Sony SVS15115FBB Safety guide

Taper
Safety guide

Ce manuel convient également à

7
Avertissement
Pour toute question concernant ce produit, veuillez ècrire à Sony Customer Information Service Center au
12451 Gateway Blvd., Fort Myers, FL 33913, USA ou se trouve le Sony Customer Service (service consommateur
de Sony) sur Internet à : http://fr.sony.ca/support.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à labri de la pluie et de
l’humidité.
Pour prévenir tout risque délectrocution, ne pas ouvrir le châssis de cet appareil et ne confier son entretien
quà une personne qualifiée.
Si vous éteignez votre ordinateur à l’aide du bouton
(bouton dalimentation), vous ne le débranchez pas
complètement de la tension de secteur. Pour le débrancher entièrement, déconnectez l’adaptateur c.a. ou le
câble dalimentation de la prise. Lappareil doit être le plus près possible d’une prise murale pour en faciliter
l’accès.
Ne posez pas l’ordinateur directement sur vos genoux. Durant le fonctionnement normal, la température
augmente et cela pourrait créer un inconfort ou des brûlures.
Ne mettez pas l’adaptateur c.a. en contact avec votre peau. Éloignez l’adaptateur c.a. de votre corps s’il
devient chaud et qu’il cause un inconfort.
Lorsque lordinateur fonctionne, ne bloquez pas la sortie d’air ou des évents d’aération.
Si vous bloquez les évents daération, cela pourrait restreindre la circulation d’air et causer une surchauffe
interne pouvant entraîner une déformation de lordinateur, une défaillance ou un risque d’incendie.
Afin d’assurer une circulation dair normale et un fonctionnement fiable standard, suivez les précautions
suivantes :
N’utilisez pas l’ordinateur sur une surface couverte de tissu, comme un tapis, un coussin ou une
couverture, près d’une draperie ou d’une surface poussiéreuse susceptible de bloquer les évents
d’aération. Utilisez toujours lordinateur sur une surface plate.
N’utilisez pas l’ordinateur et/ou ladaptateur c.a. lorsqu’il est recouvert d’une toile. Assurez-vous que
l’adaptateur c.a. fonctionne dans un environnement dégagé.
Avant de ranger votre ordinateur dans une sacoche, assurez-vous que celui-ci est éteint ou en mode
Veille, et que la lumière du témoin d’alimentation nest pas allumée.
Lorsque vous tenez l’ordinateur, assurez-vous qu’il est refroidi. Il est possible que la surface autour d’un évent
d’aération soit extrêmement chaude.
Afin de prévenir des indemnités à votre ordinateur pendant le transport, attachez d’abord tous les volets de
connecteurs et protecteurs demplacements comme il convient, et insérez la batterie dans le logement de la
batterie.
Laissez toujours la batterie à l’intérieur de l’ordinateur pendant son utilisation.
N’utilisez pas votre ordinateur et ne le rangez pas dans un endroit exposé à des sources de chaleur, comme
des radiateurs ou des conduits d’air ; le rayonnement solaire. Ne l’exposez pas non plus à une quantité
excessive de poussière ; à l’humidité ou la pluie ; à une vibration mécanique ou à un choc ; à des aimants
puissants ou à des haut-parleurs non protégés contre les champs magnétiques ; à des températures
extrêmement basses ou hautes et à une humidité intense.
N’essayez pas de charger le module batterie d’une autre façon que celle décrite dans le Guide de l’utilisateur
ou dans la documentation écrite de Sony.
Pour votre sécurité, Sony recommande d’utiliser uniquement le module batterie et ladaptateur secteur de
marque Sony fournis avec ce produit. Si l’un de ces éléments devait être remplacé durant le cycle de vie du
produit, veillez à utiliser un module batterie ou un adaptateur secteur compatibles de marque Sony. Des
informations sur les modèles compatibles sont disponibles sur : http://www.sony.net/.
Sony rejette toute responsabilité en cas de perte ou de dommages engendrés par l’utilisation de modules
batterie ou dadaptateurs secteur de marque autre que Sony avec votre ordinateur VAIO®, ou par le
désassemblage ou laltération des modules batterie Sony.
Ne pas utiliser la fonctionnalité sans fil dans les hôpitaux car cela risquerait de provoquer le mauvais
fonctionnement des appareils médicaux.
8
Vérifiez et respectez les restrictions des compagnies aériennes concernant l’utilisation des fonctions sans fil.
Si une compagnie interdit lutilisation d’une fonction sans fil, mettez en position darrêt l’interrupteur
WIRELESS avant d’embarquer sur un avion de cette compagnie. Si votre ordinateur ne comporte pas un tel
interrupteur, cliquez avec le bouton droit sur l’icône VAIO Smart Network situé sur la barre des tâches et
sélectionez l’option permettant de désactiver toutes les connexions sans fil. Si vous avez besoin de désactiver
la fonction sans fil de toutes urgence, éteignez l’ordinateur.
Si vous utilisez la fonctionnalité sans fil à proximité d’un stimulateur cardiaque, assurez-vous qu’il est au
moins à 8 pouces / 20 cm du stimulateur cardiaque.
Sony nest pas responsable des interférences que vous risquez de rencontrer ou qui risquent d’être
provoquées lors du fonctionnement de cet appareil.
Sur le visionnement d’images 3D (uniquement pour les modèles
compatibles 3D)
Suivez les instructions contenues dans les manuels de votre ordinateur VAIO® lorsque vous visualisez des
images 3D.
Il est possible que certaines personnes ressentent un inconfort (comme une fatigue de loeil ou des nausées)
lorsquelles regardent des images vidéo 3D ou lorsquelles jouent à des jeux stéréoscopiques 3D. Sony
recommande à tous les spectateurs de prendre régulièrement des pauses lorsqu’ils regardent des images
vidéo 3D ou lorsqu’ils jouent à des jeux stéréoscopiques 3D. La longueur et la fréquence des pauses
nécessaires varient d’une personne à l’autre. C’est à vous de déterminer ce qui convient le mieux. Si vous
éprouvez un inconfort, vous devez cesser de regarder les images vidéo 3D ou de jouer à des jeux
stéréoscopiques 3D jusqu’à la disparition de l’inconfort ; consultez un médecin si vous le jugez nécessaire.
Par ailleurs, vous devez consulter le mode demploi de tout autre périphérique ou logiciel utilisé avec cet
ordinateur.
La vision des jeunes enfants (particulièrement ceux de moins de six ans) est toujours en développement.
Consultez votre médecin (comme un pédiatre ou un ophtalmologue) avant de permettre aux jeunes enfants
de regarder des images vidéo 3D ou de jouer à des jeux stéréoscopiques 3D. Les adultes doivent superviser
les jeunes enfants afin de s’assurer qu’ils respectent les recommandations énumérées ci-dessus.
9
To change the backup battery, please contact your nearest Sony Service Center.
Pour changer la pile de rechange, veuillez contacter votre centre de service
Sony le plus près.
Wireless LAN Security
Creating security settings for the Wireless LAN is extremely important. Sony assumes no responsibility for any
security problems that may arise from the use of the Wireless LAN.
Sécurité du réseau local sans fil
La création de paramètres de sécurité pour le réseau local sans fil est extrêmement importante. Sony nest pas tenu
responsable des problèmes de sécurité susceptibles de se produire lors de l’utilisation du réseau local sans fil.
The following cautions apply to the models which support the IEEE 802.11a/n (5 GHz) standard.
Only use Wireless LAN indoors when using it with IEEE 802.11a/n (5 GHz).
High power radars are allocated as primary users (meaning they have priority) of 5250-5350 MHz and
5650- 5850 MHz and these radars could cause interference and/or damage to this device.
This device uses the 5 GHz band for wireless LAN communication and the maximum gain of the antenna in
this device is 5 dBi.
Les avis suivants se rapportent aux modèles qui prennent en charge la norme IEEE 802.11a/n (5 GHz).
Utiliser le réseau local sans fil à l’intérieur uniquement lorsqu’il est utilisé avec IEEE 802.11a/n (5 GHz).
Les radars à haute puissance sont alloués en tant qu’usagers principaux (ce qui signifie qu’ils ont la priorité) de
5 250-5 350 MHz et 5 650-5 850 MHz et ces radars pourraient provoquer des interférences ou encore des
dommages à lappareil.
Ce périphérique utilise une bande de fréquences 5 GHz lors de communication sans fil LAN et le gain maximal
de l’antenne de lappareil est de 5 dBi.
10
The optical disc drive of your computer is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT
and complies with the Laser Products Safety Standard IEC/EN 60825-1.
Caution - Repair and maintenance of this equipment should be made only by
Sony authorized technicians. Improper repairs and use can create safety
hazards.
Caution - Use of controls or adjustments or performance of procedures other
than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
For incorporated optical disc drive:
Caution - Class 3B visible and invisible laser radiation when open. Avoid direct
exposure to the beam.
Maximum power: 390 μW (λ 650nm), 563 μW (λ 780nm), 39 μW (λ 405nm)
Beam divergence: 0.6 (λ 650nm), 0.45 (λ 780nm), 0.85 (λ 405nm)
Pulse duration: Continuous wave
Le lecteur de disque optique de votre ordinateur est classé comme étant un
PRODUIT LASER de CLASSE 1. De plus, il est conforme à la norme de sécurité sur
les produits laser IEC/EN 60825-1.
Avertissement - La réparation et l’entretien de ce produit ne doivent être
effectués que par un technicien autorisé par Sony. Des réparations ainsi qu’une
utilisation inadéquates peuvent entraîner un risque pour la sécurité.
Avertissement - L’utilisation des contrôles ou des réglages, ou la réalisation de
procédures autres que celles spécifiées dans le présent document peut
entraîner une exposition dangereuse à des radiations.
Lecteur de disque optique intégré :
Avertissement - Rayonnement laser visible et invisible de classe 3B en cas
d’ouverture. Evitez toute exposition au faisceau.
Puissance maximale : 390 μW (λ 650nm), 563 μW (λ 780nm), 39 μW (λ 405nm)
Divergence de faisceau : 0,6 (λ 650nm), 0,45 (λ 780nm), 0,85 (λ 405nm)
Durée d’une impulsion : onde entretenue
12
FCC/IC Radio Frequency Exposure
The available scientific evidence does not show that any health problems are associated with using low power
wireless devices. There is no proof, however, that these low power wireless devices are absolutely safe. Low power
Wireless devices emit low levels of radio frequency energy (RF) in the microwave range while being used. Whereas
high levels of RF can produce health effects (by heating tissue), exposure to low level RF that does not produce
heating effects causes no known adverse health effects. Many studies of low level RF exposures have not found any
biological effects. Some studies have suggested that some biological effects might occur, but such findings have not
been confirmed by additional research.
This equipment has been tested and found to comply with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to
OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules.
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating with any other antenna or transmitter except
Grant condition.
For models with the BLUETOOTH functionality, the personal computer contains a Wireless transmitter which is
co-located and operating simultaneously with a 0.004W BLUETOOTH output of Wireless LAN BLUETOOTH
combo module FCC ID: PD96235ANH.
Exposition aux radiofréquences FCC/IC
Selon les preuves scientifiques disponibles, aucun problème de santé nest associé à l’utilisation d’appareils sans fil
de faible puissance. Rien ne prouve cependant que ces appareils sont absolument sans danger. Lorsqu’ils sont
utilisés, les appareils sans fil de faible puissance émettent de faibles niveaux d’énergie radiofréquence (RF) dans la
gamme des hyperfréquences. Bien que les niveaux élevés de radiofréquence puissent avoir un effet sur la santé
(réchauffement des tissus), lexposition à de faibles niveaux nayant pas deffet thermique na aucun impact négatif
connu sur la santé. De nombreuses études sur l’exposition aux radiofréquences de faible niveau nont révélé aucun
effet biologique. Certaines dentre elles ont sous-entendu qu’il pourrait y avoir de tels effets, mais leurs résultats
nont pas été confirmés par des recherches supplémentaires.
Cet equipement a ete teste et sest avere conforme aux limites d’exposition aux rayonnements definies par la FCC et
IC pour lenvironnement non controle ; il repond aux regles sur l’exposition aux rayonnements RF (radiofrequence)
figurant dans le Supplement C de la norme OET65 de la FCC et a celles de la norme RSS-102 d’IC.
Cet appareil et sa ou ses antennes ne doivent pas être placés à proximité dautres antennes ou émetteurs ni
fonctionner avec eux, sauf autorisation spéciale.
IC RSS-210 (Canada)
For the 5 GHz band only
To prevent radio interference to the licensed service, this device is intended to be operated indoors and away from
windows to provide maximum shielding. Equipment (or its transmit antenna) that is installed outdoors is subject
to licensing.
Pour la bande 5 GHz seulement
Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant lobjet d’une licence, il doit être utilisé à
l’intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou
son antenne d’émission) est installé à l’extérieur, il doit faire l’objet d’une licence.
This radio apparatus complies with RSS-210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the
device.
Cet appareil radio est conforme au CNR-210 d’Industrie Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
13
Recycling Information
RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest
you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit
http://www.rbrc.org/.
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les
piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1-800-822-8837
(Etats-Units et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/.
14
Caution
Danger of explosion if the battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type recommended by the
manufacturer. Discard used batteries according to the manufacturers
instructions.
The battery pack used in this device may present a fire or chemical burn hazard
if mistreated. Do not crush, disassemble, heat above 140°F / 60°C or incinerate.
Dispose of used batteries promptly and properly. Keep away from children.
Do not short-circuit the metal terminals of the battery pack or wet them with
any liquid, for example, water, coffee, or juice.
Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
Avertissement
Une batterie non conforme présente un danger d’explosion.
La remplacer seulement par une batterie identique ou de type équivalent
recommandé par le fabricant. Évacuer les batteries usées selon les directives
du fabricant.
La manutention incorrecte du module de batterie de cet appareil présente un
risque d’incendie ou de brûlures chimiques. Ne pas écraser, démonter, incinérer
ou exposer à une température de plus de 60°C. Éliminez les batteries usées
rapidement et de la manière appropriée. Garder hors de portée des enfants.
Ne court-circuitez pas les bornes métalliques de la batterie et ne les humidifiez
pas avec un liquide comme de l’eau, du café ou du jus.
Ne pas utiliser des batteries au lithium ionisé qui sont endommagées ou qui
fuient.
Specifications of the supplied battery pack
Model number
VGP-BPS24 and VGP-BPSC24 (supplied with selected models only) or
VGP-BPSC29 (supplied with selected models only)
Maximum charge current 3.08 A
Maximum charge voltage 12.54 V
16
For customers in Canada
Industry Canada Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Avis de L’Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sony SVS15115FBB Safety guide

Taper
Safety guide
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues