Daikin BRC1E72 Manuel utilisateur

Catégorie
Télécommandes
Taper
Manuel utilisateur
English
Français
Español
Be sure to read this installation manual before
installing this product.
On/Off
Mode
Fan
Speed
Cancel
Menu
OK
MODEL BRC1E72
WIRED REMOTE
CONTROLLER
INSTALLATION MANUAL
Veillez à lire ce manuel d’installation avant
d’installer ce produit.
Asegúrese de leer este manual de instalación
antes de instalar este producto.
00_CV_3P243521-3D.indd 100_CV_3P243521-3D.indd 1 9/11/2012 3:09:11 PM9/11/2012 3:09:11 PM
Français 1
Table des matières
1. Considérations de sécurité .............. 2
2. Accessoires ....................................... 4
3. Procédure d’installation de la
télécommande ................................... 4
4. Fonctions et articles du menu des
boutons de la télécommande ........ 10
5. Marche ............................................. 12
6. Réglages locaux .............................. 13
7. Opération test .................................. 15
8. Procédure de véri cation de
l’historique d’erreur ........................ 19
9. Entrée des informations Contact
dépannage ....................................... 20
10. Con rmation des détails
enregistrés ....................................... 21
11. Heure & calendrier .......................... 21
12. Langue ............................................. 22
02_FR_3P243521-3D.indd 102_FR_3P243521-3D.indd 1 9/13/2012 8:45:36 PM9/13/2012 8:45:36 PM
2 Français
Considérations de sécurité1.
Toutes les phases de l’installation locale, y compris, mais non limité à, l’installation du système
électrique, la tuyauterie, la sécurité, etc. doivent respecter les instructions du fabricant et être
conformes aux règlements de la nation, des états, des provinces et des localités.
Lisez attentivement ces CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ avant d’installer la télécommande.
Après avoir terminé l’installation, véri ez que la télécommande fonctionne correctement pendant
l’opération de démarrage initial.
Formez le client à utiliser et à entretenir la télécommande. Demandez aux clients de ranger ce manuel
d’installation avec le manuel d’utilisation pour référence ultérieure.
Con ez toujours l’installation de ce produit à un technicien d’installation ou un entrepreneur quali és.
Si les travaux d’installation sont effectués incorrectement, des chocs électriques, un incendie ou une
explosion risqueront de s’ensuivre.
Signi cation des symboles AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE.
AVERTISSEMENT
Si ces instructions ne sont pas correctement respectées, cela peut
entraîner des blessures ou la mort.
ATTENTION
Si ces instructions ne sont pas correctement respectées, cela peut
entraîner des dommages matériels ou des blessures pouvant être
sérieuses en fonction des circonstances.
Ils peuvent être aussi utilisés pour mettre en garde contre des
manipulations imprudentes.
REMARQUE
Signale des situations qui peuvent résulter en dommages à
l’équipement ou aux biens matériels seulement.
AVERTISSEMENT
Les travaux d’installation doivent être con és seulement à des techniciens quali és.
Pour le déplacement et la réinstallation de la télécommande, consultez votre revendeur Daikin.
Si les travaux d’installation sont effectués incorrectement, des chocs électriques ou un incendie
risqueront de s’ensuivre.
Installez la télécommande conformément aux instructions du manuel d’installation.
Si l’installation est effectuée incorrectement, des chocs électriques ou un incendie risqueront de
s’ensuivre.
Utilisez seulement des accessoires et des pièces spéci és pour les travaux d’installation.
Si vous n’utilisez pas des pièces spéci ées, des décharges électriques, un incendie ou une chute de
l’unité risqueront de s’ensuivre.
Ne pas démonter, reconstruire ou réparer.
Des chocs électriques ou un incendie risqueraient de s’ensuivre.
Véri ez que tous les câbles sont bien xés, que les ls spéci és sont utilisés, et qu’aucune force
extérieure n’est appliquée sur les connexions des bornes ou sur les ls.
Si les connexions ou l’installation sont incorrectes, un incendie risquera de s’ensuivre.
Avant de toucher les pièces électriques, mettez l’alimentation de l’unité sur arrêt.
02_FR_3P243521-3D.indd 202_FR_3P243521-3D.indd 2 9/13/2012 8:45:36 PM9/13/2012 8:45:36 PM
Français 3
ATTENTION
Évitez toute pénétration d’eau dans la télécommande.
Pour éviter tout choc électrique provoqué par une pénétration d’eau ou d’insectes, comblez le trou
débouchant pour câblage avec du mastic.
Ne lavez pas la télécommande avec de l’eau, sinon des chocs électriques ou un incendie risque-
raient de s’ensuivre.
Ne touchez pas les boutons de la télécommande avec les doigts mouillés.
Si vous touchez les boutons avec les doigts mouillés, un choc électrique risquerait de s’ensuivre.
N’installez pas la télécommande aux endroits suivants:
Endroits où de la brume d’huile minérale, une vaporisation d’huile ou de la vapeur sont produits, (a)
dans une cuisine par exemple.
Les pièces en plastique pourraient se détériorer et se détacher.
Endroits où des gaz corrosifs, tels que du gaz d’acide sulfureux, sont produits.(b)
À proximité de machines émettant des ondes électromagnétiques.(c)
Les ondes électromagnétiques pourraient gêner le fonctionnement du système de commande et
causer des dysfonctionnements de l’unité.
Endroits où des gaz in ammables pourraient fuir, où des bres de carbone ou des poussières (d)
in ammables sont en suspension dans l’air, où des produits in ammables volatils tels que du
diluant ou de l’essence sont manipulés.
L’utilisation de l’unité dans de telles conditions pourrait entraîner un incendie.
Zones à haute température ou présentant des points à ammes directes. (e)
Un échauffement et/ou un incendie pourraient s’ensuivre.
Zones humides ou endroits exposés à l’eau. Si de l’eau pénètre dans la télécommande, des (f)
chocs électriques et des pannes des composants électriques risqueront de s’ensuivre.
REMARQUE
Installez les ls de commande de l’unité intérieure et de la télécommande à au moins 3,5 pieds (1
mètre) des téléviseurs ou des postes de radio a n d’éviter toute interférence avec les images ou tout
bruit. Selon les ondes radio, une distance de 3,5 pieds (1 mètre) pourra être insuf sante pour
éliminer le bruit.
Lorsque le capteur du thermostat de la télécommande est utilisé, sélectionnez l’emplacement
d’installation selon les critères suivants:
Emplacement où la température moyenne de la salle peut être détectée.
Emplacement où il n’est pas exposé aux rayons directs du soleil.
Emplacement où il est éloigné de toute source de chaleur.
Emplacement où il n’est pas affecté par l’air extérieur lors de l’ouverture/fermeture de portes.
02_FR_3P243521-3D.indd 302_FR_3P243521-3D.indd 3 9/13/2012 8:45:37 PM9/13/2012 8:45:37 PM
4 Français
Accessoires2.
Les accessoires suivants sont inclus.
Vis à bois Petite vis Bride
Manuel
d’utilisation
Manuel
d’installation
Retenue de
câblage
(φ3,5×16mm)
(M4×16mm)
(2 pièces) (2 pièces) (1 pièce) (1 pièce) (1 pièce) (1 pièce)
Procédure d’installation de la télécommande
3.
Déterminez l’emplacement où installer la télécommande.3-1
Veillez à observer les
Considérations de sécurité
lors de la détermination de l’emplacement.
Si le câble de commande de la télécommande doit être 3-2
acheminé depuis l’arrière, faites un trou dans le mur en tenant
compte de l’emplacement du trou d’accès du boîtier inférieur.
Alignez le centre du trou dans
le mur sur le centre du trou
d’accès du boîtier inférieur de
la télécommande lors de la
planification de l’installation.
F5/16-3/8
Vue extérieure de la télécommande
Trou
d’accès
F5/16-3/8
Trou débouchant du
boîtier inférieur
1-15/16
1-9/16
Retirez le boîtier supérieur.3-3
Insérez un tournevis dans l’espace du boîtier inférieur pour retirer le boîtier supérieur (2
points
).
Boîtier supérieur
Boîtier inférieur
Tournevis
Insérez et faites
tourner légèrement le
tournevis pour l’enlèvement.
La plaquette de circuits imprimés est
installée dans le boîtier supérieur. Veillez
à ne pas endommager la plaquette de
circuits imprimés avec le tournevis.
Veillez à ce que de la poussière ou de
l’humidité n’entre pas en contact avec
la plaquette de circuits imprimés.
Si le trou est trop grand ou qu’il n’est pas percé
à l’emplacement correct, il risquera d’être visible
après que la télécommande ait été installée.
REMARQUE
02_FR_3P243521-3D.indd 402_FR_3P243521-3D.indd 4 9/13/2012 8:45:38 PM9/13/2012 8:45:38 PM
Français 5
Déterminez l’emplacement auquel le câblage pénètrera 3-4
dans la télécommande (côtés arrière, gauche, supérieur
gauche, supérieur central).
Sortie arrière3-4-1 Sortie gauche3-4-2
Découpez la partie en résine (zone
hachurée).
À l’aide d’un outil approprié, découpez le
plastique de la zone hachurée et éliminez les
ébarbures restantes.
Sortie supérieure gauche3-4-3 Sortie supérieure centrale3-4-4
À l’aide d’un outil approprié, découpez le
plastique de la zone hachurée et éliminez les
ébarbures restantes.
À l’aide d’un outil approprié, découpez le
plastique de la zone hachurée et éliminez les
ébarbures restantes.
Installez le câblage.3-5
1. Le boîtier de commutation et le câblage de commande ne sont pas xés.
Ne touchez pas la plaquette de circuits imprimés de la télécommande. 2.
REMARQUE
Spéci cations du câblage
Type de câblage Câble en cuivre multibrin à 2 conducteurs non blindé
Taille du câblage AWG-18
Longueur du câblage 1640 pieds (500m) au maximum
02_FR_3P243521-3D.indd 502_FR_3P243521-3D.indd 5 9/13/2012 8:45:40 PM9/13/2012 8:45:40 PM
6 Français
Préparez le câblage pour la connexion à la télécommande en procédant comme suit:
Retirez la gaine du câble
et l’isolant
Lignes guides de
coupe du câblage
Environ 3/8 de pouce
Pour simplifier le câblage,
gardez une différence de 3/8 de
pouce entre les longueurs des
deux conducteurs.
Longueur de gaine à retirer:
Environ 6 pouces pour la sortie supérieure gauche
Environ 8 pouces pour la sortie supérieure centrale
Connectez les bornes (P/P1, N/P2) de la télécommande aux bornes (P1, P2) de l’unité
intérieure. (P1 et P2 ne sont pas sensibles à la polarité.)
Sortie arrière3-5-1
<Conseil pour la fixation du câble>
Boîtier inférieur
P1
Unité intér
P2
Boîtier supérieur
Bride
Point de fixation
du câble
Plaquette
de circuits
imprimés
Section
transversale
-
Fixez le câble au
point de fixation en
utilisant le matériau
d’attache fourni.
Bride
02_FR_3P243521-3D.indd 602_FR_3P243521-3D.indd 6 9/13/2012 8:45:41 PM9/13/2012 8:45:41 PM
Français 7
Sortie gauche3-5-2
Boîtier inférieur
Boîtier supérieur
Unité intér
P1P2
Plaquette
de circuits
imprimés
Sortie supérieure gauche3-5-3
Comme indiqué
ci-contre à gauche,
installez la retenue
jointe pour
empêcher que les
fils soient pincés
pendant l’installation.
Unité intér
Retenue de câblage
Retenue de
câblage
Boîtier supérieur
Boîtier inférieur
Boîtier supérieur
Câblage
Section
transversale
-
P1P2
Plaquette
de circuits
imprimés
Sortie supérieure centrale3-5-4
Unité intér
Retenue de câblage
Boîtier supérieur
Boîtier inférieur
P1P2
Plaquette
de circuits
imprimés
02_FR_3P243521-3D.indd 702_FR_3P243521-3D.indd 7 9/13/2012 8:45:42 PM9/13/2012 8:45:42 PM
8 Français
Pour éviter tout bruit électrique et toute erreur de communication, évitez d’installer le
câblage de télécommande parallèlement ou au voisinage de circuits de tension de ligne.
REMARQUE
Procédure d’installation du boîtier inférieur.3-6
Lorsque vous faites passer le câblage de la télécommande par les points d’accès supérieur
central ou arrière, il faut xer le câble au boîtier inférieur avant de le monter sur le mur. Suivez
rigoureusement les procédures de câblage.
Installation au mur3-6-1
Fixez bien en utilisant les vis à bois jointes (2 pièces).
Vis à bois
(F3,5×16mm)
Installation du boîtier de commutation3-6-2
Fixez bien en utilisant les petites vis jointes (2 pièces).
Petites vis (M4×16mm)
Boîtier électrique
(fourni sur place)
(Utilisez l’accessoire en
option KJB211A)
Boîtier électrique
pour deux unités
(sans couvercle)
3-5/16
1-13/16
(Ecartement d’installation)
02_FR_3P243521-3D.indd 802_FR_3P243521-3D.indd 8 9/13/2012 8:45:43 PM9/13/2012 8:45:43 PM
Français 9
Boîtier électrique
(fourni sur place)
(Utilisez l’accessoire
en option KJB111A)
Petites vis (M4×16mm)
Boîtier électrique
pour une unité
(sans couvercle)
3-5/16
1-1/8
(Ecartement d’installation)
Installez la commande sur une surface plate uniquement.
Pour éviter toute déformation du boîtier inférieur, évitez de serrer excessivement les vis
d’installation.
REMARQUE
Installez le boîtier supérieur.3-7
Alignez le boîtier supérieur sur les languettes du boîtier inférieur (6 points), insérez et installez
le boîtier supérieur.
Installez le câblage en faisant attention qu’il ne soit pas pincé.
Détachez la pellicule de protection qui recouvre le boîtier supérieur.
02_FR_3P243521-3D.indd 902_FR_3P243521-3D.indd 9 9/13/2012 8:45:43 PM9/13/2012 8:45:43 PM
On/Off
Mode
Fan
Speed
Cancel
Menu
OK
10 Français
Fonctions et articles du menu des 4.
boutons de la télécommande
Fonctions et articles du menu4-1
Bouton de sélection du mode de (1)
fonctionnemen
Ce bouton est utilisé pour changer le mode.
Bouton de commande de la vitesse du (2)
ventilateur
Ce bouton est utilisé pour changer la
commande du ventilateur.
Bouton Menu/OK(3)
Ce bouton est utilisé pour indiquer le
menu principal.
(Pour les détails concernant le menu
principal, reportez-vous au manuel de
fonctionnement.)
Ce bouton est utilisé pour entrer l’article
sélectionné.
Menu principal
Direction ux d’air
Ventil
Programmation
Arrêt automatique
Centigrade / Fahrenheit
Contact / modèle
Con guration
Liste des états de réglage
Heure & calendrier
Heure d’été
Langue
En fonction du modèle connecté
Bouton Haut (4)
Ce bouton est utilisé pour élever le point
de réglage de la température.
Les articles de menu précédents seront
mis en surbrillance.
(Les articles mis en surbrillance dé lent
continuellement lorsque le bouton est
maintenu enfoncé.)
Ce bouton est utilisé pour changer
l’article sélectionné.
(1) Bouton de sélection du mode de
fonctionnement
(11) Af chage à cristaux liquides
(avec rétro-éclairage)
(4) Bouton Haut
(5) Bouton Bas
(6) Bouton Droite
(7) Bouton Gauche
(9) Témoin de fonctionnement
(8) Bouton Marche/Arrêt
(10) Bouton Annuler
(2) Bouton de commande de la
vitesse du ventilateur
(3) Bouton Menu/OK
02_FR_3P243521-3D.indd 1002_FR_3P243521-3D.indd 10 9/13/2012 8:45:44 PM9/13/2012 8:45:44 PM
Français 11
Bouton Bas (5)
Ce bouton est utilisé pour abaisser le
point de réglage de la température.
Les articles situés au-dessous de l’article
actuellement sélectionné seront mis en
surbrillance.
(Les articles mis en surbrillance dé lent
continuellement lorsque le bouton est
maintenu enfoncé.)
Ce bouton est utilisé pour changer
l’article sélectionné.
Bouton Droite (6)
Ce bouton est utilisé pour mettre en
surbrillance les articles situés à droite de
l’article actuellement sélectionné.
L’af chage de la table des matières est
changé à l’écran suivant par page.
Bouton Gauche (7)
Ce bouton est utilisé pour mettre en
surbrillance les articles situés à gauche
de l’article actuellement sélectionné.
L’af chage de la table des matières est
changé à l’écran précédent par page.
Bouton Marche/Arrêt(8)
Appuyez une fois sur ce bouton pour
démarrer le fonctionnement et appuyez
dessus une fois de plus pour arrêter le
fonctionnement.
Témoin de fonctionnement(9)
Le témoin vert est allumé pendant le
fonctionnement. Le témoin clignote lorsqu’un
mauvais fonctionnement se produit.
Bouton Annuler(10)
Ce bouton est utilisé pour retourner à
l’écran précédent.
Maintenez ce bouton enfoncé pendant 4
secondes ou plus pour af cher le menu
des réglages service.
Af chage à cristaux liquides (11)
(avec rétro-éclairage)
Le rétro-éclairage s’allume pendant
environ 30 secondes lorsque vous
appuyez sur n’importe lequel des
boutons de fonctionnement.
Menu Réglages service
Opération test
Contact Dépannage
Liste des réglages locaux
Réglage économie d’énergie
Fonction interdite
Temp min différentiel
Adresse ACNSS Groupe
Enregistrement d’erreur
Af chage état intérieur
Af chage état extérieur
Marche fonct. forcé ventil
Permut télécomm princ/second
Signe élément ltre
Signal ltre/brosse
Invalider nett auto ltre
En fonction du modèle connecté
Appuyez sur ce bouton pendant que le rétro-éclairage est allumé.
Lorsqu’une unité intérieure est commandée par deux télécommandes (principale /
auxiliaire), le rétro-éclairage s’allumera seulement sur la première télécommande à
laquelle l’utilisateur accède.
REMARQUE
Description des af chages des menus des touches4-2
Réglage
Réglages Service
Opération test
Contact Dépannage
Liste des réglages locaux
Réglage économie d'énergie
Fonction interdite
Temp min différentiel
1/3
La description des boutons de fonctionnement est
affichée dans l’écran de réglage de l’affichage en
surbrillance (articles sélectionnés).
Affichage en surbrillance (articles sélectionnés)
<Écran du menu Réglages service>
02_FR_3P243521-3D.indd 1102_FR_3P243521-3D.indd 11 9/13/2012 8:45:45 PM9/13/2012 8:45:45 PM
12 Français
Marche5.
Véri ez que le câblage des unités intérieure/extérieure est terminé.
Véri ez que les couvercles ont bien été remis en place sur les boîtiers des pièces électriques des
unités intérieure et extérieure avant de rétablir l’alimentation électrique.
5-1
Les articles suivants s’af chent
après que l’alimentation électrique
ait été remise en marche.
Connexion en cours de
véri cation.
Veuillez attendre.
Lorsque l’af chage ci-dessus
apparaît, le rétro-éclairage n’est
pas utilisable.
Lorsque 1 unité inté-
rieure est commandée
par 2 télécommandes:
Veillez à régler la télécommande
secondaire pendant l’af chage
ci-dessous. Appuyez sur le bouton
de Mode de la télécommande
devant être réglée pendant au moins
4 secondes et maintenez-le enfoncé.
Lorsque l’af chage change de la
télécommande principale à la
télécommande secondaire, le
réglage est terminé.
L’écran de base s’af che.5-2
Si la télécommande secondaire n’est pas réglée lors de
la mise en Marche dans le cas d’une unité intérieure
commandée par deux télécommandes, Code d’erreur:
U5 s’af che dans l’écran de véri cation des connexions.
Sélectionnez la télécommande secondaire en appuyant
sur le bouton de Mode de l’une des télécommandes
pendant au moins 4 secondes.
Si l’écran de base ne s’af che pas après 2 minutes après
que Télécommande scdaire se soit af ché, mettez
l’alimentation hors circuit et véri ez le câblage.
REMARQUE
Lors de la sélection d’une langue différente, reportez-vous à Chapitre 12. Langue.
(Reportez-vous à la page 22.)
REMARQUE
<
Télécommande principale
><
Télécommande secondaire
>
15-
Connexion en cours de
vérification.
Veuillez attendre.
Off reminder Timer
Télécommande pripale
Connexion en cours de
vérification.
Veuillez attendre.
Code d’erreur U5
Télécommande pripale
15-
Connexion en cours de
vérification.
Veuillez attendre.
Off reminder Timer
Télécommande pripale
Connexion en cours de
vérification.
Veuillez attendre.
Code d’erreur U5
Télécommande pripale
Appuyez sur le bouton de
Mode de la télécommande
secondaire pendant au
moins 4 secondes et
maintenez-le enfoncé.
Connexion en cours de
vérification.
Veuillez attendre.
Off reminder Timer
Télécommande scdaire
<Ecran de base>
25-
Set temperature
28°C
Ventilat
ReturnPress the menu button
<Ecran de base>
25-
Set temperature
28°C
Ventilat
ReturnPress the menu button
02_FR_3P243521-3D.indd 1202_FR_3P243521-3D.indd 12 9/13/2012 8:45:45 PM9/13/2012 8:45:45 PM
Français 13
Réglages locaux6.
6-1 Appuyez sur le bouton Annuler
et maintenez-le enfoncé pendant
au moins 4 secondes.
Le menu des réglages service
s’af che.
Sélectionnez
6-2
Liste des réglages locaux
dans le menu des réglages
locaux et appuyez sur le bouton
Menu/OK.
L’écran de la liste des réglages
locaux s’af che.
Mettez le mode en surbrillance et
6-3
sélectionnez le “Mode No.” désiré en
utilisant le bouton (Haut/Bas).
Dans le cas du réglage par unité
6-4
intérieure pendant la commande de
groupe (Lorsque un Mode No. tel
que 20 , 21 , 22 , 23 , 25 est
sélectionnée), mettez le No, de
l’unité en surbrillance et sélectionnez
“Unité intérieure No.” devant être
réglée en utilisant le bouton
(Haut/Bas). (Dans le cas du réglage
du groupe entier, cette opération
n’est pas nécessaire.)
Pans le cas du réglage individuel
par unité intérieure, les réglages en
cours sont af chés et SECOND NO.
DE CODE “ - ” signi e sans fonction.
Mettez SECOND NO. DE CODE 6-5
du PREMIER NO. DE CODE
devant être changé en brillance
et sélectionnez “SECOND NO.
DE CODE” en utilisant le bouton
(Haut/Bas). De multiples
réglages de numéros de modes
identiques sont disponibles.
Si vous réglez toutes les unités intérieures
dans le groupe de télécommande, le
SECOND NO. DE CODE disponible est
af ché sous forme de “ ”, ce qui signi e
qu’il peut être modi é.
Lorsque le SECOND NO. DE CODE est
af ché sous forme de “ - ”, il n’est pas
en fonction.
<Ecran de base>
16-
Set temperature
28°C
Ventilat
ReturnPress the menu button
Appuyez sur le bouton
Annuler et maintenez-le
enfoncé pendant au moins
4 secondes alors que le
rétro-éclairage est allumé.
<Écran du menu Réglages service>
26-
Réglage
1/3
Réglages Service
Opération test
Contact Dépannage
Liste des réglages locaux
Réglage économie d'énergie
Fonction interdite
Temp min différentiel
Appuyez sur le bouton
Menu/OK.
<Écran du menu Réglages service>
Dans le cas de réglage
individuel par unité intérieure
Dans le cas du réglage
d’un groupe entier
36-
46-
56-
Unit No.
0
Liste des réglages locaux
Réglage
Mode
20
1
01
5
–––
9
–––
13
–––
2
02
6
–––
10
–––
14
–––
3
01
7
–––
11
–––
15
–––
0
01
4
–––
8
–––
12
–––
36-
56-
Mode
10
Unit No
0
Liste des réglages locaux
Réglage
1
5
–––
9
–––
13
–––
2
6
–––
10
–––
14
–––
3
7
–––
11
–––
15
–––
0
01
4
–––
8
–––
12
–––
Appuyez sur le bouton
Menu/OK
PREMIER NO. DE CODE (SW)
SECOND NO. DE CODE
02_FR_3P243521-3D.indd 1302_FR_3P243521-3D.indd 13 9/13/2012 8:45:46 PM9/13/2012 8:45:46 PM
14 Français
6-6 Appuyez sur le bouton Menu/OK.
L’écran de con rmation de
réglage s’af che.
Sélectionnez
6-7
Oui et appuyez sur
le bouton Menu/OK. Les détails
du réglage sont déterminés et
l’af chage retourne à l’écran de la
liste des réglages locaux.
Dans le cas de changements de 6-8
réglages multiples, répétez “6-3
à “6-7”.
Après avoir effectué tous les
6-9
changements de réglage, appuyez
deux fois sur le bouton
Annuler
.
Le rétro-éclairage s’éteint et
6-10
[Connexion en cours de
véri cation.
Veuillez attendre.]
s’af che pour l’initialisation. L’écran
de base retourne après l’initialisa-
tion.
L’installation des accessoires en option sur l’unité intérieure pourra exiger des changements
des réglages locaux. Reportez-vous au manuel de l’accessoire en option.
Pour plus de détails concernant les réglages locaux relatifs à l’unité intérieure, reportez-vous
au manuel d’installation fourni avec l’unité intérieure.
REMARQUE
Mode No.
(Remarque 1)
PREMIER
NO. DE
CODE
Description
SECOND NO. DE CODE (Remarque 2)
(Les articles en caractères gras sont les réglages par défaut.)
01 02 03 04
10 (20)
2
Priorité des capteurs
du thermistor pour la
commande de
température de
l’espace
Le thermistor
d’air de retour
est primaire et
le thermistor de
télécommande
est secondaire.
Le thermistor de
télécommande
n’est pas utilisé.
Le thermistor
d’air de retour
seulement sera
utilisé.
Le thermistor
de télécom-
mande
seulement
sera utilisé.
————
5
Valeur de température
de la salle rapportée
aux télécommandes
multizones
Thermistor d’air
de retour
Thermistor
désigné par 10-2
ci-dessus
(Remarque 3)
———— ————
12 (22) 2
Zone morte de marche/
arrêt thermique
(Remarque 4)
2F (1C) 1F (0,5C) ———— ————
<Ecran de con rmation de réglage>
66-
76-
Réglage
Sauvegarder le réglage?
Liste des réglages locaux
Oui Non
Appuyez sur le bouton
Menu/OK.
Con rmation de réglage
02_FR_3P243521-3D.indd 1402_FR_3P243521-3D.indd 14 9/13/2012 8:45:47 PM9/13/2012 8:45:47 PM
Français 15
Mode No.
(Remarque 1)
PREMIER
NO. DE
CODE
Description
SECOND NO. DE CODE (Remarque 2)
(Les articles en caractères gras sont les réglages par défaut.)
01 02 03 04
1c
1
Capteur de thermistor
pour commutation
automatique et
commande de
température réduite par
la télécommande
Utilisez le
thermistor d’air de
retour
Utilisez le
thermistor de
télécommande
———— ————
3
Réglage du niveau
d’autorisation d’accès
Niveau 2 Niveau 3 ———— ————
1e 2
Disponibilité de
température réduite
N/A
Chauffage
seulement
Rafraîchissement
seulement
Rafraîchissement/
Chauffage
Remarques) Les réglages locaux sont normalement appliqués au groupe de télécommande entier; 1.
toutefois, si des unités intérieures individuelles dans le groupe de télécommande
nécessitent des réglages spéci ques, ou pour con rmer que des réglages ont bien
été établis, utilisez le numéro de mode entre parenthèses.
Les fonctions non prises en charge par l’unité intérieure installée ne seront pas 2.
af chées.
Lorsque le mode 10-2-01 est sélectionné, la valeur de température d’air de retour 3.
seulement sera rapportée à la télécommande multizones.
La valeur de zone morte par défaut actuelle dépend du modèle d’unité intérieure 4.
utilisé.
Opération test7.
Reportez-vous également aux manuels accompagnant l’unité intérieure
et l’unité extérieure.
Assurez-vous que les travaux de câblage de l’unité intérieure et de l’unité extérieure sont terminés.
Véri ez que les couvercles ont bien été remis en place sur les boîtiers des pièces électriques des
unités intérieure et extérieure avant de rétablir l’alimentation électrique.
Après avoir terminé la tuyauterie de réfrigérant, la tuyauterie d’évacuation et le câblage électrique,
nettoyez l’intérieur de l’unité intérieure et le panneau décoratif.
Exécutez l’opération test en suivant la procédure suivante.
Pour protéger le compresseur, établissez l’alimentation électrique sur l’unité extérieure au moins 6
heures avant d’effectuer l’opération test.
Réglez le mode d’af chage de la télécommande sur le mode d’af chage Standard ou Détaillé.
Reportez-vous au manuel d’utilisation pour la méthode de réglage.
Le rétro-éclairage s’allume pendant 30 secondes lorsque vous appuyez sur un bouton
quelconque.
L’enfoncement initial du bouton allumera seulement le rétro-éclairage. Pendant que le
rétro-éclairage est allumé, les boutons auxquels une fonction a été attribuée seront disponi-
bles.
Remarques concernant le rétro-éclairage
02_FR_3P243521-3D.indd 1502_FR_3P243521-3D.indd 15 9/13/2012 8:45:47 PM9/13/2012 8:45:47 PM
16 Français
7-1 Réglez le mode de fonctionnement sur
rafraîchissement en utilisant la
télécommande.
Appuyez sur le bouton
7-2 Annuler et
maintenez-le enfoncé pendant au
moins 4 secondes. Le menu des
réglages service s’af che.
Sélectionnez
7-3 Opération test dans le
menu des réglages service et appuyez
sur le bouton Menu/OK. L’écran de
base réapparaît et Opération test
s’af che sur le bouton.
Appuyez sur le bouton 7-4 Marche/Arrêt
dans les 10 secondes; l’opération test
démarre alors.
Contrôlez le fonctionnement de l’unité
intérieure pendant au moins 10
minutes. Pendant l’opération test, l’unité
intérieure continuera à refroidir quel que
soit le point de réglage de la tempéra-
ture et la température de la salle.
Remarque) Dans le cas des
procédures 7-3 et 7-4
mentionnées ci-dessus
dans l’ordre inverse,
l’opération test peut
également commencer.
Appuyez sur le bouton 7-5 Menu/OK dans
l’écran de base. Le menu principal
s’af che.
Dans le cas d’un modèle possédant une
7-6
fonction de réglage de la direction du ux
d’air, sélectionnez Direction ux d’air
dans le menu principal et assurez-vous
que la direction du ux d’air est activée
conformément au réglage. Pour le réglage
de la direction du ux d’air, reportez-vous
au manuel de fonctionnement.
Après avoir con rmé la direction du 7-7
ux d’air, appuyez sur le bouton Menu/
OK. L’écran de base retourne.
Appuyez sur le bouton 7-8 Annuler et
maintenez-le enfoncé pendant au
moins 4 secondes dans l’écran de
base.
Le menu des réglages service
s’af che.
<Ecran de base>
17-
27-
Rafraîcht
Return Clean the filter
Régler à
68F
Appuyez sur le bouton
Annuler et maintenez-le
enfoncé pendant au moins
4 secondes alors que le
rétro-éclairage est allumé.
<Écran du menu Réglages service>
37-
Réglage
1/3
Réglages Service
Opération test
Contact Dépannage
Liste des réglages locaux
Réglage économie d'énergie
Fonction interdite
Temp min différentiel
Appuyez sur le bouton
Menu/OK.
47-
57-
Set temperature
28°C
Rafraîcht
Test Operation
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt (dans les
10 secondes).
Appuyez sur le bouton
Menu/OK.
<Ecran du menu principal>
67-
Réglage
Menu principal
Direction flux d’air
Ventil
Programmation
Arrêt automatique
Centigrade / Fahrenheit
Contact / modèle
1/2
Appuyez sur le bouton
Menu/OK.
77-
Réglage
Direction flux d’air
Oscillat
Changez la direction du
ux d’air en utilisant le
bouton (Haut/Bas).
Appuyez sur le bouton
Menu/OK.
87-
Set temperature
28°C
Rafraîcht
Test Operation
Appuyez sur le bouton
Annuler et maintenez-le
enfoncé pendant au moins
4 secondes alors que le
rétro-éclairage est allumé.
02_FR_3P243521-3D.indd 1602_FR_3P243521-3D.indd 16 9/13/2012 8:45:48 PM9/13/2012 8:45:48 PM
Français 17
7-9 Sélectionnez Opération test dans le
menu des réglages service et appuyez
sur le bouton Menu/OK. L’écran de
base retourne et le fonctionnement
normal est effectué.
Remarque) L’opération test prend n
automatiquement 30
minutes plus tard.
Véri ez les fonctions conformément au
7-10
manuel de fonctionnement.
Lorsque le panneau décoratif n’est pas 7-11
installé, mettez l’alimentation électri-
que sur arrêt lorsque l’opération test
est terminée.
Si des travaux de construction sont prévus
dans l’espace suivant la procédure
d’opération test, conseillez au client de ne
pas faire fonctionner le climatiseur pour
éviter toute contamination par des
peintures, des poussières de placoplâtre
et d’autres matériaux en suspension dans
l’air.
Si le fonctionnement est impossible en raison d’un dysfonctionnement, reportez-vous ci-après
à
Méthode de diagnostique de panne
.
Lorsque l’opération test est terminée, véri ez que l’historique de code d’erreur n’est pas
af ché dans l’écran Contact modèle du menu principal en suivant les procédures suivantes.
REMARQUE
97-
Réglage
1/3
Réglages Service
Opération test
Contact Dépannage
Liste des réglages locaux
Réglage économie d’énergie
Fonction interdite
Temp min différentiel
Appuyez sur le bouton
Menu/OK.
<Ecran de base>
02_FR_3P243521-3D.indd 1702_FR_3P243521-3D.indd 17 9/13/2012 8:45:49 PM9/13/2012 8:45:49 PM
18 Français
7-12 Appuyez sur le bouton Menu/OK sur
l’écran de base. Le menu principal
s’af che.
Sélectionnez
7-13 Contact / modèle dans
le menu principal et appuyez sur le
bouton Menu/OK.
L’écran Contact service/Info modèle
7-14
s’af che. Assurez-vous que
l’enregistrement du code d’erreur n’est
pas af ché sur l’écran.
Si aucun historique de code d’erreur
n’est af ché après que cette
procédure a été effectuée, le
système a accompli normalement le
mode opération test.
Si l’enregistrement du code d’erreur 7-15
est af ché, effectuez le diagnostique
de panne en vous reportant à <Liste
des codes d’erreur> du manuel
d’installation de l’unité intérieure.
Lorsque le diagnostic de panne est
terminé, appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt et maintenez-le enfoncé
pendant au moins 4 secondes dans
l’écran Contact / modèle pour effacer
l’enregistrement du code d’erreur.
Méthode de diagnostique de panne
Si l’af chage de la télécommande est
vierge ou que le message [Connexion
en cours de véri cation. Veuillez
attendre.] s’af che, recherchez les
pannes du système sur la base des
articles gurant dans la colonne
Description du tableau suivant.
Si une erreur se produit, CODE
apparaît dans l’af chage à cristaux
liquides, comme indiqué ci-contre à
droite.
Effectuez l’analyse de la panne en vous
référant à <Liste des codes d’erreur>
du manuel d’installation de l’unité
intérieure.
Lorsque le numéro de l’unité qui a
détecté l’erreur pendant le contrôle de
groupe est con rmé, reportez-vous à
Chapitre 8: Procédure de
véri cation de l’historique
d’erreur.
<Ecran de base>
127-
Rafraîcht
Return Clean the filter
Régler à
68F
Appuyez sur le bouton
Menu/OK.
<Ecran du menu principal>
137-
Réglage
Menu principal
Direction flux d’air
Ventil
Programmation
Arrêt automatique
Centigrade / Fahrenheit
Contact / modèle
1/2
Appuyez sur le bouton
Menu/OK.
147-
157-
Code d’erreur:U5
Unité int
–––
/000
Unité ext
–––
/000
Adresse du contact
0123
456
7890
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt et
maintenez-le enfoncé
pendant au moins
4 secondes alors que le
rétro-éclairage est allumé.
Set temperature
28°C
Rafraîcht
Test Operat. CODE : U5
02_FR_3P243521-3D.indd 1802_FR_3P243521-3D.indd 18 9/13/2012 8:45:49 PM9/13/2012 8:45:49 PM
Français 19
Af chage de la télécommande Description
Pas d’af chage
Coupure de courant, erreur de tension d’alimentation ou
phase ouverte
Câblage incorrect (entre les unités intérieure et extérieure)
Panne d’assemblage de la plaquette de circuits imprimés
intérieure
Câble de télécommande non connecté
Panne de la télécommande
Fusible grillé ou disjoncteur déclenché (unité extérieure)
Connexion en cours de véri cation.
Veuillez attendre.
Panne d’assemblage de la plaquette de circuits imprimés
intérieure
Mauvais câblage (entre l’unité intérieure et l’unité
extérieure)
[ Connexion en cours de véri cation. Veuillez attendre.] s’af che pendant 90 secondes au maximum
après que l’alimentation électrique a été établie sur l’unité intérieure. Ceci est normal et n’indique aucune
anomalie.
Procédure de véri cation de 8.
l’historique d’erreur
8-1 Appuyez sur le bouton Annuler et
maintenez-le enfoncé pendant au
moins 4 secondes dans l’écran de
base. Le menu des réglages service
s’af che.
Sélectionnez 8-2 Enregistrement d’erreur
dans le menu des réglages locaux et
appuyez sur le bouton Menu/OK.
L’écran du menu d’enregistrement
d’erreur s’af che.
Sélectionnez 8-3 Enregistr télécommande
dans le menu d’enregistrement
d’erreur et appuyez sur le bouton
Menu/OK.
Les codes d’erreur et le No. de l’unité
peuvent être con rmés dans l’écran de
l’historique d’erreur de télécommande.
Dans l’historique d’erreur, les 10 8-4
articles les plus récents sont af chés
dans l’ordre d’apparition.
Appuyez 3 fois sur le bouton 8-5 Annuler
dans l’écran Enregistr télécommande.
L’écran de base retourne.
18- <Ecran de base>
<Écran du menu Réglages service>
28-
Réglage
Réglages Service
Adresse ACNSS Groupe
Enregistrement d’erreur
Affichage état intérieur
Affichage état extérieur
Marche fonct. forcé ventil
Permut télécomm princ/second
2/3
Appuyez sur le bouton
Menu/OK.
38-
Réglage
Enregistrement d’erreur
Enregistr télécommande
Enregistr unité intérieure
2/2
Appuyez sur le bouton
Menu/OK.
48-
58-
Setting
Enregistr télécommande
Unit Error Date Temps
01
–– –– ––
/
––
/
–– ––:––
02
–– –– ––
/
––
/
–– ––:––
03
–– –– ––
/
––
/
–– ––:––
04
–– –– ––
/
––
/
–– ––:––
1/3
Unité No
Dernier enregistrement
02_FR_3P243521-3D.indd 1902_FR_3P243521-3D.indd 19 9/13/2012 8:45:50 PM9/13/2012 8:45:50 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Daikin BRC1E72 Manuel utilisateur

Catégorie
Télécommandes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues