Daikin RXB18AXVJU FTXB18AXVJU WAFP21 IKM1412 Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur
OPERATING
MANUAL
OM-BRC52B-0617(2)-DAIKIN USA
Part No.: R08019046595B
English
Operating Manual
Handset Wireless
Français
Español
Mode D’emploi
Combiné sans fil
Manual De Instrucciones
Auricular Inalámbrico
OM-BRC52B-0617(2)-DAIKIN USA.indb 1OM-BRC52B-0617(2)-DAIKIN USA.indb 1 10/30/2017 3:47:03 PM10/30/2017 3:47:03 PM
iii
REMOTE CONTROLLER LOSS PREVENTION WITH BALL
CHAIN (OPTIONAL) / PRÉVENTION CONTRE LA PERTE
DE LA TÉLÉCOMMANDE PAR CHAÎNETTE À BOULES
(FACULTATIF) / PREVENCIÓN DE PÉRDIDA DEL CONTROL
REMOTO CON CADENA DE BOLAS (OPCIONAL)
Cadena de bolas (350mm)
Remote controller
Télécommande
Control Remoto
Ball chain (350mm)
Chaînette à boules (350 mm)
Screw
Vis
Tornillo
Wall attachment screw
Vis de fixation murale
Tornillo de instalación en pared
Holder Support
Soutien de détenteur
Apoyo Holder
OM-BRC52B-0617(2)-DAIKIN USA.indb 5OM-BRC52B-0617(2)-DAIKIN USA.indb 5 10/30/2017 3:47:04 PM10/30/2017 3:47:04 PM
iv
Installation
1. Match the ring at the end of the ball chain
with the screw hole on the back of the
remote controller and secure it with the
screw.
2. Attach the holder and the ball chain as
above at the position where signals from
the remote controller can be received
easily.
3. Pass the ball chain through the back of the
holder and match the ring at the end of the
ball chain to the upper hole of the holder.
Fix the holder to the wall by putting
through 2 screws across it.
Installation
1. Faites correspondre l’anneau de l’extrémité
de la chaînette à boules avec le trou de vis
situé au dos de la télécommande et xez-le
à l’aide de la vis.
2. Fixez le support et la chaînette à boules
comme ci-dessus, dans une position
permettant une réception facile des signaux
de la télécommande.
3. Passez la chaînette à boules à l’arrière du
support et faites correspondre l’anneau de
l’extrémité de la chaînette à boules avec le
trou supérieur du support. Fixez le support
au mur à l’aide de 2 vis.
Instalación
1. Una el anillo del fi nal de la cadena de
bolas con el agujero del tornillo de la parte
trasera del control remoto y fíjelo con el
tornillo.
2. Coloque el soporte y la cadena de bolas,
como indica la imagen superior, en una
posición en que las señales del control
remoto se puedan recibir con facilidad.
3. Pase la cadena de bolas por la parte trasera
del soporte y una el anillo del nal de la
cadena de bolas con el agujero superior
del soporte. Fije el soporte en la pared
colocando 2 tornillos a través del soporte.
OM-BRC52B-0617(2)-DAIKIN USA.indb 6OM-BRC52B-0617(2)-DAIKIN USA.indb 6 10/30/2017 3:47:04 PM10/30/2017 3:47:04 PM
2-1
FRANÇAIS
1. Source de transmission
La source d’où le signal sera transmis.
2. Indication de transmission de signal
Clignotement pour confi rmer que le dernier réglage ait été transmis à l’unité.
3. Bouton « ON/OFF » (MARCHE’/ARRÊT)
Appuyez une fois pour mettre le climatiseur en marche.
Appuyez de nouveau pour éteindre le climatisateur.
4. Sélection de la vitesse du ventilateur
Appuyez de façon continue sur le bouton pour transformer successivement la vitesse du
ventilateur comme suit :
Lent
Moyen Rapide Auto
Cessez d’appuyer lorsque la vitesse désirée apparaît sur l’écran d’affi chage.
5. Mode opérationnel
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le type de mode opérationnel.
Pour l’unité de refroidissement, les modes disponibles comprennent : COOL ( ) (FROID),
DRY ( ) (SEC) et FAN ( ) (VENTILATION).
Pour l’unité de thermopompe, les modes disponibles comprennent : AUTO ( ) (AUTO),
COOL ( ) (FROID), DRY ( ) (SEC), FAN ( ) (VENTILATION) et HEAT ( ) (CHAUD).
Le mode AUTO ( ) (AUTO) n’est pas disponible pour le système à eau glacée à l’exception du
système à 4 conduites.
6. Oscillation automatique de la ventilation
Appuyez sur le bouton SWING pour activer la fonction d’oscillation automatique de la
ventilation.
Pour orienter la ventilation dans une direction précise, appuyez sur le bouton SWING , attendez
ensuite que le volet de ventilation souffl e dans la direction désirée puis appuyez de nouveau sur le
bouton.
7. Fonction Powerful
Appuyez sur le bouton pour refroidissement ou réchauff ement rapide.
Le ventilateur tourne à sa vitesse maximale.
Pressez de nouveau pour refroidissement ou réchauff ement intelligent.
Le ventilateur tourne à sa vitesse maximale et le volet sera ajusté en fonction du jugement du capteur
fonction.
Pressez de nouveau pour désactiver la fonction.
Disponible seulement sur le mode HEAT (CHAUD) et COOL (FROID).
Toute modifi cation de la vitesse du ventilateur entraîne l’arrêt de cette fonction.
8. Programmer la minuterie d’arrêt
Appuyez sur le bouton OFF TIMER pour activer la minuterie d’arrêt.
Programmez l’heure désirée en appuyant continuellement sur le bouton OFF TIMER.
Appuyez sur le bouton CANCEL pour annuler le programmation d’arrêt.
9. Fonction silence
Appuyez sur le bouton pour un fonctionnement silencieux.
Le ventilateur tourne à sa vitesse minimale.
Pressez de nouveau pour désactiver la fonction.
Disponible seulement sur le mode HEAT (CHAUD) et COOL (FROID).
Toute modifi cation de la vitesse du ventilateur entraîne l’arrêt de cette fonction.
MODE D’EMPLOI
Traduction des instructions d’origine
OM-BRC52B-0617(2)-DAIKIN USA.indb 1OM-BRC52B-0617(2)-DAIKIN USA.indb 1 10/30/2017 3:47:05 PM10/30/2017 3:47:05 PM
2-2
13. Réglage de la température
Pour régler la température au niveau que vous souhaitez, appuyez sur le bouton ou pour
l’augmenter ou la baisser.
La température se régle de 60,8°F (16°C) à 86,0°F (30°C) (Possibilité de régler de 68,0°F (20°C) à
86,0°F (30°C)).
Appuyez sur les boutons et simultanément pour passer des °C aux °F et inversement.
14. Fonction ECO+
Appuyez sur le bouton pour refroidissement ou réchauff ement en mode respectueux de
l’environnement.
La température défi nie est automatiquement ajustée au niveau respectueux de l’environnement.
Pressez de nouveau pour désactiver la fonction.
Disponible seulement sur le mode HEAT (CHAUD) et COOL (FROID).
15. Fonction LED
Appuyez sur le bouton pour allumer/éteindre la lumière sur l’unité cassette de plafond.
Appuyez sur le bouton de manière continue pendant 5 secondes pour allumer/éteindre le voyant
LED sur l’unité murale.
Disponible seulement sur le mode HEAT (CHAUD), COOL (FROID), DRY (SEC), FAN
(VENTILATION) et AUTO.
10. Mettre l’horloge à l’heure
Maintenez le bouton CLOCK enfoncé pour mettre l’horloge à l’heure.
11. Programmer la minuterie de mise en marche
Appuyez sur le bouton ON TIMER pour activer la minuterie de mise en marche.
Programmez l’heure désirée en appuyant continuellement sur le bouton ON TIMER. Si la minuterie
est programmée à 7h30, le climatiseur se mettra en marche à 7h30 pile.
Appuyez sur le bouton CANCEL pour annuler le programmation de la minuterie.
12. Réglage du mode de nuit
Appuyez sur le bouton pour activer la fonction de mode de nuit.
Ceci est une option anti-gaspillage d’énergie. Lorsque l’unité fonctionne en mode de
refroidissement, la température réglée augmente de 0,9°F (0,5°C) au bout de la première demi-
heure, d’encore 0,9°F (0,5°C) au bout de la deuxième demi-heure et d’1,8°F (1°C) au bout de
l’heure suivante.
Lorsque l’unité fonctionne en mode de
chauff age, la température réglée diminue
d’1,8°F (1°C) au bout de la première demi-
heure, d’encore 1,8°F (1°C) au bout de la
deuxième demiheure et d’1,8°F (1°C) au
bout de l’heure suivante.
Cette fonction est disponible en mode
COOL (FROID), HEAT (CHAUD) et
AUTO (AUTO).
0
0,5
1
1,5
2
+ 3,6 F/2 C
+ 1,8 F/1 C
- 1,8 F/1 C
- 3,6 F/2 C
- 5,4 F/3 C
OM-BRC52B-0617(2)-DAIKIN USA.indb 2OM-BRC52B-0617(2)-DAIKIN USA.indb 2 10/30/2017 3:47:06 PM10/30/2017 3:47:06 PM
2-3
FRANÇAIS
FAUX DIAGNOSTICS PAR LA TELECOMMANDE
La partie d’affi chage de la température indique les codes correspondants.
1. Lorsque le bouton Annuler de la mise en marche par minuterie ON TIMER CANCEL (ANNULER
LA MISE À L’ARRÊT PAR MINUTERIE) ou le bouton de la mise à l’arrêt par minuterie OFF
TIMER CANCEL (ANNULER LA MISE EN MARCHE PAR MINUTERIE) est enfoncé pendant
5 secondes, un signe «
» clignote sur la partie d’af chage de la température.
SWING
TIMER
LED
CANCEL CLOCK
CANCEL
OFF
ECO+
ON
ON/OFF
MODE
FAN
SLEEP
POWERFUL
TEMP
QUIET
ON TIMER CANCEL
(ANNULER LA MISE EN
MARCHE PAR MINUTERIE)
OFF TIMER CANCEL
(ANNULER LA MISE
À L’ARRÊT PAR
MINUTERIE)
2. Appuyez sur le bouton ON TIMER CANCEL (ANNULER LA MISE EN MARCHE PAR
MINUTERIE) ou OFF TIMER CANCEL (ANNULER LA MISE À L’ARRÊT PAR MINUTERIE)
répétitivement jusqu’à cequ’un bip continu se produise.
L’indication du code change comme montré ci dessous, et notifi e avec un long bip.
CODE DE
L’ERREUR
SIGNIFICATION
00 NORMAL
A1 ERREUR PCB DANS LA SECTION INTÉRIEURE
A3 ANOMALIE DE LA POMPE DE VIDANGE
A5 ANTIGEL (REFROIDISSEMENT) / ÉCHANGEUR DE CHALEUR DE
SURCHAUFFE(CHAUFFAGE)
A6 ANOMALIE SUR LE VENTILATEUR D’INTÉRIEUR
AH ANOMALIE DU FILTRE À AIR ÉLECTRIQUE
C4 THERMISTOR DE L’ÉCHANGEUR THERMIQUE INTÉRIEUR (1) EN COURT-
CIRCUIT/OUVERT
C5 THERMISTOR DE L’ÉCHANGEUR THERMIQUE INTÉRIEUR (2) EN COURT-
CIRCUIT/OUVERT
C7 ERREUR DE L’INTERRUPTEUR DE LIMITE D’AILETTE
C9 COURT-CIRCUIT/OUVERTURE DANS LE THERMISTOR DE PIÈCE INTÉRIEURE
E1 ERREUR DE CARTE EXTÉRIEURE
E3 PROTECTION HAUTE PRESSION
E4 PROTECTION BASSE PRESSION
E5 VERROU DU MOTEUR DU COMPRESSEUR /COMPRESSEUR SURCHARGÉ
E6 ERREUR DE DÉMARRAGE DU COMPRESSEUR
E7 VERROU DU MOTEUR DE VENTILATEUR CC EXTÉRIEURE
E8 SURINTENSITÉ D’ENTRÉE CA
E9 ERREUR EXV
EA ERREUR DE VANNE À 4 VOIES
FAUX DIAGNOSTICS (pour modèle à inverseur seulement)
OM-BRC52B-0617(2)-DAIKIN USA.indb 3OM-BRC52B-0617(2)-DAIKIN USA.indb 3 10/30/2017 3:47:06 PM10/30/2017 3:47:06 PM
In the event that there is any con ict in the interpretation of this manual and any translation of the
same in any language, the English version of this manual shall prevail.
The manufacturer reserves the right to revise any of the speci cation and design contain herein
at any time without prior noti cation.
En cas de désaccord sur l’interprétation de ce manuel ou une de ses traductions, la version
anglaise fera autorité.
Le fabriquant se réserve le droit de modi er à tout moment et sans préavis la conception et les
caractéristiques techniques des appareils présentés dans ce manuel.
En caso de con icto en la interpretación de este manual, y en su traducción a cualquier idioma,
prevalecerá la versión inglesa.
El fabricante se reserva el derecho a modi car cualquiera de las especi caciones y diseños
contenidos en el presente manual en cualquier momento y sin noti cación previa.
Lot 60334, Persiaran Bukit Rahman Putra 3,
Taman Perindustrian Bukit Rahman Putra,
47000 Sungai Buloh, Selangor Darul Ehsan,
Malaysia.
Head of ce:
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
Tokyo of ce:
JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan,
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan
http://www.daikin.com/global/
OM-BRC52B-0617(2)-DAIKIN USA.indb 23OM-BRC52B-0617(2)-DAIKIN USA.indb 23 10/30/2017 3:47:08 PM10/30/2017 3:47:08 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Daikin RXB18AXVJU FTXB18AXVJU WAFP21 IKM1412 Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur