Terraillon Crystal Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Terraillon France & Headquarters
B.P. 73 - 78 403 Chatou Cedex - France
Service consommateurs : 0 826 88 1789
Service Après Vente :
Terraillon chez MGF logistique
ZI d’Epluches - Rue des Préaux
95310 St Ouen - l’Aumône
Hanson (UK) Ltd
81a Marlowes - Hemel Hempstead
Hertfordshire, HP1 1LF - UK
Tel: + 44 (0) 1442 270444 –
Terraillon Deutschland GmbH
Gehlengraben 2
D-22415 Hamburg
Tel: + 49 (0) 40 53 300 600 –
Terraillon SpA
Viale Sarca 45
Milano - Italy
Tel: + 39 (0) 2 66114199
Terraillon Asia Pacific Ltd
4/F, Eastern Centre
1065 King’s Road
Quarry Bay - Hong Kong
Terraillon Corp
1860 Renaissance Blvd
Sturtevant, WI 53177, USA
Tel: +1 (0) 866 696 6066
Tel: + 852 2960 7288
P/N:700351257(Rev.07.02)
www.terraillon.com
C
U
I
S
I
N
E
K
I
T
C
H
E
N
www.terraillon.com
0
250
250
1
A1"A3
500
500
500
0
375
375
A. B.
0ml
0
ml
850ml
850
m
l
C. D.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
Приведение в начальное рабочее
положение
Вставьте батарейку (батарейки) в
отсек для батареек, соблюдая
полярность, и/или вытащите
пластиковую прокладку.
Работа
См. иллюстрации в начале
руководства.
A. Взвешивание
B. Сброс тары
C. Выключение
D. Объем жидкости
/bAtt
Специальные сообщения
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ
Отработанные батарейки следует
выбрасывать в контейнеры,
специально установленные для их
сбора и отправки на переработку.
Не применяйте одновременно
батарейки разных типов. Не
применяйте одновременно новые и
использованные батарейки.
По окончании эксплуатации,
прибор следует сдать в пункт
сбора отходов электрического
и электронного оборудования,
для дальнейшей переработки.
ГАРАНТИЯ
На данный прибор предоставляется
гарантия в отношении любых
дефектов изготовления и исходных
материалов. В течение этого периода,
устранение таких неисправностей и
дефектов производится бесплатно
(для гарантийного ремонта необходимо
предъявить документ,
подтверждающий покупку). Эта
гарантия не распространяется на
повреждения, вызванные несчастными
случаями, неправильным
использованием или небрежным
обращением. Со всеми претензиями
следует сначала обращаться в
магазин, где была совершена покупка.
Уважаемый покупатель!
Мы благодарим Вас за покупку и
надеемся, что Вы останетесь ею
довольны. Советуем Вам внимательно
прочитать настоящее руководство по
эксплуатации.
ПРОЧИТАТЬ ПЕРЕД НАЧАЛОМ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Весы следует мыть губкой и
мыльной водой, без моющих средств
и абразивов. Нельзя погружать весы
в воду.
• Весы нельзя помещать в
микроволновую печь.
• Если весы в течение долгого
времени не используются, батарейки
следует вынуть.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Стандартные характеристики
Включение/Выключение
Автоматический сброс веса тары
Особые характеристики
в некоторых моделях
Измерение объема жидкости
T
Сообщение Значение:
Перегрузка: незамедлительно
снимите груз с весов
Батарейка неисправна:
замените ее
EEEE
ЭЛЕКТРОННЫЕ КУЛИНАРНЫЕ ВЕСЫ
FRANCE : Terraillon S.A.
B.P.73
78403 Chatou Cedex
Service Après Vente Terraillon :
MGF Logistique
28 Route du bassin n°6
92230 Gennevilliers
01.46.85.40.85
UK : Terraillon / Hanson
Unit 1, Langley Wharf
Railway Terrace, Kings Langley,
Hertfordshire, WD4 8JE
Tel: (01923) 261260 Fax: (01923) 261612
E-mail: Sales@Terraillonuk.com
www.terraillon.com
BALANCE CULINAIRE ÉLECTRONIQUE 3
ELECTRONIC KITCHEN SCALE 4
ELEKTRONISCHE HAUSHALTSWAAGE 5
BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA 6
BALANZA CULINARIA ELECTRÓNICA 7
BALANÇA DE COZINHA ELECTRÓNICA 8
ELECTRONISCHE KEUKENWEEGSCHAAL 9
ELEKTRONISK KØKKENVÆGT 10
ELEKTRONISK MATVÅG 11
ELEKTRONISK KJØKKENVEKT 12
ELEKTRONINEN TALOUSVAAKA 13
WAGA KUCHENNA ELEKTRONICZNA 14
ùãÖäíêéççõÖ äìãàçÄêçõÖ ÇÖëõ 15
BALANCE CULINAIRE ÉLECTRONIQUE
PRECAUTIONS D’EMPLOI
Nettoyez votre balance avec une éponge et
de l’eau savonneuse, en évitant solvants et
abrasifs. Ne pas l’immerger dans l’eau.
Ne pas placer votre balance dans le four à
micro-ondes.
Retirez la pile en cas de non utilisation
prolongée.
MISE EN PLACE DE LA PILE
La balance de cuisine est fournie avec 2 piles
lithium CR2032 déjà insérées dans le
compartiment à piles situé sous l’appareil.
Une languette plastique dépassant du
compartiment à pile empêche le contact avec
les polarités. Pour mettre l'appareil en service,
ôtez la languette plastique en tirant dessus.
Ne jetez pas les piles usagées. Déposez-les dans un
container prévu à cet effet pour qu’elles
soient collectées et recyclées.
MISE EN MARCHE
Posez votre balance sur une surface dure et
plane.
Appuyez sur la touche
L’afficheur indique : puis
PESÉE
Après la mise en marche, placez l’ingrédient
directement sur le plateau ou versez-le dans le
récipient. Le poids s’affiche. Au fur et à mesure
que vous ajoutez du poids, le poids affiché
augmente.
TARE AUTOMATIQUE
La tare automatique permet de peser
différents ingrédients successivement sans les
retirer du plateau ou même de placer n’importe
quel récipient sur le plateau sans inclure son
poids dans le résultat. (Attention à ne pas
utiliser un récipient trop lourd car il risquerait
de réduire considérablement la capacité
maximum de la balance)
Pour peser des ingrédients dans un
récipient:
• Si l’appareil est éteint, installez le récipient,
saladier ou autre sur le plateau avant de mettre
l’appareil en marche en appuyant sur la touche
.
L’afficheur indique : puis
Versez alors l’ingrédient dans le récipient. Le
poids s’affiche.
• Si l’appareil est déjà en marche, installez le
récipient, saladier ou autre sur le plateau, puis
appuyez sur la touche : pour obtenir la
mise à zéro.
L’afficheur indique : puis
Versez alors l’ingrédient dans le récipient. Le
poids s’affiche.
Pour peser individuellement et succes-
sivement différents ingrédients:
• Après la mise en marche, placez l’ingrédient
directement sur le plateau ou versez-le dans le
récipient. Le poids s’affiche
• Appuyez sur la touche : pour obtenir la
mise à zéro. L’afficheur indique : puis
• Ajoutez alors le deuxième aliment. L’affichage
indique le poids du deuxième aliment seulement.
Et ainsi de suite... Procédez de la même façon
pour tous les aliments successifs. Si des
aliments sont enlevés après avoir réalisé une
tare, la valeur négative qui apparaît sur
l’afficheur correspond au poids des aliments
retirés. Par exemple :
ARRET
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la
touche . Dans tous les cas, la balance
s’éteindra automatiquement au bout de 2
minutes si aucune touche n’est activée.
MESSAGES D’ERREURS
Affichage Signification :
EEEE Surcharge. Le poids sur le plateau
est supérieur à la portée maxi-
mum de la balance. Retirez le
poids immédiatement sinon vous
endommagerez votre balance.
bAtt Pile usée. Remplacez-la.
0
g
0
g
0
g
0
g
3
TARE
TARE
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
2
Cher Client,
Vous venez d’acquérir cette balance culinaire
électronique Terraillon et nous vous en remercions.
Nous vous en souhaitons un excellent usage et afin
d’obtenir pleine satisfaction de votre produit, nous
vous recommandons de lire attentivement cette
notice d’utilisation.
Dear Customer,
Thank you for buying these Terraillon electronic
kitchen scales. We hope you will enjoy using them
and in order to obtain complete satisfaction from
your product, we recommend that you read these
directions for use carefully.
Sehr geehrter Kunde,
Sie haben sich für diese elektronische
Haushaltswaage von Terraillon entschieden, wofür
wir Ihnen danken. Wir wünschen Ihnen viel Freude
damit, und damit Sie mit Ihrem Produkt voll und
ganz zufrieden sind, empfehlen wir Ihnen, die
vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam
durchzulesen.
Gentile Cliente,
Grazie per aver acquistato questa bilancia da cucina
elettronica Terraillon. Le raccomandiamo di leggere
con attenzione le istruzioni che seguono così da
sfruttare al meglio tutte le potenzialità offerte da
questo apparecchio.
Estimado Cliente:
Acaba de adquirir esta balanza culinaria electrónica
Terraillon y se lo agradecemos. Le deseamos un
excelente uso y para obtener plena satisfacción de su
producto, le recomendamos leer cuidadosamente
este manual de utilización.
Caro cliente,
Agradecemos-lhe, desde já, por ter adquirido esta
balança culinária electrónica Terraillon. Desejamos-
lhe que dê um uso excelente à mesma. Para ficar
totalmente satisfeito com este produto,
recomendamos a leitura atenta deste Modo de
Utilização.
Beste klant,
Hartelijk dank voor uw aanschaf van deze elektro-
nische keukenweegschaal van Terraillon. Wij wensen
u veel plezier met dit apparaat en raden u aan om
deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen om het
naar alle tevredenheid te kunnen gebruiken.
Kære kunde,
De har netop købt en elektronisk Terraillon
køkkenvægt og det takker vi Dem for. Vi håber, at De
vil gøre god brug af vores produkt og for at blive
fuldt ud tilfreds med det, anbefaler vi Dem at læse
denne brugsvejledning omhyggeligt igennem.
Bästa kund,
Du har just köpt en elektronisk matvåg från Terraillon
och det tackar vi dig för. Vi hoppas att den kommer
till god användning och vi rekommenderar dig att
noga läsa igenom denna bruksanvisning för att
kunna använda den på bästa möjliga sätt.
Kjære Kunde,
Du har nettopp gått til anskaffelse av denne
kjøkkenvekten fra Terraillon, og vi takker deg for
valget ditt. For at du skal bli fornøyd med og få fullt
utbytte av vekten, anbefaler vi deg å lese denne
bruksanvisningen nøye.
Hyvä Asiakas,
Kiitämme sinua tämän elektronisen Terraillon-
talousvaa’an hankinnasta . Toivotamme sen
erinomaista käyttöä ja saadaksesi täydellisen
tyydytyksen tuotteestasi, suosittelemme tämän
ohjekirjan tarkkaavaista lukua.
Szanowny kliencie,
Nabyłeś elektroniczną wagę kuchenną Terraillon.
Dziękujemy za dokonanie takiego wyboru. Życzymy
owocnego użytkowania, a aby zapewnić pełną
satysfakcję z użytkowania tego produktu, zalecamy
uważne przeczytanie instrukcji obsługi.
삇ʇÂÏ˚È ÔÓÍÛÔ‡ÚÂθ!
Ç˚ ÔËÓ·ÂÎË ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ ÍÛÎË̇Ì˚ ‚ÂÒ˚
“íÂ‡ÈÓÌ”, ÒÔ‡ÒË·Ó Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ. 燉ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ
ÔÓθÁÓ‚‡ÌË ËÏË ‰ÓÒÚ‡‚ËÚ Ç‡Ï Û‰Ó‚ÓθÒÚ‚ËÂ,
‰Îfl ÔÓÎÌÓÚ˚ ÍÓÚÓÓ„Ó ÂÍÓÏẨÛÂÏ
‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡Ú¸ ̇ÒÚÓfl˘Û˛ ËÌÒÚÛÍˆË˛
ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
ZALECENIA UŻYCIA
Wagę należy czyścić gąbką i wodą z płynem
do mycia naczyń, unikać rozpuszczalników i
substancji ściernych. Nie zanurzać w wodzie.
Nie wstawiać wagi do kuchenki mikrofalowej.
Wyjmować baterie w przypadku długiej
przerwy w użytkowaniu.
WKŁADANIE BATERII
Waga kuchenna jest dostarczana z 2 bateriami
litowymi CR2032 umieszczonymi w zasobniku
baterii znajdującym się pod urządzeniem.
Plastikowy języczek zabezpiecza styki baterii
przed kontaktem ze stykami urządzenia. Aby
uruchomić urządzenie, wyjąć języczek pociągając
do góry.
Nie wyrzucać zużytych baterii. Należy je
wyrzucić do pojemnika przeznaczonego do
tego celu, aby mogły zostać poddane
utylizacji
URUCHOMIENIE
Postawić wagę na twardej płaskiej
powierzchni.
Nacisnąć przycisk
wyświetlacz wskazuje: następnie
WAŻENIE
Po uruchomieniu, umieścić produkt
bezpośrednio na płycie wagi lub w pojemniku.
Waga wyświetla się. W miarę dodawania
produktu wyświetlana waga zwiększa się.
AUTOMATYCZNA TARA
Automatyczna tara umożliwia ważenie różnych
produktów bez konieczności zdejmowania ich z
płyty lub ustawienie pojemnika na płycie bez
uwzględniania jego wagi w pomiarze. (Należy
pamiętać, aby nie użyć zbyt ciężkiego
pojemnika, ponieważ może to zmniejszyć
zakres maksymalnego pomiaru wagi)
Ważenie produktów w pojemniku:
• Jeżeli urządzenie jest wyłączone, zainstalować
pojemnik, miskę lub inny na płycie przed
uruchomieniem urządzenia przez naciśnięcie
przycisku .
wyświetlacz wskazuje: następnie
Wsypać produkt do pojemnika. Waga wyświetla się.
• Gdy urządzenie jest włączone, zainstalować
pojemnik, miskę lub inne na płycie, następnie
nacisnąć przycisk: aby uzyskać wskazanie
zero.
Wyświetlacz wskazuje: następnie
Wsypać produkt do pojemnika. Waga wyświetla
się.
Ważenie pojedynczych produktów po
kolei:
• Po uruchomieniu, umieścić produkt bezpośrednio na
płycie wagi lub w pojemniku. Waga wyświetla się
• Nacisnąć przycisk: aby uzyskać wskazanie
zero. Wyświetlacz wskazuje : następnie
• Dodać drugi produkt. Wyświetlacz wskazuje
wagę tylko drugiego produktu.
I tak dalej... Postępować w taki sam sposób dla
wszystkich produktów. Jeżeli produkty zostały
zdjęte po tarowaniu, na wyświetlaczu pojawia
się wartość ujemna, która odpowiada wadze
zdjętych produktów. Na przykład:
STOP
Aby wyłączyć urządzenie należy nacisnąć
przycisk . We wszystkich przypadkach,
waga wyłącza się automatycznie po 2
minutach jeżeli żaden przycisk nie zostanie
naciśnięty.
KOMUNIKATY BŁĘW
Wyświetlanie Znaczenie:
EEEE Przecienie. Masa na płycie jest
większa od maksymalnej.
Zdjąć część produktów, aby
zapobiec uszkodzeniu wagi.
bAtt Zużyte baterie. Wymienić.
0
g
0
g
0
g
0
g
14
WAGA KUCHENNA ELEKTRONICZNA
TARE
TARE
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà
• èÓÚË‡ÈÚ ‚ÂÒ˚ „Û·ÍÓÈ Ë Ï˚θÌÓÈ ‚Ó‰ÓÈ,
Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎflÏË Ë
‡·‡ÁË‚Ì˚ÏË ÔÓӯ͇ÏË. ç ÔÓ„ÛʇÈÚÂ
‚ÂÒ˚ ‚ ‚Ó‰Û.
• ç ÔÓÏ¢‡ÈÚ ‚ÂÒ˚ ‚ ÏËÍÓ‚ÓÎÌÓ‚Û˛ Ô˜¸.
• ÖÒÎË Ç˚ Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸ ‚ÂÒ‡ÏË
‰ÎËÚÂθÌÓ ‚ÂÏfl, ‚˚̸Ú ËÁ ÌËı
·‡Ú‡ÂÈÍÛ.
ìëíÄçéÇäÄ ÅÄíÄêÖâäà
Ç ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË ÍÛÎË̇Ì˚ı ‚ÂÒÓ‚
‚ıÓ‰flÚ ‰‚ ÎËÚË‚˚ ·‡Ú‡ÂÈÍË CR2032,
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ ÓÚ‰ÂÎÂÌËË ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÂÍ,
‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÓÏ Ì‡ ÌËÊÌÂÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË
ÔË·Ó‡. íÓ˜‡˘ËÈ ËÁ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl
·‡Ú‡ÂÂÍ Ô·ÒÚËÍÓ‚˚È flÁ˚˜ÓÍ ÔÂÔflÚÒÚ‚ÛÂÚ
ÍÓÌÚ‡ÍÚÛ ÍÎÂÏÏ Ò ÔÓÎ˛Ò‡ÏË ·‡Ú‡ÂÂÍ. ÑÎfl
‚‚Ó‰‡ ‚ÂÒÓ‚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ÔÓÚflÌËÚ Á‡
Ô·ÒÚËÍÓ‚˚È flÁ˚˜ÓÍ Ë Û‰‡ÎËÚ „Ó.
ç ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚Â
·‡Ú‡ÂÈÍË. ëÍ·‰˚‚‡ÈÚ Ëı
Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚È ‰Îfl ˝ÚÓ„Ó ÍÓÌÚÂÈÌÂ
‰Îfl ‰‡Î¸ÌÂÈ¯Â„Ó Ò·Ó‡ Ë ÛÚËÎËÁ‡ˆËË.
èêàÇÖÑÖçàÖ Ç êÄÅéóÖÖ èéãéÜÖçàÖ
èÓÒÚ‡‚¸Ú ‚ÂÒ˚ ̇ Ú‚Â‰Û˛ Ë Ó‚ÌÛ˛
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸.
ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ
ç‡ ˝Í‡Ì ‚˚҂˜˂‡ÂÚÒfl ÔÓÚÓÏ
ÇáÇÖòàÇÄçàÖ
èÓÒΠÔ˂‰ÂÌËfl ‚ÂÒÓ‚ ‡·Ó˜Â ÔÓÎÓÊÂÌËÂ
ÔÓÏÂÒÚËÚ ËÌ„‰ËÂÌÚ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ì‡
˜‡¯Û ‚ÂÒÓ‚ ËÎË Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌÛ˛ ‰Îfl ˝ÚÓ„Ó
ÂÏÍÓÒÚ¸. ÇÂÒ ‚˚҂˜˂‡ÂÚÒfl ̇ ˝Í‡ÌÂ. èÓ ÏÂÂ
ÚÓ„Ó, Í‡Í Ç˚ ‰Ó·‡‚ÎflÂÚ ‚ÂÒ, ÔÓ͇Á‡ÌËfl ̇
˝Í‡Ì ‚ÓÁ‡ÒÚ‡˛Ú.
ÄÇíéåÄíàóÖëäÄü îìçäñàü íÄêÄ
Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl ÙÛÌ͈Ëfl “Ú‡‡” ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ ‚Á‚¯˂‡Ú¸ ‡Á΢Ì˚Â
ËÌ„‰ËÂÌÚ˚ ·ÂÁ ÒÌflÚËfl Ëı Ò ˜‡¯Ë ‚ÂÒÓ‚ ËÎË
ÒÚ‡‚ËÚ¸ ̇ ‚ÂÒ˚ β·Û˛ ÂÏÍÓÒÚ¸, Ì ‚Íβ˜‡fl
ÔË ˝ÚÓÏ Â ‚ÂÒ ‚ Ó·˘ËÈ ËÚÓ„ (ÒÚ‡‡ÈÚÂÒ¸ ÌÂ
ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÒÎ˯ÍÓÏ ÚflÊÂÎÓÈ ÂÏÍÓÒÚ¸˛,
ÔÓÒÍÓθÍÛ ˝ÚÓ ÒÓÍ‡˘‡ÂÚ Ï‡ÍÒËχθÌÓ
‰ÓÔÛÒÚËÏ˚È ‚ÂÒ ËÌ„‰ËÂÌÚÓ‚).
ÑÎfl ‚Á‚¯˂‡ÌËfl ËÌ„‰ËÂÌÚÓ‚
ÂÏÍÓÒÚË
• ÖÒÎË ‚ÂÒ˚ ‚˚Íβ˜ÂÌ˚, ÔÓÒÚ‡‚¸Ú ̇ ÌËı
ÂÏÍÓÒÚ¸, ̇ÔËÏÂ, ҇·ÚÌˈÛ, ÔÓÒΠ˜Â„Ó
‚Íβ˜ËÚ ‚ÂÒ˚, ̇ʇ‚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ .
ç‡ ˝Í‡Ì ‚˚҂˜˂‡ÂÚÒfl ÔÓÚÓÏ
èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó ÔÓÏÂÒÚËÚ ËÌ„‰ËÂÌÚ
ÂÏÍÓÒÚ¸. ÇÂÒ ‚˚҂˜˂‡ÂÚÒfl ̇ ˝Í‡ÌÂ.
• ÖÒÎË ‚ÂÒ˚ ÛÊ ‚Íβ˜ÂÌ˚, ÔÓÒÚ‡‚¸Ú ̇ ÌËı
҇·ÚÌËˆÛ ËÎË Î˛·Û˛ ‰Û„Û˛ ÂÏÍÓÒÚ¸, ÔÓÒÎÂ
˜Â„Ó Ì‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ ‰Îfl Ó·ÌÛÎÂÌËfl
‚ÂÒÓ‚.
ç‡ ˝Í‡Ì ‚˚҂˜˂‡ÂÚÒfl ÔÓÚÓÏ
èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó ÔÓÏÂÒÚËÚ ËÌ„‰ËÂÌÚ
ÂÏÍÓÒÚ¸. ÇÂÒ ‚˚҂˜˂‡ÂÚÒfl ̇ ˝Í‡ÌÂ.
ÑÎfl Ë̉˂ˉۇθÌÓ„Ó ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ„Ó
‚Á‚¯˂‡ÌËfl ‡Á΢Ì˚ı ËÌ„‰ËÂÌÚÓ‚
èÓÒΠ‚Íβ˜ÂÌËfl ‚ÂÒÓ‚ ÔÓÏÂÒÚËÚÂ
ËÌ„‰ËÂÌÚ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ì‡ ˜‡¯Û ‚ÂÒÓ‚
ËÎË Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌÛ˛ ‰Îfl ˝ÚÓ„Ó ÂÏÍÓÒÚ¸.
ÇÂÒ ‚˚҂˜˂‡ÂÚÒfl ̇ ˝Í‡ÌÂ.
ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛÎ Ó·ÌÛÎÂÌËfl
‚ÂÒÓ‚. ç‡ ˝Í‡Ì ‚˚҂˜˂‡ÂÚÒfl
ÔÓÚÓÏ
èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó ‰Ó·‡‚¸Ú ‚ÚÓÓÈ ÔÓ‰ÛÍÚ. ç‡
˝Í‡Ì ‚˚҂˜˂‡ÂÚÒfl ‚ÂÒ ÚÓθÍÓ ‚ÚÓÓ„Ó
ÔÓ‰ÛÍÚ‡.
à Ú‡Í ‰‡ÎÂÂ. èÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ ÔӉ·ÈÚÂ
˝ÚË Ï‡ÌËÔÛÎflˆËË ÒÓ ‚ÒÂÏË ÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË. ÖÒÎË
ÔÓÒΠÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÙÛÌ͈ËÂÈ “Ú‡‡”
ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ÒÌËχ˛ÚÒfl Ò ˜‡¯Ë ‚ÂÒÓ‚,
‚˚‚Ó‰ËÏ˚ ̇ ˝Í‡Ì ÓÚˈ‡ÚÂθÌ˚Â
Á̇˜ÂÌËfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú ‚ÂÒÛ ÒÌflÚ˚ı
ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚. ç‡ÔËÏÂ:
ÇõäãûóÖçàÖ
ÑÎfl ‚˚Íβ˜ÂÌËfl ‚ÂÒÓ‚ ̇ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ
ÇÓ ‚ÒÂı ÒÎÛ˜‡flı, ‚ÂÒ˚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚flÚÒfl
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË, ÂÒÎË Ú˜ÂÌË 2 ÏËÌÛÚ ÌÂ
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÓÒ¸ ̇ʇÚËÈ Ì‡ ÍÌÓÔÍË.
ëééÅôÖçàü éÅ éòàÅäÄï
ëÓÓ·˘ÂÌË á̇˜ÂÌË ÒÓÓ·˘ÂÌËfl
ÖÖÖÖ
èÂ„ÛÁ͇. èÓÏ¢ÂÌÌ˚È Ì‡ ˜‡¯Û
‚ÂÒ Ô‚˚¯‡ÂÚ Ï‡ÍÒËχθÌÓ
‰ÓÔÛÒÚËÏÓ Á̇˜ÂÌËÂ. çÂωÎÂÌÌÓ
ÒÌËÏËÚ ‚ÂÒ, Ë̇˜Â ‚ÂÒ˚
ÒÎÓχ˛ÚÒfl.
bAtt
ŇڇÂÈ͇ ÍÓ̘Ë·Ҹ, Á‡ÏÂÌËÚ ÂÂ.
0
g
0
g
0
g
0
g
15
ùãÖäíêéççõÖ äìãàçÄêçõÖ ÇÖëõ
TARE
TARE
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Terraillon Crystal Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur