Tefal FV1610Q0 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

www.t-fal.cawww.t-fal.com
ACCESS PROTECT
EN
FR
ES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato, en el encontrará sus características e
instrucciones para el mejor aprovechamiento del mismo. Verique que el voltaje de su instalación sea igual al de su
aparato el cual se indica en este instructivo.
Importador:
Groupe SEB México, S.A. de C.V.
Calle Boulevard Miguel de Cervantes Saavedra
No.169 Piso 9,
Col. Ampliación Granada C.P. 11520 Ciudad de México
R.F.C. GSM8211123P5
Servicio al Consumidor:
Tel: 52.83.93.54
01 (800) 112.83.25
EN For further usage information /
FR Pour plus d’informations sur l’utilisation /
ES Para mayor información sobre su uso :
120 V ~ 60 Hz 1400W
Plancha de vapor
Mod.:FV16xx para México
Caracteristicas eléctricas
2
SAFETY
AUTO-OFF
*
3
SAFETY
AUTO-OFF
*
*Depending on model - Selon modèle - Según el modelo
4
SUMMARY
Important safety recommendations .................................................................... p. 5
Before first use ............................................................................................................... p. 7
IMPORTANT SAFETY RECOMMENDATIONS
PREPARATION
Which water should I use? ........................................................................................p. 7
Filling the water tank .................................................................................................. p. 8
USE
Adjusting the temperature and steam ................................................................p. 9
Dry ironing .....................................................................................................................p. 10
Getting more steam ..................................................................................................p. 10
Vertical steam ironing ...............................................................................................p. 11
Dampening clothing (Spray) ....................................................................................p. 12
While ironing ................................................................................................................p. 12
Auto-Off Function ....................................................................................................... p. 12
IRON STORAGE AND MAINTENANCE
Iron storage ..................................................................................................................p. 13
Cleaning the anti-calc valve (once per month) ............................................... p. 14
Descaling the steam chamber (once per month) ..........................................p. 15
Cleaning the soleplate ..............................................................................................p. 16
Problems, possible causes, solutions ............................................................p. 17-18
IS THERE A PROBLEM WITH YOUR IRON?
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE IRON.
When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
1. Use iron only for its intended use.
2. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other
liquids.
3. Always turn the iron OFF before plugging or unplugging the iron from the electrical
outlet. Never pull on the cord to disconnect the iron from the electrical outlet; instead,
grasp the plug and pull on the plug to disconnect the iron.
4. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting
away. Loop cord loosely around iron when storing.
5. Always disconnect iron from electrical outlet before filling the iron with water,
emptying the water from the iron, and when the iron is not in use.
6. Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or
damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Contact
our Consumer Service Department for examination, repair or adjustment. Incorrect
reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
7. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do
not leave iron unattended while connected or on an ironing board.
8. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use caution
when you turn a steam iron upside down - there may be hot water in the reservoir.
9. This appliance is only for domestic and personal use.
10. The iron must be used and rested on a stable surface.
11. When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is
placed is stable.
12. The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of
damage or if it is leaking.
13. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
14. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
15. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
SPECIAL INSTRUCTIONS
1. To avoid a circuit overload, do not operate an iron on the same circuit with another
high wattage appliance.
2. If an extension cord is absolutely necessary, a 15 amp. cord should be used with a
ground connection. Acord rated for less amperage can result in a risk of fire or electric
shock due to overheating. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot
be pulled or tripped over.
6
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For your safety
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
This appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in
force (Electromagnetic Compatibility, Low Voltage, Environnement).
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
During the first few uses, a harmless odor and a small amount of smoke may
be given off. This has no effect on the use of the iron and will disappear quickly.
Warning ! The voltage of your electrical installation must correspond to that
of the iron (120V or 127 V). Connecting to the wrong voltage may cause
irreversible damage to the iron and will terminate the guarantee.
If it is absolutely essential to use an extension cable, choose a 15 amp cord with a
ground connection.
If the electrical cord becomes damaged, it must be immediately replaced by an
Approved Service Centre to avoid any danger.
The appliance should not be used if it has fallen, if it has obvious damage, if it leaks
or functions incorrectly. Never dismantle your appliance : have it inspected by an
Approved Service Centre, to avoid any danger.
• Never immerse your iron in water!
Do not unplug your appliance by pulling on the cord. Always unplug your appliance:
before filling or rinsing the water tank, before cleaning it, after each use.
Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains. Before
storing the appliance, once it is unplugged, please wait until it has cooled down
(around 1 hour).
Your appliance gives off steam, which may cause burns. Take extra care especially
when you are ironing close to the edge or on a corner of your ironing board. Never
direct the steam towards people or animals.
Your iron should be used and placed on a flat, stable, heat-resistant surface. When
you put your iron onto its iron rest, make sure that the surface on which you put it
is stable.
This product has been designed for domestic and indoor use only. The manufacturer
will accept no responsibility and the guarantee will be terminated, if this product
is used for commercial purposes, inappropriate use or failure to comply with the
instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Environment protection first !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or
recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
7
Which water should I use?
BEFORE FIRST USE
PREPARATION
Remove any labels from the soleplate before heating
the iron.
Before using the steam function in your iron for the
first time, we recommend that you allow the iron
to operate a few moments in a horizontal position
without coming into contact with your laundry.
Keeping the iron in this position, push the turbo
steam trigger several times.
During the first few uses, the appliance may produce
smoke, a harmless odour and a slight discharge of
particles. These are simply the engineering residues
from the manufacturing process burning off. These
are harmless and will quickly disappear.
If your water is very hard, mix 50% untreated tap
water with 50% distilled water (available in hardware
stores).
Your appliance was designed to operate using
untreated tap water. However, it is necessary to
periodically self-clean the steam chamber to remove
any limescale deposits.
Do not use pure demineralised or pure distilled water,
water from clothes dryers, scented or softened water,
rain water, filtered, bottled or boiled water, water from
refrigerators, batteries or air conditioners, additives
water, condensation water or rain water as these may
damage the iron. These types of water contain organic
waste, mineral elements that become concentrated
when heated and cause spitting, brown staining,
leaking or premature wear on your iron.
8
Filling the water tank
• Unplug the iron before filling it.
Max.
• Set the steam control to
Lift the iron and, holding it at a slight incline, point the
soleplate up.
• Open the water tank cover.
• Fill the water tank to the mark “Max”.
• Close the water tank cover.
9
• Plug in the appliance.
• The temperature indicator light turns on.
It will turn off automatically once the soleplate
achieves the desired temperature.
OK
• Slide the button to the “normal” or “eco” setting
In eco setting, you save energy vs the normal setting.
TEMPERATURE
SLIDER POSITION
STEAM
CONTROL
POSITION
• Set the steam control to or
10
Dry ironing
Getting more steam
• Set the steam control to .
You may continue to iron when the indicator light turns
off.
Press the turbo steam trigger periodically in pulses
(turbo steam).
To avoid water dripping on the laundry, maintain an
interval of a few seconds in between each press.
1
sec.
11
• Set the thermostat control to “Normal”.
Press the turbo steam trigger (turbo steam) in pulses,
moving the iron from top to bottom. Hang the item on
a hanger and keep the fabric taut with one hand.
To avoid water dripping on the laundry, maintain an
interval of a few seconds in between each press.
Hold the iron at a distance of a few centimetres from
the clothing to avoid burning delicate fabrics.
• Repeat the action if needed.
The steam is very hot; never steam iron clothing while it
is being worn always use a hanger.
1
sec.
NO
Vertical steam ironing
12
NO
OK
Dampening clothing (Spray)
While ironing
Auto-O Function*
When dry or steam ironing, press repeatedly on the
spray button to moisten clothing and remove stubborn
creases.
Ensure that there is water in the tank before using the
spray button.
Do not lay the iron down on the soleplate; use the heel
rest for this purpose.
If the iron remains unused for about 8 minutes on the
heel rest or about 30 second laid flat or on its side,
the electronic system will cut the power, the iron will
stop heating and the temperature indicator light will
begin to flash.
To restart the iron, move it gently until the indicator
stops flashing.
• Wait until the iron is hot before using it again.
* depending on model
13
Unplug the iron and wait for the soleplate to cool
(approx. 1 hour).
• Empty the water tank.
• Set the steam control to .
Wrap the cord around the bottom of the iron’s body.
Store the iron on its heel rest.
Storing your iron
IRON STORAGE AND
MAINTENANCE
1H
14
Click
4 h
Cleaning the anti-calc valve (once per month)
• Unplug your iron and empty the water tank.
To remove the anti-calc valve, open the water tank
cover and extract the anti-calc valve vertically.
• Soak the valve for 4 hours in a glass with lemon juice.
• Rinse the valve under the tap.
• Open the watertank inlet cover.
Insert the valve in place, pushing it totally until you
hear a click.
• Close the water inlet cover.
Beware!
Never touch the end of the valve.
The iron will not function without the anti-calc valve.
15
Allow your iron to heat up with a full water tank while
on its heel rest and with the temperature slider set to
normal.
Once the indicator light turns off, unplug the iron and
place it over a sink.
• Open the watertank inlet cover.
• Remove the anti-calc valve.
Shake the iron gently in a horizontal position over the
sink until all of the water (containing the impurities)
flows out of the soleplate. You may push the turbo
steam trigger to help flush out the minerals.
• Open the watertank inlet cover.
To finish the process, replace the anti-calc valve,
pushing it totally until you hear a click.
• Close the watertank inlet cover.
Plug in your iron for 2 minutes on the heel rest to dry
the soleplate.
Descaling the steam chamber (once per month)
Max.
Click
2
min.
16
NO
NO
Unplug your iron and, once cooled (around 1h min.),
wipe it with a soft cloth.
• Never use chemical or abrasive products.
While the soleplate is still warm, clean it with a damp
non-metallic pad.
• Never use chemical or abrasive products.
During the next use, turn on your iron in a horizontal
position without putting it into contact with your
laundry in order to eliminate any water containing
mineral residues that remain in the soleplate.
Cleaning the soleplate
1H
1H
17
IS THERE A PROBLEM WITH YOUR IRON?
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
Water is leaking
from the holes in
the soleplate.
You are using the steam
when the iron is not hot
enough.
Wait for the indicator light to turn
off.
You are using the iron on eco
with steam control on max
position .
See the chapter on “Adjusting the
temperature and steam”
You are using the turbo
steam trigger (turbo steam)
too often.
Wait a few seconds between each
use.
You have stored the iron
horizontally without
emptying the water tank or
setting the steam control to
.
See the chapter on “Storing your
iron”.
The iron leaks
at the start of
ironing.
You have removed the anti-
calc valve to fill up your iron.
Do not remove the anti-calc valve
when filling the iron.
The steam control dial is not
set to when filling the
water tank.
Ensure that the steam control dial
is set to when filling the water
tank.
A brown
discharge
coming from
the soleplate
is staining the
clothing.
You are using chemical
descaling agents.
Do not introduce a descaling agent
into the water tank.
You are not using the right
type of water.
Clean the steam chamber and see
the chapter on “What water should
I use?”.
Clothing fibres are building
up in the holes of the
soleplate and burning.
Clean the steam chamber and the
soleplate with a damp sponge.
Periodically vacuum the holes in
the soleplate.
The soleplate is
dirty or brown
and may stain
clothing.
You are using starch. Clean the soleplate as indicated
above. Spray the starch on the
reverse side of the clothing to be
ironed.
Your laundry has not been
rinsed sufficiently or you
are ironing a new item of
clothing before washing it.
Ensure that your laundry is
sufficiently rinsed to eliminate
potential soap deposits or chemical
products on new items of clothing.
18
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
Your iron
produces little to
no steam.
The water tank is empty. Fill it up.
The anti-calc valve is dirty. Clean the anti-calc valve.
Your iron is clogged up with
limescale.
Clean the anti-calc valve and
steam chamber. See the chapter on
Descaling the steam chamber.
Your iron has been used for
too long in the dry ironing
function.
Clean the steam chamber. See the
chapter on Descaling the steam
chamber.
The soleplate
is scratched or
damaged.
You have placed your iron on
a metallic iron rest or ironed
over metal zips or fastners.
Always place your iron on its heel
rest when not in use.
Do not iron over metal zips or
fastners.
The iron steams
once the water
tank has been
filled.
The steam control is not set
to .
Ensure that the steam control is set
to .
The water tank is too full. Do not exceed the max level for
filling.
The spray does
not spray water.
The water tank is not full
enough.
Add water to the water tank.
IS THERE A PROBLEM WITH YOUR IRON?
If you have any problems or queries please call our Customer
Relations team first for expert help and advice.
See Helpline number in the separate guarantee
and country list leaflet.
19
SOMMAIRE
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
Recommandations importantes de sécurité ....................................................p. 20
Avant la première utilisation ..................................................................................p. 22
PRÉPARATION
Quelle eau utiliser? ....................................................................................................p. 22
Remplissage du réservoir .........................................................................................p. 23
UTILISATION
Réglage de la température et du débit de vapeur ........................................p. 24
Repassage à sec ..........................................................................................................p. 25
Obtenez plus de débit vapeur ................................................................................p. 25
Défroissez verticalement..........................................................................................p. 26
Humidifiez le linge (spray) .........................................................................................p. 27
En cours de repassage ..............................................................................................p. 27
Fonction Arrêt automatique - Auto-Stop ..........................................................p. 27
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Rangez votre fer ..........................................................................................................p. 28
Nettoyez la tige anticalcaire (une fois par mois) ...........................................p. 29
Faites un auto-nettoyage (Self-Clean) (une fois par mois) ........................p. 30
Nettoyez la semelle ....................................................................................................p. 31
AVEZ-VOUS UN PROBLÈME AVEC VOTRE FER?
Problèmes, causes possibles, solutions ........................................................ p. 32-33
20
MISES EN GARDE IMPORTANTES
LISEZ ENTIÈREMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT
D’UTILISER LE FER.
Lorsque vous utilisez votre fer à repasser, veillez à prendre quelques précautions
élémentaires, les suivantes, en particulier:
1. N’utilisez le fer que pour l’usage pour lequel il a été conçu.
2. Pour vous protéger d’un choc électrique, n’immergez jamais le fer dans l’eau ou
dans un autre liquide.
3. Ne tirez jamais sur le cordon pour le retirer de la prise de courant, mais plutôt sur la fiche.
4. Ne laissez pas le cordon toucher des surfaces chaudes. Laissez le fer refroidir
complètement avant de le ranger. Enroulez le cordon autour du fer pour le ranger.
5. Débranchez toujours le fer à repasser de la prise électrique avant de remplir le réservoir
avec de l’eau, avant de vider l’eau du fer et lorsque le fer à repasser n’est pas utilisé.
6. N’utilisez pas le fer si son cordon est abîmé, s’il est tombé par terre ou endommagé.
Ne démontez pas le fer afin d’éviter un choc électrique. Pour un examen, une
réparation ou un réglage, veuillez joindre notre Service clientèle. Un assemblage
inadéquat pourrait causer un choc électrique au moment d’utiliser le fer.
7. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil électrique est utilisé par
des enfants ou à leur portée. Ne laissez pas le fer sans surveillance s’il est branché ou
sur la planche à repasser.
8. Le métal chaud, l’eau chaude ou la vapeur peuvent causer des brûlures. Soyez
prudent lorsque vous mettez un fer à vapeur à l’envers, car son réservoir pourrait
encore contenir de l’eau chaude.
9. Cet appareil n’est conçu que pour un usage domestique et intérieur.
10. Le fer à repasser doit être utilisé et posé sur une surface stable.
11. Lorsque vous placez le fer sur son support, assurez-vous que la surface sur laquelle
le support est placé est stable.
12. Le fer à repasser ne doit pas être utilisé s’il a subi une chute, s’il présente des signes
visibles de dommages ou s’il fuit.
13. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
par un de ses représentants ou par une personne de qualification similaire afin d’éviter
tout risque de danger.
14. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (incluant les enfants)
souffrant de déficiences des fonctions physiques, sensorielles ou mentales, ou par des
personnes n’ayant aucune expérience ou connaissance de l’appareil à moins qu’elles
n’aient été encadrées ou instruites dans l’utilisation de ce produit par une personne
responsable de leur sécurité.
15. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
1. Pour éviter une surcharge du circuit, ne branchez pas ce fer sur le même circuit qu’un
autre appareil de haute puissance.
2. Si vous devez absolument utiliser une rallonge, choisissez-en une de 15 ampères
équipée d’une connexion à la terre. Un cordon de moindre intensité peut entraîner un
risque d’incendie ou de choc électrique en raison d’une surchauffe. Veuillez à la sécuriser
de sorte qu’elle ne puisse être débranchée ou qu’elle ne fasse trébucher quelqu’un.
1 / 1

Tefal FV1610Q0 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues