Cateye Strada Wireless [CC-RD310W-U] Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Manuel utilisateur
STRADA WIRELESS
CC-RD310W
FR 1
CATEYE
STRADA WIRELESS
CYCLOCOMPUTER
CC-RD310W
Avant d’utiliser l’ordinateur, veuillez lire attentivement ce manuel et le
garder dans un endroit sûr comme référence.
Veuillez visitez notre site Web, où des instructions détaillées avec des
films sont disponibles et le manuel d’instruction peut être téléchargé.
Avertissements/Précautions
• Ne pas se concentrer uniquement sur l’ordinateur en roulant. Roulez prudemment!
• Fixez fermement l’aimant, le capteur et le support. Vérifiez régulièrement leur fixation.
• Si un enfant avale une pile accidentellement, appelez immédiatement un médecin.
• Ne pas exposer l’ordinateur à la lumière du soleil pendant de longues périodes.
• Ne pas démonter l’ordinateur de bord.
• Ne pas faire tomber l’ordinateur de bord pour éviter tout bris ou mauvais fonctionnement.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton MODE avec l’ordinateur installé sur le support, appuyez
autour de la section point sur la surface de l’ordinateur. N’appuyez pas trop fortement sur les
autres parties pour éviter de l’endommager ou de causer un mal fonctionnement.
• Lorsque vous nettoyez l’ordinateur et les accessoires, n’utilisez pas de solvant, de benzène ou
d’alcool.
• Risque d’explosion si la pile est remplacée par un modèle incompatible.
Jetez les piles usagées selon les lois en vigueur.
• L’écran LCD risque de paraître déformé s’il est vu au travers de lunettes de soleil polarisées.
Capteur sans fil
Le capteur a été conçu pour recevoir les signaux à une distance maximale de 60 cm, pour
réduire le risque d’interférence.
Lorsque vous ajustez le capteur sans fil, veuillez noter les points suivants :
• Les signaux ne seront pas reçus si la distance entre la capteur et l’ordinateur est trop grande.
• La distance de réception peut être plus petite lorsque la batterie est usée ou lorsqu’il fait froid.
• Les signaux ne peuvent être reçus que lorsque le dos de l’ordinateur fait face au capteur.
Il peut y avoir des interférences, et donc des données incorrectes, lorsque l’ordinateur est installé :
• Près d’une TV, un PC, une radio, un moniteur ou dans une voiture ou un train.
• Près d’une voie ferrée, un passage de train, une station de TV et/ou une base radar.
• Utilisation avec d’autres dispositifs sans fil, ou certains éclairages avec batteries.
Bande de fréquence : 19 kHz
Puissance rayonnée : −31,7 dBm
Par la présente, CATEYE Co., Ltd. déclare que le type d’équipement radio CC-RD310W est en conformité
avec la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse
internet suivante :
cateye.com/doc
Canada 310
This device complies with Industry Canada’s RSS-310. Operation is subject to the condition that this
device must not cause harmful interference and must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
Cet appareil est conforme au CNR-310 d’Industrie Canada. Son exploitation est autorisée à condition que
l’appareil ne produise pas de brouillage préjudiciable et qu’il accepte tout brouillage, même celui suscep-
tible d’en compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Couvercle du comparti-
ment de la pile
Section point
L mm
MENU
AC
MODE
STRADA WIRELESS
CC-RD310W
FR 2
Préparer l’ordinateur
Suivez toutes les instructions de Tout effacer, lorsque
vous utilisez l’appareil la première fois ou que vous
restaurez les réglages originaux de l’appareil.
Circonférence de la roue
Il y a plusieurs méthodes pour mesurer la circon-
férence de la roue.
Mesurez la circonférence de la roue (L)
Mesurez la distance lorsque la roue tourne vers
la droite avec votre poids dessus, en ajustant la
pression de la roue comme approprié.
Référez-vous à au tableau de référence de circonférence de la roue.
* Généralement, la taille de la roue ou ETRTO est indiquée sur le flanc des roues.
1
Effacez toutes les données
(initialisation)
Appuyez sur le bouton AC à
l’arrière de l’ordinateur.
2
Sélectionnez l’unité de vitesse
Sélectionnez km/h” ou “mph”.
MODE
km/h
mph
MENU
Enregistrer le réglage
3
Entrez la circonférence des roues
Entrez la circonférence de la roue avant
de votre vélo en mm.
* Référez-vous à «Tableau de référence de
circonférence de la roue» comme guide.
MODE
Augmenter la valeur
MODE
Déplacer les chiffres
(appuyez et maintenez
enfoncé)
MENU
Enregistrer le réglage
4
Réglez l’heure
Appuyez sans arrêter sur le bouton MODE
pour changer l’affichage sur “Heure af-
fichée”, “Heure” et “Minute” dans l’ordre.
MODE
12h
24h ou aug-
mente la valeur
MODE
Format d’affichage
Changement entre “Heu
-
re” et “Minute” (appuyez
et maintenez enfoncé)
MENU
Enregistrer le réglage
(Fini)
AC
ETRTO Tire size
L (mm)
47-203 12x1.75 935
54-203 12x1.95 940
40-254 14x1.50 1020
47-254 14x1.75 1055
40-305 16x1.50 1185
47-305 16x1.75 1195
54-305 16x2.00 1245
28-349 16x1-1/8 1290
37-349 16x1-3/8 1300
32-369
17x1-1/4(369)
1340
40-355 18x1.50 1340
47-355 18x1.75 1350
32-406 20x1.25 1450
35-406 20x1.35 1460
40-406 20x1.50 1490
47-406 20x1.75 1515
ETRTO Tire size
L (mm)
50-406 20x1.95 1565
28-451 20x1-1/8 1545
37-451 20x1-3/8 1615
37-501 22x1-3/8 1770
40-501 22x1-1/2 1785
47-507 24x1.75 1890
50-507 24x2.00 1925
54-507 24x2.125 1965
25-520 24x1(520) 1753
24x3/4 Tubular
1785
28-540 24x1-1/8 1795
32-540 24x1-1/4 1905
25-559 26x1(559) 1913
32-559 26x1.25 1950
37-559 26x1.40 2005
40-559 26x1.50 2010
ETRTO Tire size
L (mm)
47-559 26x1.75 2023
50-559 26x1.95 2050
54-559 26x2.10 2068
57-559 26x2.125 2070
58-559 26x2.35 2083
75-559 26x3.00 2170
28-590 26x1-1/8 1970
37-590 26x1-3/8 2068
37-584 26x1-1/2 2100
650C Tubular
26x7/8
1920
20-571 650x20C 1938
23-571 650x23C 1944
25-571
650x25C
26x1(571)
1952
40-590 650x38A 2125
ETRTO Tire size
L (mm)
40-584 650x38B 2105
25-630 27x1(630) 2145
28-630 27x1-1/8 2155
32-630 27x1-1/4 2161
37-630 27x1-3/8 2169
40-584 27.5x1.50 2079
50-584 27.5x1.95 2090
54-584 27.5x2.1 2148
57-584 27.5x2.25 2182
18-622 700x18C 2070
19-622 700x19C 2080
20-622 700x20C 2086
23-622 700x23C 2096
25-622 700x25C 2105
28-622 700x28C 2136
30-622 700x30C 2146
ETRTO Tire size
L (mm)
32-622 700x32C 2155
700C Tubular 2130
35-622 700x35C 2168
38-622 700x38C 2180
40-622 700x40C 2200
42-622 700x42C 2224
44-622 700x44C 2235
45-622 700x45C 2242
47-622 700x47C 2268
54-622 29x2.1 2288
56-622 29x2.2 2298
60-622 29x2.3 2326
Format d’affichage
MinuteHeure
(SPD-01)
STRADA WIRELESS
CC-RD310W
FR 3
Comment installer l’appareil sur votre vélo
Attacher le support sur la potence ou le guidon
Reportez-vous au Manuel de démarrage rapide, où vous pour-
rez apprendre en détail comment installer l’appareil à l’aide
d’un film.
http://www.cateye.com/products/detail/CC-RD310W-U/manual/
Lorsque vous attachez le support sur la potence
* Utilisez un câble en nylon
pour attacher fermement.
Lorsque vous attachez le support sur le guidon
1-1
1-2
Support Coussinet en caou-
tchouc du support
Bande en caoutchouc Aimant
Coussinet en caou-
tchouc du capteur
Capteur de vitesse
Attache en nylon
Support
Coussinet en
caoutchouc du
support
Bande en
caoutchouc
Bande en caoutchouc
Attaches en nylon
Attaches en nylon
ou
Support
Coussinet en
caoutchouc du
support
(x 4)
1-2
2 3
ou
1-1
1
2
Ajustez l’aimant du capteur pour que les conditions de , , soient obtenues puis vérifiez le
fonctionnement en tournant doucement la roue avant.
Positionnement et test
Max.
60 cm
SENSOR ZONE
SENSOR ZONE
5 mm
SENSOR ZONE
SENSOR ZONE
SENSOR ZONE
Clic
STRADA WIRELESS
CC-RD310W
FR 4
Comment installer l’appareil sur votre vélo
Installez le support et l’aimant dans un endroit
où les conditions d’installation sont remplies.
La distance entre l’ordinateur et le capteur est dans la longueur de
transmission des données, et l’arrière de l’ordinateur est vers le bas.
L’aimant passe dans la zone du capteur.
L’intervalle entre la surface du capteur et l’aimant est égal ou
inférieur à 5 mm.
2
Installer le capteur et l’aimant
Enlever/installer l’ordinateur
3
En le tenant avec une main,
Poussez-le pour le faire sortir
comme si vous levez la partie
frontale.
Vers la ZONE DU CAPTEUR
Rayon
Aimant
Capteur de vitesse
ZONE DU CAPTEUR
Aimant
Aimant
Montage sur la
fourche avant droite
Montage sur la
fourche avant gauche
Aimant
ZONE DU CAPTEUR
Capteur de vitesse
Capteur de vitesse
Couper
Coussinet en caoutchouc
du capteur
Capteur de vitesse
Attaches en nylon
Tirez
doucement
* L’aimant peut être installé n’importe où sur le
rayon si les conditions d’installation ci-dessus
sont bien remplies.
Aller à la section “ Modifier les paramètres de l’ordinateur [Écran du menu]” (page 7)
STRADA WIRELESS
CC-RD310W
FR 5
Utilisation de l’ordinateur [Ecran de mesure]
Changer la fonciton de l’ordinateur
Appuyez sur le bouton MODE pour commuter les données sélectionnées en bas, dans l’ordre
indiqué dans la figure suivante.
MENU
Appuyez sur MENU dans l’écran de mesure
pour afficher l’écran du menu. Divers
réglages peuvent être modifiés dans l’écran
du menu.
* La vitesse moyenne affiche .E à
la place de la valeur de mesure,
lorsque Tm dépasse 27 heures
ou que Dst dépasse 999,99 km.
Réinitialise les données.
MODE
MODE
MODE de fonctionnement lorsque
l’ordinateur est monté sur le support
Lorsque l’ordinateur est monté sur le support,
appuyez une fois sur la section point de l’unité,
le bouton MODE est appuyé.
Vitesse actuelle
0,0 (4,0) – 105,9 km/h
[0,0 (3,0) – 65,9 mph]
Unité de vitesse
Mode sélectionné
Icône de pneu
Icône de signal du capteur
Clignote en synchro avec un
signal de capteur.
Flèche d’allure
Indique si la vitesse actuelle
est supérieure (
) ou inféri-
eure (
) à la vitesse moyenne.
Dst2
Distance parcourue-2
0,00 – 999,99 /
1000,0
9999,9 km [mile]
Av
Vitesse moyenne
0,0 – 105,9 km/h
[0,0 – 65,0 mph]
Tm
Temps éoulé
0:00’00” – 9:59’59”
Dst
Distance parcourue
0,00 – 999,99 km [mile]
Mx
Vitesse maximale
0,0(4,0) – 105,9 km/h
[0,0(3,0) – 65,0 mph]
Odo
Distance totale
0,0 – 9999,9 /
10000 – 99999 km[mile]
Horloge
0:00 – 23:59 ou
1:00 – 12:59
STRADA WIRELESS
CC-RD310W
FR 6
Utilisation de l’ordinateur [Ecran de mesure]
Mode d’économie d’énergie
Si l’ordinateur ne reçoit pas de signal pendant 10 minutes,
l’écran d’économie d’énergie s’active et seule l’horloge est
affichée.
Lorsque vous appuyez sur MODE, ou lorsque l’ordinateur
reçoit un signal du capteur, l’écran de mesure réapparaît.
Réinitialiser les données
Lorsque d’autres données que Dst-2 sont affichées, ap-
puyez et maintenez enfoncé le bouton MODE pour remettre le
compteur des données à 0.
Lorsque Dst-2 est affiché, appuyez sur le bou-
ton MODE pour remettre seulement à 0 Dst-2.
La distance totale (Odo) ne peut pas être
remise à 0.
Démarrer / arrêter les mesures
L’unité mesure automatiquement en fonction des mouve-
ments du vélo.
L’unité de vitesse (km/h ou mph) clignote pendant la mesure.
MODE
Si 1 heure supplémentaire d’inactivité s’écoule en mode
d’écran d’économie d’énergie, seule l’unité de mesure
s’affiche, et l’ordinateur se met en Veille.
Le fait d’appuyer sur le bouton MODE revient à l’écran de
mesure.
(appuyez et main-
tenez enfoncé)
MODE
Commencer
la mesure
Arrêter la
mesure
1 heure
10 minutes
Veille
Écran d’économie
d’énergie
STRADA WIRELESS
CC-RD310W
FR 7
Changer les réglages de l’ordinateur [Ecran du menu]
Ecran de
mesure
Depuis la section “Sélection de l’unité de mesure”
Appuyez sur MENU dans l’écran
de mesure pour afficher l’écran du
menu. Divers réglages peuvent être
modifiés dans l’écran du menu.
MENU
MENU
Changer la circonférence de la roue
La roue à utiliser ( ) peut être sélectionnée.
Changer
Réglage de la circonférence des pneus
Régler la taille de la roue.
Aller à la section “Réglage de l’horloge”
Aug-
menter la
valeur
Changer la circon-
férence de la roue
Vue d’ensemble de l’écran du menu
Réglage de la circon-
férence des pneus
Réglage de
l’horloge
Réglage de
la fonction
Sélection de
l’unité de mesure
Entrer la dis-
tance totale
Lorsqu’un menu que vous
voulez changer est affi-
ché, appuyez et maintenez
une fois le bouton MODE
enfoncé, et vous pourrez
changer divers réglages
avec le bouton de fonc-
tionnement comme décrit.
MODE
MODE
* Après les modifications,
enregistrez les réglages
en appuyant sur le bouton
MENU.
* Quitter l’écran du menu sans
appui pendant 1 minute re-
tournera à l’écran demesure
et les modifications ne
seront pas enregistrées.
MODE MODE
(appuyez et main-
tenez enfoncé)
(appuyez et main-
tenez enfoncé)
Changer les
réglages
Changer les
réglages
MENU
MENU
Enregistrer
le réglage
Enregistrer
le réglage
MODE
MODE
MODE
(appuyez et
maintenez
enfoncé)
Déplacer
les chiffres
MODE
(appuyer et
maintenir)
Changer les
réglages
MENU
Enregistrer
le réglage
STRADA WIRELESS
CC-RD310W
FR 8
Changer les réglages de l’ordinateur [Ecran du menu]
Depuis la section “Réglage de la circonférence des pneus” Aller à la section “Entrer la distance totale”
Réglage de l’horloge
Réglez l’heure.
Réglage de la fonction
Vous pouvez sauter les données sélectionnées à afficher.
Lorsque vous sélectionnez “Arrêt” pour une données sélec-
tionnée particulière, elle sera sautée dans l’écran de mesure.
* La durée écoulée (Tm) ne peut pas être sautée.
* Même les modes sélectionnées sont cachés,
et les résultats de la mesure seront reflétés
lorsqu’ils sont affichés à nouveau.
Données
sélectionnées
changer
12h
24h
ON
OFF
Augmenter
la valeur
Augmenter
la valeur
MODE
(appuyez et maintenez enfoncé)
Dst
Dst 2
Av
Mx
Odo
MODE
(appuyez et main-
tenez enfoncé)
MODE
MODE
(appuyez et maintenez enfoncé)
(appuyez et maintenez
enfoncé)
Heure
Minute
Sélection de l’affichage
MODE
MODE
MENU
MENU
Enregistrer
le réglage
Enregistrer
le réglage
MODE
MODE
(appuyez et main-
tenez enfoncé)
(appuyez et main-
tenez enfoncé)
Changer les
réglages
Changer les
réglages
STRADA WIRELESS
CC-RD310W
FR 9
Changer les réglages de l’ordinateur [Ecran du menu]
Depuis la section “Réglage de la fonction” Aller à la section “Changer la circonférence de la roue”
Entrer la distance totale
Entrez la distance totale
(Aucun nombre décimal ne peut être entré.)
* Une fois que vous entrez une valeur pour la distance totale, vous pou-
vez commencer à partir de la valeur que vous avez entré. Utilisez cette
fonction lorsque vous changez votre appareil et/ou remplacez la pile.
Sélection de l’unité de mesure
L’unité de vitesse (km/h ou mph) peut être
sélectionnée.
MODE
Déplacer les chiffres
(appuyez et maintenez
enfoncé)
km/h
mph
Augmenter
la valeur
MENU
MENU
Enregistrer
le réglage
Enregistrer
le réglage
MODE
(appuyez et main-
tenez enfoncé)
Changer les
réglages
MODE
MODE
MODE
(appuyez et main-
tenez enfoncé)
Changer les
réglages
Accessoires standard
Accessoires optionnel
STRADA WIRELESS
CC-RD310W
FR 10
Entretien
Pour nettoyer l’ordinateur ou les accessoires, utilisez un dé-
tergent neutre et dilué avec un chiffon doux, et essuyez avec
un chiffon sec.
Replacer la batterie
Ordinateur
Lorsque l’affichage devient faible, remplacez la pile. Installez
une nouvelle pile au lithium (CR1616) avec le signe (+) en haut.
* Appuyez sur la partie supérieure du capu-
chon interne étanche pour l’enlever.
* Lorsque vous avez remplacé la pile de
l’ordinateur, suivez la procédure décrite
dans la section “Préparer l’ordinateur”.
* Veuillez noter la distance totale avant de remplacer la pile,
pour vous permettre de démarrer à partir de la distance to-
tale que vous pouvez entrer manuellement après le change-
ment de la pile.
Capteur de vitesse
Lorsque la vitesse ne s’affiche pas et que les réglages sont
corrects, remplacez la batterie.
Insérez une nouvelle pile au lithium (CR2032) avec le signe (+)
en haut et fermez bien le couvercle de la pile.
* Après le changement, véri-
fiez la position par rapport à
l’aimant.
COIN
En cours d’utilisation
Guide de dépannage
L’icône du signal du capteur ne clignote pas.
(la vitesse ne s’affiche pas)
Vérifiez si la distance entre le capteur de vitesse et
l’aimant est trop grande. (Espace : moins de 5 mm)
Vérifiez si l’aimant passe correctement dans la zone du
capteur.
Ajustez la position de l’aimant et du capteur.
L’ordinateur est-il installé avec un angle correct ?
Le dos de l’ordinateur doit faire face au capteur.
Vérifiez si la distance entre l’ordinateur et le capteur est
correcte. (Distance : entre 20 et 60 cm)
Installez le capteur dans la plage spécifiée.
La batterie de l’ordinateur ou du capteur est usée ?
* En hivers, les performances de la batterie sont inféri-
eures.
Si l’ordinateur ne réagit que lorsqu’il est près du capteur,
alors le problème est que les piles sont faibles.
Après l’avoir remplacé la batterie, suivez les procé-
dures qui figurent dans la section “Replacer la bat-
terie”.
Rien ne s’affiche lorsque j’appuis sur le bouton.
Après l’avoir remplacé la batterie, suivez les procé-
dures qui figurent dans la section “Replacer la bat-
terie”.
Des données incorrectes s’affichent
Effacez tout en suivant la procédure dans la section
“Préparer l’ordinateur”.
Toutes les données mesurées sont effacés.
1603894
Kit des composants
1603893
Bande en caoutchouc /
attache en nylon
1699691N
Aimant de roue
1603850
Pile lithium
CR1616
1665150
Pile lithium
CR2032
1602196
Capteur de vitesse
(SPD-01)
1600280N
Bande de support
(FlexTight™)
1602194
Kit de suppor
(FlexTight™)
1602193
Support
(FlexTight™)
1603891
Capteur de vitesse (SPD-02)
1604100
Support de devant
1603892
Kit de support
Appuyer
CR1616
Glisser
Capuchon interne
étanche
OK
NON!
CR2032
Fermer
Ouvrir
STRADA WIRELESS
CC-RD310W
FR 11
En cours d’utilisation
Garantie limitée
Ordinateur/Capteur 2 ans seulement
(Lesaccessoires et la batterie sont exclus)
Si un problème survient en utilisation normale, les pièces
de l’ordinateur seront réparées ou remplacées gratuitement.
L’intervention doit être effectuée par CatEye Co. Ltd. Pour
envoyer le produit, emballez- le soigneusement et veillez à
joindre le certificat de garantie avec les instructions de répa-
ration. Veuillez indiquer lisiblement vos nom et adresse sur le
certificat de garantie. Les frais d’assurance, de manipulation
et d’expédition à nos services sont à la charge de la personne
faisant appel au service.
Caractéristiques techniques
Pile
/ Durée de
vie de la pile
Ordinateur
Batterie au lithium (CR1616) x 1
Environ 1 années
(si l’ordinateur est utilisé 1 heu-
re/jour ; la durée de la batterie
varie en fonction des conditions
d’utilisation.)
Capteur de
vitesse
Batterie au lithium (CR2032) x 1
Distance totale de l’unité envi-
ron 10000 km (6250 miles)
* C’est la valeur moyenne pour une température d’utilisation de
20 °C et une distance entre l’ordinateur et le capteur de 60 cm.
* La durée de vie de la pile originale peut être inférieure à
celle spécifiée dans ces spécifications.
Système de
contrôle
Microprocesseur 4 bits
(Oscillateur contrôlé par cristal)
Affichage Affichage à cristaux liquides
Capteur Capteur magnétique sans contact
Distance de
transmis-
sion
Entre 20 et 60 cm
Plage de cir-
conférence
de roue
0100 mm - 3999 mm
(Valeur initiale: A=2096 mm, B= 2096 mm)
Tem-
pérature
d’utilisation
0 °C - 40 °C
(Cet appareil ne fonctionnera pas correcte-
ment en dehors des limites de températures
d’utilisation. Endessous ou au-dessus de la
limite de température, la réaction risque d’être
lente et l’écran LCD de ne rien afficher.)
Dimensions
/ poids
Ordinateur 47 x 32 x 12,5 mm / 12 g
Capteur de
vitesse
41,5 x 36 x 15 mm / 15 g
* Caractéristiques et aspect susceptibles de modification sans
préavis.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn: CATEYE Customer Service Section
Phone : (06)6719-6863
Fax : (06)6719-6033
URL : http://www.cateye.com
[For US Customers]
CATEYE AMERICA, INC.
2825 Wilderness Place Suite 1200, Boulder CO 80301-5494 USA
Phone : 303.443.4595
Toll Free : 800.5.CATEYE
Fax : 303.473.0006
CO
., LTD.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Cateye Strada Wireless [CC-RD310W-U] Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Manuel utilisateur