2
Sensor Programming Programación del sensor Programmation du détecteur
Your faucet comes with programmable features: Sentinel Flow, Metering Mode, and
Detection Distance. Visit pro.moen.com/sensor to watch videos on sensor
programming.
Sentinel Flow On/O:
Sentinel Flow is designed to ush out the water lines daily if not used. Your faucet
comes with Sentinel Flow o. Sentinel Mode ON/OFF can be selected by the user in
Programming Mode.
Metering Mode ON/OFF:
Metering Mode: ON can be enabled so that your electronic faucet will run continu-
ously for a metered amount of time (set by installer) for each activation. Your faucet
comes with Metering Mode: OFF. Metering Mode: OFF means that the faucet will
turn on when it sees your hands in the detection zone and turn o when they are
removed. Metering Mode: ON/OFF can be selected by the user in Programming
Mode.
Detection Distance:
Your faucet is preprogrammed with a detection distance of 5.5". The detection
distance can be changed from 3"-12" by the user in Programming Mode.
All of your settings are saved in case of a power outage so there is no need to
reprogram them unless you choose to do so.
Su mezcladora viene con características programables: ujo centinela, modo de
medición y distancia de detección. Visite pro.moen.com/sensor para ver videos
sobre programación del sensor.
Flujo centinela encendido/apagado:
El ujo centinela está diseñado para enjuagar las líneas de agua diariamente si la
válvula no se utiliza. Su mezcladora viene de fábrica con el ujo centinela
apagado. El usuario puede seleccionar el modo centinela ON/OFF en el modo de
programación.
Modo de medición encendido/apagado:
Se puede habilitar el modo de medición encendido para que su mezcladora
electrónica deje correr el agua en forma continua durante un período medido de
tiempo (determinado por el usuario) para cada activación. Su mezcladora viene
con el modo de medición apagado. El modo de medición apagado signica que la
mezcladora se activará cuando vea sus manos en la zona de detección y se cerrará
cuando las retire. El usuario puede seleccionar el modo de medición ON/OFF en el
modo de programación.
Distancia de detección:
Su mezcladora está pre programada con una distancia de detección de 5.5" (14 cm).
El usuario puede cambiar la distancia de detección de 3" (7.62 cm) a 12" (30.48 cm)
en el modo de programación.
Todas sus preferencias se guardan para que no tenga necesidad de volver a
programarlas en caso de un corte de energía salvo que Ud. lo desee.
Votre robinet présente les caractéristiques programmables suivantes : débit
sentinelle, mode de dosage et distance de détection. Consulter le site pro.moen.
com/sensor pour voir des vidéos portant sur la programmation du détecteur.
Mode débit sentinelle activé/désactivé :
Le débit sentinelle est conçu pour rincer les conduites d'eau chaque jour si elles n'ont
pas été utilisées. Le robinet est conguré en usine de façon que le débit sentinelle
soit désactivé. L’activation/la désactivation du mode débit sentinelle peut être
sélectionnée par l’utilisateur en mode programmation.
Mode dosage activé/désactivé (ON/OFF) :
Un mode dosage xé à : ON peut être activé pour que le robinet électronique coule
de façon continue durant un temps déterminé (déni par l’installateur) pour chaque
activation. Le mode dosage de votre robinet est implicitement xé à : OFF (arrêt). Un
mode dosage xé à : OFF signie que le robinet s’ouvre lorsqu’il détecte la présence
de vos mains dans la zone de détection et se ferme lorsqu’elles quittent cette
zone. Un mode dosage xé à : Les modes On/OFF peuvent être sélectionnés par
l’utilisateur en mode programmation.
Distance de détection :
Votre robinet est déjà programmé pour une distance de détection de 14 cm.
L’utilisateur peut modier cette distance de détection de 7,6 à 30 cm en mode
programmation.
Tous vos réglages seront sauvegardés en cas de panne d’électricité pour ne pas avoir
à les reprogrammer, à moins que vous préfériez qu'il en soit autrement.
Faucet Mezcladora Robinet
Sentinel Flow - (Blue)
Flujo centinela - (Azul)
Débit sentinelle - (Bleu)
Sentinel Flow OFF — 3 quick Blue ashes & remove your hand to select.
Flujo centinela OFF
— 3 de
stellos azules rápidos & retire la mano para seleccionar.
Débit sentinelle OFF (désactivée)
— Retirer votre main après 3 clignotements
rapides en bleu pour choisir cette option.
Sentinel Flow ON — 5 quick Blue ashes & remove your hand to select.
Flujo centinela ON — 5 destellos azules rápidos & retire la mano para seleccionar.
Débit sentinelle ON (activée) — Retirer votre main après 5 clignotements rapides en bleu pour choisir cette option.
Metering Mode - (Green)
Modo de medición - (
Verde
)
Mode dosage - (Vert)
Metering Mode OFF — 2 quick Green ashes Remove your hand to select.
Modo de medición OFF — 2 destellos verdes rápidos. Retire la mano para
seleccionar.
Mode dosage OFF (désactivé) — Retirer votre main après 2 clignotements
rapides en vert pour choisir cette option.
Metering Mode ON — 4 quick Green ashes Remove your hand to select Faucet will run water and ash white light. Set your
metered timing by placing your hand into view of the sensor at the desired metered duration. The duration of a metered cycle can
be 10 sec. minimum to 3 minutes maximum.
Modo de medición ON — 4 destellos verdes rápidos. Retire la mano para seleccionar. La mezcladora dejará correr el agua y
destellará luz blanca. Congure el tiempo medido colocando la mano a la vista del sensor durante el período de tiempo deseado.
La duración de un ciclo medido puede ser entre 10 segundos mínimo y 3 minutos máximo.
Mode dosage ON (activé) — Retirer votre main après 4 clignotements rapides en vert pour choisir cette option. Le robinet fera
couler l’eau et une lumière blanche clignotera. Dénir votre temps d'écoulement (dosage) en plaçant votre main en vue du
détecteur pour la durée de dosage voulue. La durée d’un cycle de dosage peut être de 10 secondes au minimum jusqu’à 3 minutes
au maximum.
Detection Distance - (Red)
Distancia de detección - (Rojo)
Distance de détection - (Rouge)
Move your body/hand to desired activation distance in front of valve. Leave in place for 3 seconds at desired detection distance setting.
Mueva la mano/el cuerpo a la distancia de activación deseada frente a la válvula. Manténgala a la distancia de detección deseada durante 3 segundos.
Déplacer votre corps/main à la distance d’activation voulue devant le robinet. Le/la laisser en place durant 3 secondes au paramètre de distance de détection voulu.
To change settings (Sentinel Flow, Metering Mode, and Detection Distance) enter
Programming Mode by performing the steps below within the rst 5 minutes of
powering up the faucet
• Place hand within .75" of the sensor for 5 seconds until the LED ashes white
twice, remove your hand from the sensor zone.
• The sensor will toggle options between Blue (Sentinel ow), Green (Metering
Mode), and Red (Detection Distance).
• Place your hand in front of the sensor (about 4") to choose the setting you
wish to change. Leave your hand in place while the sensor enters the option
you choose.
• Review the table below for options.
Para cambiar la conguración (ujo centinela, modo de medición y distancia de
detección) ingrese al modo de programación siguiendo los pasos a continuación
durante los primeros 5 minutos del arranque de la mezcladora.
• Coloque la mano a .75" (1.90 cm) del sensor durante 5 segundos hasta que el
LED parpadee blanco dos veces. Retire la mano del área del sensor.
• El sensor irá cambiando opciones entre azul (ujo centinela), verde (modo de
medición) & rojo (distancia de detección).
• Coloque la mano frente al sensor (más o menos 4" (10 cm)) para elegir la
conguración que desea cambiar. Mantenga la mano en el lugar hasta que el
sensor entre en la opción que Ud. eligió.
• Revise la tabla a continuación para ver las opciones.
Pour changer les paramètres (débit sentinelle, mode dosage et distance de
détection), entrer dans le mode programmation en suivant les étapes ci-dessous
dans les cinq premières minutes de la mise sous tension du robinet.
• Placer la main à 1,9 cm du détecteur pendant 5 secondes jusqu’à ce que le
témoin DEL clignote en blanc deux fois. Enlever la main de la zone du
détecteur.
• Le détecteur bascule entre les options identiées en bleu (débit sentinelle),
vert (mode dosage) et rouge (distance de détection).
• Placer la main devant le détecteur (à environ 10 cm) pour choisir le réglage à
modier. Laisser la main en place pendant que le détecteur montre l’option
choisie.
• Consulter le tableau ci-dessous pour connaître les options.
Programming Mode Modo de programación Mode programmation
Battery Life Indicator Indicador de vida útil de la batería
Indicateur de durée de vie résiduelle de la pile
Flash When Battery Life
Single Green When xture is used 50%-100%
Single Yellow When xture is used 25%-50%
Single Red When xture is used 15%-25%
Double Red Continuous Low - 0%-15%
Rapid Red Continuous Dead - Fixture will not operate
Destello Cuando la batería Vida útil
Verde simple Cuando se usa el aparato 50%-100%
Amarillo simple Cuando se usa el aparato 25%-50%
Rojo simple Cuando se usa el aparato 15%-25%
Rojo doble Continuo Baja - 0%-15%
Rojo rápido Continuo Muerta - El aparato no funciona
Type de Durée de vie
clignotement
Quand résiduelle
Vert - unique Au moment de l'utilisation 50 à 100 %
Jaune - unique Au moment de l'utilisation 25 à 50 %
Rouge - unique Au moment de l'utilisation 15 à 25 %
Rouge - double En continu Faible - 0 à 15 %
Rouge - rapide En continu Pile épuisée - L'appareil ne
fonctionnera pas.