Estate TUD8700WB1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Ifyou should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.estateappliances.com for additional information. If you still need assistance, call us at
1-800-253-1301. In Canada, call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
Para obtener acceso alas "lnstrucciones para el usuario de la lavavajillas" en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional acerca
de su producto, visite: www.estateappliances.com
Tenga listo su nQmerode modelo completo. Puede encontrar su nQmerode modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la
puerta al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this Quick Reference Guide and on your appliance. Always read and obey
all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher. [] Do not tamper with controls.
[] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended for use in
a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk
of cut-type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
[] Do not touch the heating element during or immediately after
use.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
W10130975A
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. The dishwasher is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
if you are in doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dishwasher.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
2
Prepare and load
dishwasher.
Add detergent ,, __\
for cleaning and
rinse aid for
\
drying.
..,,.:'._ .-:...
Select a cycle
and option.
cycles
@ @ @
©@©
options
® ®
©
_ Start o
dishwasher, s_Rr
res_e
Prepare and Load the Dishwasher
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other
hard items from the dishes. Remove labels from containers before
washing.
Upper rack Lower rack
Make sure nothing keeps spray arm(s) from
spinning freely. It is important for the water
spray to reach all soiled surfaces.
Make sure that when the dishwasher door is closed no items
are blocking the detergent dispenser.
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and
inward to the spray as shown. This will improve cleaning and
drying results.
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.
Wash only plastic items marked "dishwasher safe."
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight
load items are secured in the racks.
Whenloadingsilverware,alwaysplacesharp
itemspointingdownandavoid"nesting"as
shown.
STEP2
Add Detergent
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse
cycle. Do not use detergent.
Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid
or tablet detergent just before starting a cycle.
Fresh automatic
A
dishwasher detergent
results in better
cleaning. Store tightly
closed detergent B
container in a cool,
dry place.
A. Cover latch
B. Main Wash section
C. Pre-Wash section
The amount of detergent to use depends on:
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads
require more detergent.
The hardness of the water - If you use too little in hard water,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)
[typical water softener water and some city water]
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)
[well water and some city water]
Depending on your water hardness, fill the Main Wash section
of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the
level shown, if needed.
NOTE: Fill amounts shown
are for standard powdered
detergent. Follow
instructions on the package
when using other
dishwasher detergent.
HardWater
S0ft Water
HardWater
SoftWater
MainWash Pre-Waeh
Add Rinse Aid
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher
interior will have excessive moisture. The heat dry option will
not perform as well without rinse aid.
Rinse aid keeps water from forming
droplets that can dry as spots or streaks.
They also improve drying by allowing
water to drain off of the dishes after the
final rinse.
Rinse aid helps to reduce excess
moisture on the dish racks and interior of
your dishwasher.
Full OR
Add (_
Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when indicator
drops to "Add" level or,when rinse aid indicator looks light. The
light visual indicator means to add rinse aid, and the dark visual
indicator means that there is sufficient rinse aid in the
dishwasher.
Dispenser with one lid - To add
rinse aid, turn the dispenser
cap to "Refill" and lift off. Pour
rinse aid into the opening until
the indicator level is at "Full."
Replace the dispenser cap and
turn to "Lock." Make sure cap
is fully locked.
Lock
Refill,__
¼turn
to lock
or
Dispenser with two lids - To add rinse
aid, press "A" to open the cover. Fill
the dispenser with rinse aid up to the
dotted line. Close the cover.
NOTE: For most water conditions, the
factory setting of 2 will give good results.
If you have hard water or notice rings or
spots, try a higher setting. Turn the arrow
adjuster inside the dispenser by either
using your fingers or inserting aflat-blade
screwdriver into the center of the arrow
and turning.
STEP 3
Select a Cycle (cycles vary by model)
NOTE: Heavier cycles and options affect cycle length. Some
cycles and options will take up to 31/2hours to complete.
Rinse Only - (no options apply to this o o
cycle) Do not use detergent. This is only a _
rinse that keeps food from drying on your
dishes and reduces odor buildup in your
dishwasher until you are ready to wash a full load.
Normal - Use for normal food soil. The energy usage label is
based on this cycle.
Pots & Pans - Use for heavily soiled, hard-to-clean items.
Select Options (options vary by model)
You can customize your cycles by pressing o
the options desired. _ _._o_-k,-d
Hi-Temp Wash - (use only with Pots & Pans
and Normal wash cycles) heats the water during the wash portions
of the cycle.
Heated Dry - (automatic with all except rinse cycle) use for best
drying results. Turn off by pressing Heat Dry so that the light goes
off.
Delay - (any cycle) offers the choice to start the
dishwasher automatically at a later time. Select a wash
cycle and options. Press 4 Hour Delay. Press START/
RESUME. Close the door firmly.
Locked - (on Heat Dry button) use to avoid unintended use of your
dishwasher. When Control Lock is lit, all buttons are disabled. The
dishwasher door can be opened while the controls are locked.
To turn on Lock:
Press and hold Heat Dry for at least 4 seconds. The Locked light
glows. If you press any pad while your dishwasher is locked, the
light flashes 3 times.
To turn off Lock:
Press and hold Heat Dry for at least 4 seconds. The Control Lock
light turns off.
STEP4
Start or Resume a Cycle
Run hot water at the sink nearest your dishwasher until
the water is hot. Turn off water. ,_._.
_s_le
Push door firmly closed. The door latches
automatically. Select the wash cycle and options desired OR
press START/RESUME to repeat the same cycle and options
as in the previous wash cycle.
You can add an item anytime before the main wash starts.
Open the door slowly and add the item. Close the door firmly.
Press START/RESUME.
Cycle status indicators allow you to _.o_,i,,_d,_,,g o_oon
follow the progress of your dishwasher status..--e t
cycle. Clean indicator glows when the cycle is finished.
Cleaning the Dishwasher
Clean the exterior of the dishwasher with a soft, damp cloth and
mild detergent. Ifyour dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended.
Clean the interior of the dishwasher, with a paste of powdered
dishwasher detergent and water or use liquid dishwasher detergent
on a damp sponge to clean the cooled-down interior.
A white vinegar rinse may remove white spots and film. Vinegar is
an acid, and using it too often could damage your dishwasher.
Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe
measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a
complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving dry
option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
If you have a drain air gap,
/
check and clean it if the -4_
dishwasher isn't draining
well.
Storing the Dishwasher
If you will not be using the dishwasher during the summer months,
turn off the water and power supply to the dishwasher. In the
winter, if the dishwasher could be exposed to near freezing
temperatures or is left in aseasonal dwelling such as a second
home or vacation home, avoid water damage by having your
dishwasher winterized by authorized service personnel.
First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call.
www.estateappliances.com
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected?
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown,
or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the
circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the main wash.
Clean light is flashing
The dishwasher has malfunctioned. Call for service.
Dishwasher will not fill /-_/-_
Is the overfill protection float able to move
up and down freely? Press down to
release.
Dishwasher seems to run too long
The dishwasher can run up to 3V2hours depending on soil
level, water temperature, cycles and options.
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water.
Is the dishwasher cycle time within the cycle times? See cycle
sections wash times. A delay automatically occurs in some
wash and rinse cycles until the water reaches the proper
temperature.
This dishwasher is equipped with an optical sensor wash that
detects water temperature, soil and detergent amount. Wash
cycles are adjusted based on what is sensed.
IMPORTANT: The very first wash cycle after installation in your
home will be adjusted to include an additional 2 rinses. This
cycle must not be interrupted for proper sensor adjustment. If
this adjustment cycle is canceled or stopped before the Clean
light comes on at the end of the cycle, the next wash cycle will
repeat this sensor adjustment.
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Detergent remains in the covered section of the dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used?
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Dishwasher Care."
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Dishes do not dry completely
Dishes do not dry completely
Did you use a rinse aid? Your dishwasher is designed to use
rinse aid for good drying performance. Without rinse aid your
dishes and dishwasher interior will have excessive moisture.
The heat dry option will not perform as well without rinse aid.
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water drainage?
Do not overload. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty?
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
Excess moisture on racks and dishwasher interior
Check the rinse aid indicator to see that there is rinse aid in the
dispenser.
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid
helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled. Always use a high-temp option. Ifyour water
hardness is 13 grains or above, it is strongly recommended that
you install a home water softener. If you do not wish to drink
softened water, have the softener installed onto your hot water
supply.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher fill. Ifyou have questions about
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
NOTE: To remove spots and film from glassware, remove all
silverware and metal items and run a vinegar rinse as described
in "Dishwasher Care."
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-colored
deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and
the heat of drying. It might not be possible to avoid the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tbs (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film
and etching are permanent and cannot be removed. Do not use
heated drying.
White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning?
Reseason cookware after washing in the dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes using
1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered
section of the detergent dispenser. Do not use detergent.
Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment is
needed more often than every other month, the installation of
an iron removal unit is recommended.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the dishwasher
and cause marking. Hand wash these items. Remove
aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in
the dishwasher? It may be necessary to use a stain removal
product to remove stains from your dishwasher. Stains will not
affect dishwasher performance.
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some models).
When the object is ground up, the sound should stop. If the
noise persists after a complete cycle, call for service.
Dishes are not completely clean
Food soil lefton the dishes
Is the dishwasher loaded correctly?
Did you choose the cycle that describes the most difficult soil in
your dishwasher? Ifyou have some items with heavier soils,
use a heavier cycle.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans?
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents
only.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
WHIRLPOOLCORPORATIONMAJOR APPLIANCE
WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts and
repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This
limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was
purchased.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another
warranty applies. 12/05
For additional product information, visit www.estateappliances.com
Ifyou do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Estate at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located near the door on the
right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
Ifyou need further assistance, you can write to Estate with any questions or concerns at the address below:
In U.S.A.:
Estate Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada:
Estate Brand Home Appliances
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
W10130975A
SP PN W10133150A 9/o7
© 2007 Whirlpool Corporation. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A. Whirlpool Canada LP licensee in Canada Printed in U.S.A.
Nous vous REMERCIONS d'avoir achete ce produit de haute qualit& Si vous rencontrez un probleme non mentionne dans la
section DI_PANNAGE,veuillez visiter notre site www.estateappliances.com pour des informations supplementaires. Si vous avez
toujours besoin d'assistance, veuillez nous tel6phoner au 1-800-253-1301. Au Canada, tel6phonez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos num@os de modele et de s@iesitues pres de la porte sur le c6te droit ou gauche, A I'int@ieur du
lave-vaisselle.
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves avous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
[] Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
[] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
[] Utiliser les detersifs ou agents de ringage recommandes
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des
enfants.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon a ne
pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne soient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
[] Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ
EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
W10130975A
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ _ la terre, branch_ avec un
cordon :
Le lave-vaisselle dolt etre relic _,laterre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise a, terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le
moins de resistance pour le courant electrique. Le lave-
vaisselle est equipe d'un cordon avec un conducteur pour
relier les appareils _,la terre. La fiche dolt etre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee _,la terre
conformement aux codes et reglements Iocaux.
AVERTiSSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils &la terre peut causer
le risque de choc electrique. Verifier avec un electricien
competent ou un representant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relie a la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
une prise appropriee par un electricien competent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit etre branche & un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie & la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils doit etre
relie avec les conducteurs du circuit et branche a une
borne pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Risque de basculement
hie pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'& ce qu'il soit compl_tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
Preparer et
charger le
lave-vaisselle.
Ajouter du
d_tergent pour le
nettoyage et de
I'agent de
ringage pour le
s_chage.
S_lectionner
un programme
et une option.
cycles
o
©G©
options
®
© ©.,o..
_ Mettre le ®
_' lave-vaisselle _._
en marche. '.......
°_.';_.s 'i..,yCJU.,_GI"O_ ÷° SS®®
Preparer et charger le lave-vaisselle.
IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os,
cure-dents et autres articles durs. Enlever les etiquettes des
recipients avant de les laver.
Panier sup_rieur
Panierinf_rieur
S'assurer que rien n'empeche le bras
d'aspersion de tourner librement. IIest
important que lejet d'eau atteigne toutes
les surfaces sales.
Verifier que Iorsque la porte du lave-vaisselle est fermee, aucun
article ne bloque le distributeur de detergent.
Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale
vers I'interieur, vers le bras d'aspersion - voir I'illustration. Ceci
optimisera I'efficacite de nettoyage et de sechage.
12viterle chevauchement d'articles retenant les aliments,
comme des bols ou assiettes.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
verres dans le panier superieur. Ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s'ils sent identifies comme
"iavable au lave-vaisselle'.
Poureviterlesbruitsdechocetd'entrechocdurantle
fonctionnement,chargerlavaissellepourquelesarticlesnese
touchentpas.S'assurerquelesarticleslegerssontbien
retenusdanslespaniers.
Lorsduchargementdescouverts,toujours
chargerlesarticlesacer6spointesverslebas
eteviter"d'imbriquer"lesarticles(voir
I'illustration).
Ajouter le d_tergent
REMARQUE : Si vous n'avez pas I'intention d'effectuer un
programme de lavage dans I'immediat, executer un programme de
rin£;age. Ne pas utiliser de detergent.
Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le detergent en poudre, liquide ou en
pastille, juste avant de demarrer un programme.
Pour I'obtention de
meilleurs resultats, un A
detergent a lave-
vaisselle automatique
frais est meilleur. B
Conserver le recipient i PnE- C
du detergent bien
ferme dans un lieu
sec et frais. "--
A. Loquet du couvercle
B.Section de lavage pricipal
C.Section de pr_lavage
La quantite de detergent a utiliser depend :
Du degre de salete de la vaisselle - Les charges tres sales
necessitent plus de detergent.
De la durete de I'eau - Si on utilise trop peu de detergent dans
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles en verre.
Eau douce a moyenne (0 a 6 grains par gallon US)
[eau venant d'adoucisseur d'eau general et eau du service
d'eau de la ville]
Eau moyenne a dure (7 & 12 grains par gallon US)
[eau de puits et, dans certains cas, du service d'eau de la
ville]
Selon la durete de I'eau, remplir la section de lavage principal
du distributeur, voir illustration. Remplir la section de prelavage
jusqu'au niveau indique, si necessaire.
REMARQUE : Les quantites X HardWater Ji(
indiquees correspondent a HardWater
I'emploi d'un detergent en s0ftwater | L SoftWater
poudre standard. Lors de
I'utilisation d'un autre Lavageprincipal Pr_lavage
detergent, proceder
conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
Verser I'agent de ringage
Votre lave-vaisselle est con_u pour utiliser un agent de rin£;age
pour un sechage satisfaisant. Sans agent de rin£;age la
vaisselle et I'interieur du lave-vaisselle seront extr_mement
humides. L'option sechage avec chaleur ne pourra pas
s'effectuer aussi bien sans agent de rin(_age.
Les agents de rin(_age emp_chent I'eau _ Full
de former des gouttelettes qui peuvent
U
secher en laissant des taches ou coulees.
IIs ameliorent egalement le sechage en OU
permettant & I'eau de s'ecouler de la ((_'_
vaisselle Iors du sechage final. Add
Les agents de rin£;age aident & reduire I'exces d'humidite sur
les paniers &vaisselle et & I'interieur du lave-vaisselle.
Verifier I'indicateur de I'agent de rin£;age. Verser I'agent de
rin£;age quand I'indicateur atteint le niveau marque "Add"
(ajouter) ou, quand I'indicateur d'agent de rin£;age parait
allum& L'indicateur visuel allume indique d'ajouter I'agent de
rin(;age et I'indicateur visuel fonce veut dire qu'il reste assez
d'agent de rin£;age dans le lave-vaisselle.
Distributeur avec un couvercle- Lock
Pour ajouter I'agent de ringage, j_(]
tourner le bouton du
distributeur a "Refill" (remplir) et
soulever. Verser I'agent de _ tour
rin(_agedans I'ouverturejusqu'& Refill pour
ce que I'indicateur soit sur verrouiller
"Full" (plein). Remettre le \
bouton du distributeur et le
tourner a "Lock" (verrouille).
S'assurer que le bouton est bien verrouill&
ou
Distributeur avec deux couvercles -
Pour ajouter I'agent de rin£;age,
appuyer sur "A" pour ouvrir le
couvercle. Remplir le distributeur
d'agent de ringage jusqu'a la ligne
pointillee. Fermer le couvercle.
m
REMARQUE : Pour une majorite de
types d'eau, le reglage effectue & I'usine
&2 donnera de bons resultats. En cas
d'eau dure ou d'observation d'anneaux
ou dep6ts, essayer un reglage plus
elev& Tourner I'ajusteur &fleche
I'interieur du distributeur soit a la main,
soit en inserant un tournevis & lame plate
au centre de la fleche et en tournant.
S_lectionner un programme (les programmes varient
selon les modules)
REMARQUE : Les programmes plus intenses et les options
affectent la duree du programme. Certains programmes et options
prendront jusqu'& 31/2heures pour _tre completement executes.
Rinse Only (ringage seulement) - o o
(aucune option n'est disponible avec ce _ _ _
programme). Ne pas utiliser de detergent. II
s'agit seulement d'un rin£;age qui emp_che
les debris alimentaires de secher sur la vaisselle et reduit les
odeurs dans votre lave-vaisselle jusqu'& ce que le lavage d'une
charge complete soit effectu&
Normal - Utiliser ce programme pour la salete alimentaire
normale. L'etiquette d'emploi d'energie est basee sur ce
programme.
Pots & Pans (casseroles) - Utiliser ce programme pour les
articles tres souilles et difficiles & nettoyer.
S_lectionner les options (les options varient selon les
modules)
Vous pouvez personnaliser vos programmes ® ®
en appuyant sur les options desirees. _ _o
locked
Hi-Temp Wash (lavage & haute
temperature) - (utiliser seulement avec les
casseroles et les programmes de lavage normal). Cette option
chauffe I'eau durant les portions de lavage du programme.
Heated Dry (sechage avec chaleur) - (automatique avec tous
les programmes excepte le programme de rin(_age). Cette option
est utilisee pour les meilleurs resultats de sechage. Desactiver en
appuyant sur Heated Dry de sorte que la lumiere s'eteint.
Delay (demarrage differe) - (tout programme). Cette 4
option offre le choix de mettre en marche automatiquement
le lave-vaisselle & un moment differ& Choisir un
programme de lavage et des options. Appuyer pour un
delaide4heures.AppuyersurSTART/RESUME(miseenmarche/
reinitialisation).Bienfermerlaporte.
Locked(verrouillage)- (surleboutondesechageavecchaleur).
Cetteoptions'emploiepoureviterI'utilisationnonintentionnellede
votrelave-vaisselle.LorsqueControlLock(verrouillagedes
commandes)estallume,touslesboutonssontbloqu6s.Laporte
dulave-vaissellepeutetreouvertependantquelescommandes
sontbloquees.
Verrouillage :
Appuyer et maintenir la pression sur Heated Dry (sechage avec
chaleur) pendant au moins 4 secondes. L'indicateur lumineux de
verrouillage s'illumine. Si vous appuyez sur toute touche pendant
que votre lave-vaisselle est verrouille, I'indicateur lumineux clignote
3 fois.
D_verrouillage :
Appuyer et maintenir la pression sur Heated Dry (sechage avec
chaleur) pendant au moins 4 secondes. L'indicateur lumineux de
verrouillage s'eteint.
ETAPE4
Commencer ou reprendre un programme
Laisser I'eau chaude couler du robinet le plus pres du ®
lave-vaisselle jusqu'& ce qu'elle soit chaude. Fermer le sr_
robinet. ,__,_
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Choisir le programme et les options de
lavage desires OU appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation) pour reprendre les memes programme
et options que dans le programme precedent.
On peut ajouter un article & n'importe quel moment avant le
debut du lavage principal. Ouvrir doucement la porte et ajouter
I'article. Bien fermer la porte. Appuyer sur START/RESUME.
Les indicateurs de I'avancement des _o_..gd,.y,,.go_o_,_
programmes vous permettent de suivre status.....o e o
le progres du programme de votre lave-vaisselle. Clean (propre)
s'illumine quand le programme est fini.
ss®®
Nettoyage du lave-vaisselle
Nettoyer I'exterieur du lave-vaisselle & I'aide d'un linge doux et
humide et d'un detergent doux. Si I'exterieur de votre lave-vaisselle
est en acier inoxydable, il est recommande d'utiliser un nettoyant
pour acier inoxydable.
Nettoyer I'interieur du lave-vaisselle & I'aide d'une p&te de
detergent pour lave-vaisselle en poudre et de I'eau ou utiliser un
detergent liquide pour lave-vaisselle sur une eponge humide.
Un ringage avec du vinaigre blanc peut eliminer les taches
blanches et films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son
utilisation trop frequente pourrait endommager le lave-vaisselle.
Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une
tasse &mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inferieur.
Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage complet et
un sechage & I'air ou une option de sechage economique. Ne pas
utiliser de detergent. Le vinaigre se melangera & I'eau de lavage.
Verifier le dispositif anti-
refoulement, si vous en avez
un, et le nettoyer Iorsque
votre lave-vaisselle ne se
vidange pas bien.
Remisage du lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n'est pas utilise pendant I'ete, couper I'arrivee
d'eau et I'alimentation electrique du lave-vaisselle. Pendant I'hiver
si le lave-vaisselle est expose & des temperatures proches du
degre de congelation ou est laisse dans une residence saisonniere
comme une residence secondaire ou maison de vacances, faire
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree pour
eviter tout dommage dQ & I'eau.
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Web pour _viter possiblement le co0t d'une visite de service...
www.estateappliances.com
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr6te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme?
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declenche?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le moteur s'est-il arrete par suite d'une surcharge? Le moteur
se reactive automatiquement apres quelques minutes. S'il ne
se remet pas en marche, faire un appel de service.
Le robinet d'arret (le cas echeant) est-il ouvert?
IIest normal pour certains programmes de faire des pauses
repetees pendant quelques secondes Iors du lavage principal.
Le t_moin de nettoyage clignote
IIy aeu un dysfonctionnement du lave-vaisselle. Faire un appel
de service.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas /-_/F_
Le dispositif de protection contre
debordement peut-il monter et descendre
librement? Appuyer pour le liberer.
La dur_e d'ex_cution du programme
semble 6tre trop Iongue
Le lave-vaisselle peut executer le programme jusqu'&
3V2heures selon le niveau de salete, la temperature de I'eau,
les programmes et les options.
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau.
La duree du programme du lave-vaisselle correspond-elle aux
durees de programmes? Voir les durees de lavage des sections
des programmes. Une periode d'attente s'ajoute
automatiquement dans certains programmes de lavage et de
rin(_agejusqu'& ce que I'eau atteigne la temperature
appropriee.
Ce lave-vaisselle est equipe d'un capteur optique qui detecte la
temperature de I'eau, le degre de salete et la quantite de
detergent. Les programmes de lavage sont ajustes sur la base
de ce qui est detect&
IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage suivant
I'installation a votre domicile sera ajuste pour comporter
2 ringages supplementaires. Pour un ajustement correct du
capteur, ce programme ne doit pas etre interrompu. Si ce
programme d'ajustement est annule ou arrete avant I'allumage
du temoin Clean (propre) a la fin du programme, le programme
de lavage suivant repetera I'operation d'ajustement du capteur.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Presence de grumeaux dans le detergent? Remplacer le
detergent au besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent?
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tous les 2 ou 3 jours?
Executer un programme de rin£;age une ou deux fois par jour
jusqu'& ce qu'une charge complete soit accumulee.
Odeur de plastique neuf dans le lave-vaisselle? Effectuer un
rin£_ageavec du vinaigre selon la description dans "Entretien du
lave-vaisselle".
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les Instructions
d'installation pour plus de renseignements.
La vaisselle n'est pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas complbtement s_che
Avez-vous utilise un agent de rin£_age?Votre lave-vaisselle est
con(_u pour utiliser un agent de rin£;age pour un meilleur
rendement de sechage. Sans agent de sechage la vaisselle et
I'interieur du lave-vaisselle seront extr_mement humides.
L'option de sechage avec chaleur ne s'executera pas non plus
sans agent de rin£_age.
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il et6 charge de maniere _ permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Utiliser un agent de rin(_age liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec une
serviette.
Le distributeur d'agent de rin£;age est-il vide?
A-t-on utilise un sechage & I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chaleur pour
une vaisselle plus seche.
Exc_s d'humidit_ sur les paniers et a I'int_rieur du lave-
vaisselle
Contr61er I'indicateur d'agent de rin£;age pour s'assurer qu'il y a
de I'agent de rin£;age dans ledistributeur.
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee de
mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin£_agefinale avec
un agent de rin£_ageliquide favorise I'elimination des taches et
films. Veiller & ce que le distributeur d'agent de rin(_age soit
rempli. Toujours utiliser I'option de temperature elevee. Si la
durete de I'eau est de 13 grains ou plus, il est vivement
recommande d'installer un adoucisseur d'eau au domicile.
Pour ne pas boire d'eau adoucie, installer I'adoucisseur sur
I'arrivee d'eau chaude.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs resultats de lavage, I'eau doit _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une cuilleree &soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, ilfaut que le detergent soit frais.
Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile devrait _tre de 20 & 120 Ib/po 2
(138 &828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel a un plombier qualifie agree.
REMARQUE • Pour eliminer les taches et films des articles en
verre, enlever tousles couverts ou articles metalliques et
effectuer un rin(_age avec du vinaigre selon la description dans
"Entretien du lave-vaisselle".
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_pSt blanc
irish; I'attaque produit I'apparence d'un film translucide)
IIy a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains types
de verrerie. Ceci est habituellement imputable a certaines
combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de lavage
alcaline, rin£_ageinsuffisant, chargement excessif du tiroir, et &
la chaleur de sechage. II peut _tre necessaire de laver
manuellement ces articles pour eliminer completement le
probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree & soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de rin£;age liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rin£:age & fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev6tement anti-adh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 & 3 c. & the
(5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans le distributeur de
detergent avec couvercle. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
que tout les deux mois on recommande I'installation d'un
dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles
la main. Pour eliminer les marques d'aluminium, employer un
produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces
internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y
a une quantite considerable de residus alimentaires & base de
tomates? II peut s'averer necessaire d'utiliser un produit pour
I'elimination des taches pour enlever les taches du lave-
vaisselle. Les taches n'affectent pas la performance du lave-
vaisselle.
Bruits
I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a pen6tr6 dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser une fois que I'objet sera
broy& Si le bruit persiste apres un programme complet, faire
un appel de service.
La
vaisselle n'est pas compl_tement nettoy_e
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement?
A-t-on choisi le programme qui decrit les taches les plus
difficiles sur la charge de vaisselle? Utiliser un programme plus
intense pour les niveaux de salete plus intense.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs resultats de lavage, I'eau doit _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une cuilleree & soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, ilfaut que le detergent soit frais.
Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur? Utiliser
uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le detergent
pendant plusieurs heures dans un distributeur humide.
Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des grumeaux de
detergent. La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il
obstrue(e) par des etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 & 828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel & un plombier qualifie agree.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion?
Ne pas utiliser de savon ou de detergent & lessive. Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
La vaisselle est endommag_e au cours d'un programme
I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en depla£;ant lentement les paniers.
REMARQUE Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de fa'fence et de verre peuvent _tre trop delicats pour le
lavage automatique. Laver manuellement.
GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par le fabricant et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par
une compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le
pays oQil a ete achet&
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer
ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise &des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Whirlpool.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les appareils utilises hors des 12tats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con£;u pour _tre repare & domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de voyage et de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement
aux instructions d'installation fournies.
11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays oQil a ete achet&
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI_SENTE GARANTIE LIMITI_E CONSISTE EN LA RI_PARATION
PRI_VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI_ MARCHANDE ET
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI_RIODE AUTORISI_E PAR LA LOI.
WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS
NE PERME-i-i-ENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-i-i-E GARANTIE VOUS CONF#RE DES DROITS
JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A
UNE AUTRE.
A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique. 5/07
Pour obtenir des renseignements supplementaires sur le produit, visitez notre site Web www.estateappliances.com
Si vous n'avez pas acces a Internet et que vous avez besoin d'assistance pour I'utilisation de votre produit ou souhaitez obtenir un
rendez-vous de service, communiquez avec Estate au numero ci-dessous.
Preparez votre numero de modele au complet. Vous trouvez les numeros de modele et de serie sur la plaque signaletique situee pres de la
porte a droite ou a gauche de I'interieur du lave-vaisselle.
Pour assistance ou service aux €:.-U., composez le 1-800-253-1301. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire a Estate en soumettant toute question ou probleme a I'adresse ci-dessous :
Aux 12.-U.: Au Canada :
Estate Brand Home Appliances Estate Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer Interaction Centre
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans lajournee.
Veuillez conserver ces Instructions d'utilisation ainsi que le numero de modele pour reference ulterieure.
W10130975A
SP PN W10133150A
© 2007 Whirlpool Corporation. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A. 9/07
Tous droits reserves. Utilisee sous licence au Canada par Whirpool Canada LP Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Estate TUD8700WB1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues