы подкрутить кончики волос и сделать их
закругленными.
Для длительной укладки выберите прохладный
режим * для теплых волос, удерживая щетку у
корней волос.
Повторите эту процедуру необходимое количество
раз.
После использования переведите переключатель
в положение 0, чтобы выключить устройство и
отключить прибор от сети.
Перед тем, как убрать прибор на хранение, дайте ему
остыть.
Регулировка температуры
Прибор имеет 2 предустановленных значения
температуры для обычной укладки и дополнительно
прохладный режим. Используйте прохладный режим
для укладки теплых волос, чтобы создать нужный
стиль и добиться длительной укладки. Переведите
переключатель в первое положение, чтобы выбрать
прохладный режим *, во второе положение,
чтобы выбрать низкую температуру I, или в третье
положение, чтобы выбрать высокую температуру II.
Обращаем Ваше внимание: Если у вас тонкие,
ломкие, окрашенные или осветленные волосы,
используйте более холодный температурный режим.
Для более густых волос используйте более горячий
температурный режим.
Замена насадок
Поместите насадку в ручку прибора так, чтобы две
выемки были расположены параллельно кнопкам.
Вставляйте насадку в ручку прибора до тех пор, пока
насадка не встанет на свое место.
Для того чтобы удалить насадку, нажмите и
удерживайте две кнопки и одновременно достаньте
насадку из ручки.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чтобы прибор прослужил как можно дольше,
следуйте приведенным ниже инструкциям:
Общие указания
Убедитесь в том, что прибор выключен, обесточен
и охлажден. Для того чтобы очистить внешнюю
поверхность прибора, протрите ее влажной тряпкой.
Убедитесь в том, что вода не попала внутрь прибора,
и полностью просушите его перед повторным
использованием.
Не оборачивайте провод вокруг прибора; вместо
этого сверните его свободными петлями и положите
рядом с прибором.
Не пользуйтесь прибором на значительном удалении
от розетки.
Всегда выключайте прибор из розетки после
использования.
Очистка заднего фильтра
Убедитесь в том, что прибор выключен, обесточен и
охлажден.
Крепко удерживая ручку прибора, поднимите и
откройте крышку фильтра из пазов около ввода
провода, что позволит открыть задний фильтр.
С помощью мягкой щеточки аккуратно удалите
волосы и прочие загрязнения из фильтра.
Поместите задний фильтр обратно, закрыв крышечку
фильтра.
AS82E
Először olvassa el a biztonsági utasításokat!
HASZNÁLAT
Győződjön meg arról, hogy a haja már 80%-ban
megszáradt, és kifésülte belőle a gubancokat. Válassza
el a haját a választéka mentén, és ossza részekre azt a
hajformázás megkezdéséhez.
• Illessze az egyik kefefejet a hajformázóra.
A készülék bekapcsolásához és a hajtípusának megfelelő
hőmérséklet beállításához csúsztassa a kapcsolót a
következő fokozatok egyikéhez: *, I, II.
Fogja a haja egyik részét, és helyezze alá a ket a
hajtöveknél.
Mozgassa a ket a kiválasztott rész mentén, a hajvégeket
elérve pedig enyhén forgassa meg a készüléket azok
lefelé göndörítéséhez.
A frizura tartóssá tételéhez alkalmazza a hidegleve-
fokozatot (*) a még meleg hajon, és tartsa a kefefejet a
hajtövek irányába.
• Szükség esetén ismételje ezt meg.
Használat után csúsztassa a kapcsolót a 0-ás fokozatra
a készülék kikapcsolásához és hálózatból való
kihúzásához.
• Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
Hőmérséklet-beállítások
Kétféle, általános hajformázásra szolgáló hőmérséklet-
beállítás és egy hideglevegő-fokozat választható.
Használja a hideglevegő-fokozatot még meleg haján
frizurája elkészítéséhez és annak tartóssá tételéhez.
A hideglevegő-fokozat kiválasztásához csúsztassa a
kapcsolót az első (*), az alacsony hőmérséklethez a
második (I), a magas hőmérséklethez pedig a harmadik
(II) fokozatra.
Ügyeljen a következőkre: Ha Önnek sérülékeny,
vékonyszálú, szőtett vagy festett a haja, válassza az
alacsonyabb hőmérsékletet. Vastagszálú haj esetében a
magasabb hőmérsékletet használja.
Tartozékcsere
Helyezze fel a tartozékot a fogantra úgy, hogy a két
bevágás a gombokkal egy vonalban legyen. Tolja rá a
tartozékot a fogantyúra, amíg az a helyére nem kattan.
A tartozék levételéhez tartsa lenyomva mindkét
gombot, és húzza le a tartozékot a fogantyúról.
TISZTÍS ÉS KARBANTARS
A készülék kiváló állapotának megőrzéséhez kérjük,
tartsa be az alábbi léseket:
Általános
Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék kikapcsolt
állapotban van, ki van húzva a hálózati csatlakozóból,
és lehűlt. A készülék külső része nedves ronggyal
tisztítható. Bizonyosodjon meg arról, hogy ne kerüljön
víz a készülékbe, és használat előtt tökéletesen
megszáradjon.
Ne csavarja a zsinórt a készülékre, hanem lazán tekerje
össze a készülék mellett.
Ne használja a készüléket olyan távol a hálózati
csatlakozótól, hogy a zsinór megfesljön.
Mindig húzza ki a készüléket a hálózati csatlakozóból
használat után.
A hátsó szűrő tisztítása
Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék kikapcsolt
állapotban van, ki van húzva a hálózati csatlakozóból,
és lehűlt.
A hátsó lter kinyitásához tartsa erősen a fogantt, és a
kábelgyűrűnél emelje le a srőt a bemetszésekről.
Egy puha kefével tisztítsa meg a szűrőt a hajtól és egyéb
szennyeződésektől.
A szűrőfedél lerásával fejezze be a hátsó szűrő cseréjét.
AS82E
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
NASIL KULLANILIR
Saçın %80 kuru olduğundan ve tarayarak dolaşıklıkları
tığınızdan emin olun. Saçınızı ayırın ve şekil vermek
üzere kısımlara ayırın.
rça aparatlarından birini saç şekillendiriciye takın.
Cihazı açmak ve saç tipinize uygun bir sıcaklık ayarı
seçmek için düğmeyi «*», «I» veya «II» konumuna getirin.
Saçınızın bir kısmını alın ve fırçayı saç köküne yakın
olacak şekilde bu kısmın altına yerleştirin.
Fırçayı saçınız boyunca hareket ettirin ve saçın ucuna
ulaştığınızda fırçanın altında kalan uçları kıvırmak için
cihazı hafçe döndürün.
Saç stilinin uzun süre dayanması için sıcak sta «
soğuk ayarını seçin ve fırça başlığını saç köklerinde
tutun.
• Gerekirse işlemi tekrarlayın.
Kullandıktan sonra kapatmak için düğmeyi «0»
konumuna getirin cihazı prizden çekin.
Cihazı kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
Isı ve Ayarlar
Genel şekillendirme için 2 ısı ayarı ve birde soğuk
ayar vardır. Saçı sabitlemek ve uzun süre bozulmadan
kalmasını sağlamak için sıcak saçta soğuk ayarı kullanın.
Düğmeyi, «*» soğuk ayar seçeni için ilk konuma,
düşük ısı «I» seçeneği için ikinci konuma ve yüksek ısı «I
seçeneği için üçüncü konuma getirin.
Lütfen dikkat: Hassas, ince, rengi açılmış veya boya
saçlarınız varsa düşük ısı ayarını kullanın. Saçlarınız
kalınsa yüksek ısı ayarını kullanın.
Aparatların Değiştirilmesi
Aparatı, iki girinti düğmelerle hizalanacak şekilde tutma
yerine takın. Aparatı tutma yerine doğru iterek yerine
oturtun.
Aparatı çıkarmak için iki düğmeye basılı tutun ve aparatı
tutma yerinden çıkaracak şekilde çekin.
TEMİZLİK VE BAKIM
Cihazınızı en iyi durumda tutmak için lütfen aşağıdaki
adımları takip edin:
Genel
Cihazın kapalı, prizden çekilmiş ve soğuk olduğundan
emin olun. Cihazın dış yüzünü temizlemek için nemli
bir bezle silin. Cihaza su girmediğinden ve kullanmadan
önce tamamen kuru olduğundan emin olun.
Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine
kabloyu, cihazın yanında gevşek bir şekilde kendi
etrafına sarın.
• Cihazı sürekli prize bağlı halde tutmayın.
• Kullandıktan sonra mutlaka prizden çekin.
Arka Filtrenin Temizlenmesi
Cihazın kapalı, prizden çekilmiş ve soğuk olduğundan
emin olun.
Cihazın tutma yerini sıkıca tutarak ltreyi kablo kovanına
yakın girintilerden kaldırıp açın bu şekilde arka ltre
açılmış olur.
Yumuşak bir fırça kullanarak ltredeki saçları ve diğer
birikintileri temizleyin.
Filtre kapağını kapatarak arka ltreyi değiştirin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BaByliss AS82E Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire