Moulinex LM240025 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
8080014436/02 - 12/16
p. 1 - 7
p. 8 - 13
p. 19 - 14
p. 25 - 20
FR
AR
FA
EN
1
FR
A Corps du blender
B Bouton de marche/arrêt/pulse (I /0/ pulse)
C Ensemble bol mixeur :
c1 Bol mixeur gradué
c2 Couvercle
c3 Bouchon doseur
D Pilon
Accessoires selon modèles :
E Râpe
F Moulin à épices
G Couvercle des accessoires
Les accessoires contenus dans le modèle que vous venez d’acheter sont
représentés sur l’étiquette située sur le dessus de l’emballage.
DESCRIPTION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement le mode d’emploi avant la
première utilisation de votre appareil et conservez-
le: une utilisation non conforme au mode d’emploi
dégagerait le fabricant de toute responsabilité.
Vérifiez que la tension d’alimentation de votre
appareil correspond bien à celle de votre installation
électrique.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
Votre appareil est destiné uniquement à un usage
domestique à l’intérieur de la maison et à une
altitude inférieure à 2000m.
La garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation
commerciale, inappropriée, ou non respect de la
notice.
Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation
si on le laisse sans surveillance et avant montage,
démontage ou nettoyage.
2
Attention aux risques de blessure en cas de mauvaise
utilisation de l’appareil.
N’utilisez pas votre appareil s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il a été endommagé. Dans ce cas,
adressez-vous à un centre service agréé (voir liste
dans le livret service).
Toute intervention autre que le nettoyage et
l’entretien usuel par le client doit être effectuée par
un centre service agréé.
N’utilisez jamais cet appareil pour mélanger ou mixer
d’autres éléments que des ingrédients alimentaires.
N’utilisez jamais le bol mixeur sans ingrédient ou
avec des ingrédients solides uniquement.
Versez toujours les ingrédients liquides en premier
dans le bol mixeur avant d’ajouter les ingrédients
solides.
Ne pas utiliser le bol mixeur ou les accessoires (selon
modèle) comme récipients (congélation, cuisson,
stérilisation).
Afin d’éviter tout débordement, ne pas dépasser le
niveau maximum du bol lorsque celui-ci est indiqué.
Ne touchez jamais les pièces en mouvement
(couteaux…).
Les lames du couteau du bol mixeur et des accessoires
(selon modèle) sont très coupantes: manipulez-les
avec précaution pour ne pas vous blesser lors du
versage, du montage/démontage des lames sur le bol
(selon modèle) ou les accesoires (selon modèle) et
lors du nettoyage.
Ne placez jamais vos doigts ou tout autre objet
non prévu à cet effet dans le bol mixeur pendant le
fonctionnement de l’appareil.
N’enlevez jamais le couvercle et/ou le bol mixeur
3
avant l’arrêt complet de l’appareil.
• Utilisez toujours le bol mixeur avec son couvercle.
Utilisez votre blender sur une surface plane, propre
et sèche.
Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou
la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation à
portée de mains des enfants.
Le câble d’alimentation ne doit jamais être à
proximité ou en contact avec les parties chaudes de
votre appareil, près d’une source de chaleur ou sur
angle vif ou rangé dans le bol au contact des lames.
Ne pas mettre en contact le cable d’alimentation avec
les parties mobiles (lames) lors du fonctionnement.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
Ne laissez pas pendre les cheveux longs, écharpes,
cravates etc. au dessus de l’appareil ou des accessoires
en fonctionnement.
Si le câble d’alimentation ou la fiche sont
endommagés, n’utilisez pas l’appareil. Afin d’éviter
tout danger, faites-les obligatoirement remplacer
par un centre service agréé (voir liste dans le livret
service).
Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et
des pièces détachées adaptés à votre appareil.
Être vigilant si un liquide chaud est versé dans le
préparateur culinaire ou le mélangeur dans la mesure
où il peut être éjecté de l’appareil en raison d’une
ébullition soudaine.
Ne versez pas de liquide bouillant (supérieur à
80°C/176°F) dans le bol ou les accessoires (selon
modèle).
4
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou par des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil sans
surveillance.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues (utilisation
non couverte par la garantie) telles que:
- Zone de travail de cuisine dans les magasins, bureaux
et autres environnements de travail;
- Dans des fermes,
- Par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel,
- Dans des environnements de type chambres d’hôtes.
Mettez l’appareil à l’arrêt et déconnectez-le de
l’alimentation avant de changer les accessoires ou
d’approcher les parties qui sont mobiles lors du
fonctionnement.
Reportez-vous au mode d’emploi pour le réglage des
vitesses et le temps de fonctionnement de chaque
accessoire.
Reportez-vous au mode d’emploi pour l’assemblage
et le montage des accessoires sur l’appareil.
5
Reportez-vous au mode d’emploi pour le nettoyage
initial et régulier des parties en contact avec les
aliments, et pour le nettoyage et l’entretien de votre
appareil.
MARCHES EUROPEENS SEULEMENT
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
Conserver l’appareil et son câble hors de portée des
enfants.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme
un jouet.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne
sont pas suffisantes, à condition qu’ils bénéficient
d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions
quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
en comprennent bien les dangers potentiels.
6
MISE EN SERVICE
CONSEILS PRATIQUES
Pulse : cette vitesse instantanée vous permet d’affiner le degré de mixage et d’homo-
généisation de vos recettes.
• Cette vitesse instantanée est obtenue par appuis successifs sur le bouton (B) position pulse.
Pour un mélange plus homogène introduisez d’abord les ingrédients liquides et faites fonc-
tionner le blender un court instant avant d’introduire les ingrédients solides. N’enlevez le
bol mixeur ou l’accessoire que lorsque l’appareil est à l’arrêt complet.
Avant une première utilisation, nettoyez le bol mixeur et les accessoires à l’eau chaude
savonneuse.
Remarque importante : Mettre le bouton (B) sur « 0 » avant de placer le bol mixeur ou les
accessoires sur le corps du blender.
Le blender démarre uniquement si l’accessoire est bien positionné sur son corps.
Ne faites pas fonctionner le blender si le couvercle n’est pas en place.
1. BOL MIXEUR (C)
• Introduisez les aliments à mixer dans le bol sans dépasser le niveau maximal indiqué :
*1L pour les mélanges liquides
*1,25L pour les mélanges épais
Placez le couvercle (c2) sur le bol mixeur et verrouillez–le dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Mettre le bouchon doseur (c3) en place pour éviter les éclaboussures.
Posez le bol mixeur (C) sur le corps du blender (A) ; 4 positions sont possibles.
Branchez l’appareil et mettez en marche en appuyant sur le bouton (B) position « I ».
Pour arrêter le blender, ramenez le bouton (B) sur la position « 0 ».
• Ne retirez pas les accessoires du bloc moteur avant l’arrêt complet de l’appareil.
• N’utilisez pas le blender plus de trois minutes en marche continue.
Attendez quelques minutes avant de le remettre en marche, après 3 minutes de fonction-
nement.
LE PILON (D) permet d’homogénéiser et aide au mélange de vos préparations (les plus
épaisses notamment) dans le bol mixeur.
Pour cela, introduisez le pilon par l’ouverture du bouchon doseur (c3).
Ne jamais utiliser le pilon (D) sans le couvercle sinon il touche les lames.
Mettez le bouton (B) sur « I » et poussez les aliments sur les lames à l’aide du pilon.
2. ACCESSOIRES (SELON MODÈLE)
La râpe (E) réduit en poudre la noix de muscade, la noix de coco, les fromages durs (ex 60 g
parmesan) préalablement coupées en dés en 30 s. Elle permet aussi de mixer 80 g d’abricots
secs en 8 s.
Le moulin à épices (F) peut moudre des épices (ex : 40 g de coriandre ) en 30 s.
Ces accessoires sont équipés d’un couvercle (G) de sécurité qui interdit l’accès aux lames
en mouvement.
Introduisez les ingrédients dans le bol (E ou F). Verrouillez le couvercle (G) sur le bol de
l’accessoire puis posez l’ensemble sur le corps du blender (A) (Fig 1).
Branchez le blender et mettez le bouton (B) sur la position « I » ou donnez quelques impul-
sions sur « pulse ». Tenir le couvercle (G) pendant le fonctionnement.
7
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS QUE FAIRE
NETTOYAGE
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
Pour arrêter le blender, ramenez-le bouton (B) sur la position « 0 ».
Retournez l’ensemble de l’accessoire sur le plan de travail avant de déverrouiller le couvercle
de l’accessoire (E ou F) (Fig 2).
Vous pouvez alors récupérer la préparation directement dans le couvercle qui sert de récipient.
Manipulez les lames avec précaution,elles peuvent vous blesser.
Débranchez le blender.
Enlevez le bol et rincez-le sous l’eau courante ainsi que son couvercle.
Lavez le bol mixeur et les accessoires à l’eau chaude additionnée de quelques gouttes de
savon liquide ou au lave-vaisselle.
Nettoyez le corps du blender (A) avec un chiffon humide. Séchez soigneusement.
Ne le mettez jamais dans l’eau ni sous l’eau courante
Vérifiez :
- le branchement
- que le bol mixeur ou les accessoires sont bien positionnés
Votre blender ne fonctionne toujours pas ?
Adressez vous à un centre de service agréé MOULINEX (voir liste avec livret service).
Vous pouvez personnaliser votre blender et vous procurer auprès de votre revendeur habituel ou
d’un centre agrée Moulinex les kits suivants : Kit râpe, Kit moulin à épices, kit bol supplémentaire.
8
DESCRIPTION
SAFETY INSTRUCTIONS
EN
A Body of the blender
B Start/stop/pulse button (I/0/pulse)
C Blender unit:
c1 Graduated jug
c2 Lid
c3 Measuring cap
D Pestle
Accessories depending on models:
E Grater
F Spice mill
G Accessories lid
Before using your appliance for the first time,
carefully read these instructions for use and retain
them for future reference: the manufacturer shall not
accept liability in the event of any use that does not
comply with the instructions.
Make sure that the voltage that your appliance uses
matches that of your electrical supply system. Any
error in connection will negate the guarantee.
This product has been designed for indoor and
domestic use only, and at an altitude below 2000m.
Any commercial use, inappropriate use or failure
to comply with the instructions, the manufacturer
accepts no responsibility and the guarantee will not
apply.
Always disconnect the appliance from the mains
power supply when it is unattended and before
assembling, dismantling or cleaning it.
The accessories contained in the model you have bought are represented
on the label located on the top of the packaging.
9
Remember: you may injure yourself if you use the
appliance incorrectly.
Do not use the appliance if it is not working properly
or if it has been damaged. In this case, contact an
authorised service centre (see the list in the service
booklet).
All maintenance other than cleaning and everyday
upkeep by the customer must be performed by an
authorised service centre.
Do not use this appliance to blend or mix non-food
items.
Never use the blender jug without ingredients or
with solid ingredients only.
Always pour the liquid ingredients into the blender
jug first,before adding the solid ingredients
Do not use the jug or bowls (according to model) as
containers for freezing, cooking or sterilization.
In order to prevent overflow, do not fill the bowl or
jug over the maximum level (if indicated).
Do not touch any moving parts (blades, etc.).
Blades are very sharp: to prevent injuries, handle
them with care when emptying the blender jug, the
bowls (according to model), cleaning, assembling
and dismantling the blender jug (according to
model) and the accessories (according to model).
Never place your fingers or any other object not
intended for this function in the blender jug when
the appliance is running.
Never remove the lid or the blender jug before the
appliance has come to a complete stop.
• Always use the blender jug with the lid.
Place the appliance on a stable, heat-resistant, clean
and dry worktop.
10
Do not immerse the appliance, power cord or plug
in any liquid.
Do not leave the power cord hanging within reach
of children.
Do not leave the power cord close to or in contact
with the hot parts of the appliance, near a source
of heat or a sharp angle or inside the blender jug in
contact with the blades.
Keep moving parts (blades) away from the cord
during use.
Never pull the power cord to disconnect the
appliance.
Do not allow long hair, scarves, ties etc. to hang
over the appliance or attachment when either is in
use.
Do not use the appliance if the power cord or plug
have been damaged. To avoid all danger, have them
replaced by an authorised service centre (see the list
in the service booklet).
For your safety, only use spare parts and accessories
that are approved for your appliance.
Be careful if hot liquid is poured into the blender as
it can be ejected out of the appliance as it produces
a lot steam.
Do not pour boiling liquids (over 80°C/176°F) in the
bowl or jug (according to model).
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
11
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Do not allow children to use the appliance without
supervision.
It is not intended to be used in the following
applications, and the guarantee will not apply for:
- staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments.
Switch off the appliance and unplug it from the
electrical power supply before changing accessories
or approaching parts that move in use.
Refer to the instructions to obtain the appropriate
operating time and speed settings for each accessory.
Refer to the instructions for correct fitting and
assembly of your accessories.
Refer to the instructions for initial and regular
cleaning of surfaces in contact with foodstuff, and
for cleaning and maintenance of your appliance.
EUROPEAN MARKETS ONLY
This appliance shall not be used by children. Keep
the appliance and its cord out of reach of children.
• Children shall not play with the appliance.
This appliance may be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or whose
experience or knowledge is not sufficient, provided
they are supervised or have received instruction to
use the appliance safely and understand the dangers.
12
STARTING UP/USE
Before using it for the first time, clean the blender and the accessories in warm soapy water.
Important note: Set button (B) to “0” before placing the jug or the accessories on the
body of the blender.
The blender only starts up once the accessory is properly positioned on the body.
Do not turn the blender on if the lid is not correctly positioned.
1. BLENDER (C)
• Add the foods to be blended into the jug, without exceeding the maximum level given:
*1l for liquid mixtures
*1.25l for thick mixtures
Place the lid (c2) on the blender jug and lock it clockwise.
Put the measuring cap (c3) in place in order to avoid splashes.
Place the jug (C) onto the body of the blender (A); there are 4 possible positions.
Plug the appliance in and turn it on by turning the button (B) to position “I”.
To stop the blender, bring button (B) back to position “0”.
Do not remove the accessories from the motor unit until the appliance has completely stopped.
Do not operate the blender more than three minutes continuously.
Wait a few minutes before restarting, after 3 minutes in operating.
THE PESTLE (D) can be used to smoothen your mixtures and to mix them more efficiently
(in particular the thicker ones) in the blender jug.
To use it, slot the blender into the opening of the measuring cap (c3).
Never use the pestle (D) without the lid, otherwise it will come into contact with the
blades.
PRACTICAL ADVICE
Pulse: This instantaneous speed setting enables you to refine the blending and mixing
together of your recipes.
This instantaneous speed can be obtained by repeatedly pressing button (B) in the pulse
position.
To make a smoother blend, place the liquid ingredients into the blender first and turn it
on very quickly, before introducing the solid ingredients. Only remove the blender or the
accessory when the appliance has come to a complete stop.
13
CLEANING
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK
Environmental protection first!
Your appliance contains numerous materials that can be recovered or recycled.
Take it to a collection point for processing.
Set button (B) to “I” and push the food onto the blades using the pestle.
2. ACCESSORIES (DEPENDING ON MODEL)
The grater (E) is used to grate nutmeg, coconut, hard cheeses (e.g. 60 g parmesan), which
have previously been chopped into cubes in 30 sec. It can also be used to blend 80 g of
dried apricots in 8 seconds.
The spice mill (F) can be used to grind spices (e.g.: 40g of coriander) in 30 sec.
These accessories come with a safety lid (G) which prevents them coming into contact with
the moving blades.
Add the ingredients to the jug (E or F). Lock the lid (G) on the accessory jug and then place
the whole unit onto the body of the blender (A) (Fig 1).
Plug the blender in and set button (B) to position “I” or press “pulse” a few times. Hold
the lid (G) down while the machine is working.
To stop the blender, bring button (B) back to position “0”.
Turn the whole of the accessory upside down onto the work surface in order to be able to
unlock the lid (E or F) (Fig 2).
You can then remove the mixture directly from the lid, which is now a recipient.
Handle the blades with extreme care, they may injure you.
Unplug the blender.
Remove the jug and rinse it under running water, along with its lid.
Wash the accessories in warm water with a few drops of washing up liquid or place them in
the dishwasher.
Wipe the body of the blender (A) down with a damp cloth. Dry carefully.
Never place it in water or under a running tap.
The blender jug and its accessories are dishwasher-proof.
Check:
- the mains connection
- that the blender or its accessories are correctly fitted
If your blender still does not work
Contact your nearest MOULINEX approved service centre (see the list in the service booklet).
You can customise your blender and obtain the following kits from your usual retailer or a
Moulinex approved centre: Grater kit, spice mill kit, extra jug kit.
14





A










:


Moulinex



Moulinex






15





."0"B






D(


c3
D(

B

2
60E

80


40


G

GFE
1A
IB

Gpulse
."0B
FE



2 (

16
C(1

1 *
1.25 *

c2

c3
4AC
IB



pulse( 


B
pulse










0B








  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Moulinex LM240025 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues