Philips SRU 5010 86 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
10
Mode d’emploi
Français
Mode d'emploi
Sommaire
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2. Installation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
Insertion des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Test de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3. Touches et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4. Autres possibilités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajout d’une fonction à la télécommande (sélecteur de mode) . . . . . . 14
Restauration de la configuration usine de la télécommande . . . . . . . . . 14
5. Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6. Besoin d’aide? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nomenclature des marques/équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52-60
Informations pour le consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
1. Introduction
Merci d’avoir acheté cette télécommande universelle Philips SRU 5010.
Une fois installée, la télécommande est compatible avec les fonctions les plus
courantes de quasiment n’importe quelle marque de téléviseur.
Pour plus de détails sur l’installation de cette télécommande, reportez-vous à
la section ‘Installation de la télécommande’.
2. Installation de la télécommande
Insertion des piles
1 Faites coulisser le couvercle dans la direction
indiquée par la flèche.
2 Placez deux piles AAA dans le compartiment
des piles, de la façon indiquée.
3 Refermez le couvercle.
Remarque: Si le voyant clignote quatre fois après chaque pression de touche, la
télécommande indique que ses piles sont faibles. Remplacez les piles par
deux piles AAA neuves.
Test de la télécommande
Cette télécommande a été programmée pour les fonctions les plus courantes
de quasiment n’importe quelle marque de téléviseur. Sachant que les signaux
de la SRU 5010 peuvent varier selon les marques et même selon les
modèles, il est conseillé de vous assurer de son fonctionnement avec votre
téléviseur. L’exemple suivant montre comment procéder.
1 Allumez le téléviseur manuellement ou à l’aide de la télécommande
d’origine. Activez le canal 1.
2 Assurez-vous que toutes les touches
fonctionnent. Pour connaître la fonction des
touches, reportez-vous à la section
‘3.Touches et fonctions’.
Si le téléviseur réagit à toutes les touches, la
SRU 5010 est prête.
Si le téléviseur ne réagit absolument pas ou pas à toutes les
commandes, reportez-vous aux instructions de la section
‘Réglage de la télécommande’, ou effectuez une configuration en
ligne sur : www.philips.com/urc.
11
Mode d'emploi
Français
Réglage de la télécommande
Cette opération n’est nécessaire que si la SRU 5010 ne fonctionne pas ou
seulement partiellement avec votre TV. La raison en est que la SRU 5010 ne
reconnaît pas la marque ni/ou le modèle ; dans ce cas, vous devez la
configurer en conséquence.Vous pouvez régler la télécommande
automatiquement ou manuellement.
Réglage automatique de la télécommande
La télécommande va maintenant rechercher automatiquement le code de
votre appareil.
1 Allumez le téléviseur et sélectionnez un canal (par exemple, le canal 1)
à l’aide de la télécommande d’origine. La SRU 5010 renvoie le message
‘Éteindre le téléviseur’ pour tous les modèles qui sont enregistrés dans
sa mémoire.
2 Puis tenez les touches 1 et 3 de la SRU 5010
enfoncées simultanément pendant trois
secondes, jusqu’à ce que le voyant clignote
deux fois avant de rester allumé.
3 Tenez enfoncée la touche de veille de
la SRU 5010.
La SRU 5010 transmet alors successivement
tous les signaux de sortie TV connus.
Chaque fois qu’un code est envoyé, le voyant
s’allume.
4 Quand votre téléviseur s’éteint (veille),
relâchez la touche de veille de la SRU 5010 immédiatement.
La SRU 5010 a trouvé un code qui fonctionne avec votre téléviseur.
5 Vérifiez que vous pouvez utiliser toutes les fonctions de votre téléviseur
à l’aide de la SRU 5010.
Si ce n'est pas le cas, vous pouvez recommencer le réglage
automatique. La SRU 5010 recherchera alors un meilleur code.
Une fois que la SRU 5010 a parcouru tous les codes connus, la
recherche s’arrête automatiquement et le voyant cesse de clignoter.
L’installation automatique d’un téléviseur prend au maximum 5 minutes.
12
Mode d’emploi
Français
Mode d'emploi
Réglage manuel de la télécommande
1 Allumez le téléviseur manuellement ou à l’aide de la télécommande
d’origine. Activez le canal 1.
2 Recherchez la marque de votre téléviseur
dans la nomenclature qui accompagne le
présent manuel. Un ou plusieurs codes à
quatre chiffres figurent à la suite de la marque.
Prenez note du premier.
Sur notre site Web www.philips.com/urc, vous pouvez directement
sélectionner le numéro de type de votre appareil pour trouver le code
correct.
3 Tenez les touches 1 et 3 enfoncées
simultanément pendant trois secondes,
jusqu’à ce que le voyant clignote deux fois
avant de rester allumé.
4 Saisissez le code noté à l’étape 2 à l’aide des
touches numériques.
Le voyant clignotera alors deux fois puis restera allumé.
Le code est maintenant enregistré dans la mémoire de la SRU 5010.
S’il ne clignote qu’une fois, c’est parce que le code saisi est erroné ou
que vous avez fait une faute de saisie.
Recommencez à partir de l’étape 2.
5 Dirigez la SRU 5010 vers le téléviseur et assurez-vous qu’elle fonctionne
correctement.
Si le téléviseur réagit à toutes les touches, la SRU 5010 est configurée
correctement. N’oubliez pas de prendre note de votre code.
Si le téléviseur ne réagit absolument pas, ou si certaines touches
sont inopérantes, reprenez la procédure à partir de l’étape 2 et
essayez le code suivant dans la liste.
13
Mode d'emploi
Français
3. Touches et fonctions
L’illustration de la page 3 présente toutes les touches et leur fonction.
1 y Veille . . . . . . . . . . . . . met le téléviseur sous ou hors tension.
2 . . . . . - marche/arrêt télétexte ( );
. . . . . - mélange texte ( );
. . . . . - arrêt texte ( );
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - téléviseur écran large ( );
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - agrandir ( );
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - attente texte ( ).
3 MENU. . . . . . . . . . . . . . activation et désactivation du menu.
4 Touches curseur . . . déplace le curseur vers le haut, le bas, la gauche,
la droite dans un menu.
5 A/V. . . . . . . . . . . . . . . . . passage d’une entrée externe de votre matériel
à une autre.
6 s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . coupe le son du téléviseur.
7 - VOL + . . . . . . . . . . . . . réglage du volume du téléviseur.
8 Touches numériques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sélection directe des canaux et autres fonctions.
9 SHIFT. . . . . . . . . . . . . . accès aux autres fonctions.
Si vous maintenez cette touche enfoncée en
appuyant sur une autre touche, cette dernière
remplit une autre fonction.Toutes les touches
étiquetées bleues peuvent être utilisées avec
SHIFT. Exemple:
SHIFT + INSTALL . installe votre téléviseur
SHIFT + STORE . . . enregistre les réglages de votre téléviseur
Essayez d’autres combinaisons avec la touche Shift pour déterminer les
fonctions disponibles avec votre matériel. Seules les fonctions disponibles sur
la télécommande d’origine sont accessibles.
0 Touches télétexte rouge, verte, jaune et bleue
! -/-- . . . . . . . . . . . . . . . . choix entre un numéro de canal à un ou deux
chiffres.
@
22
. . . . . . . . . . . . . . . . sélectionne le programme/la chaîne précédent(e).
# - PROG + . . . . . . . . . choix d’un canal précédent ou suivant.
$ OK . . . . . . . . . . . . . . . confirmation de votre choix.
% BACK. . . . . . . . . . . . . remonte d’un niveau dans le menu ou désactive le
menu.
^ Voyant
Si le téléviseur ne réagit absolument pas ou pas à toutes les
commandes, reportez-vous aux instructions de la section
‘Réglage de la télécommande’. Il est peut-être nécessaire de
spécifier un code différent.
14
Mode d’emploi
Français
Mode d'emploi
4. Autres possibilités
Ajout d’une fonction à la télécommande
Si vous souhaitez ajouter une fonction à la SRU 5010, contactez le service
Télécommandes universelles du service d’assistance Philips pour demander le
code à 5 chiffres requis.
Restauration de la configuration usine de la
télécommande
1 Tenez les touches 1 et 6 de la SRU 5010
enfoncées simultanément pendant trois
secondes, jusqu’à ce que le voyant clignote
deux fois avant de rester allumé.
2 Appuyez successivement sur les touches
9, 8 et 1.
Le voyant clignote deux fois.
La configuration usine est alors restaurée et
les éventuelles fonctions supplémentaires
supprimées.
5. Problèmes et solutions
Problème
Solution
Le
voyant clignote
quatre fois après chaque pression de touche.
La télécommande indique que ses piles sont faibles.
Remplacez les piles par des
piles neuves de 1,5 volt et de type AAA.
Le téléviseur ne répond pas et le voyant ne clignote pas lorsque vous
appuyez sur une touche.
Remplacez les piles par des piles neuves de 1,5 volt et de type AAA.
Le téléviseur ne réagit pas mais le voyant clignote quand une touche est
enfoncée.
Dirigez la SRU 5010 vers l’appareil et vérifiez qu’aucun obstacle ne se
trouve entre les deux.
La SRU 5010 ne fonctionne pas correctement.
Peut-être avez-vous sélectionné un code erroné.
Essayez de reconfigurer la SRU 5010 avec un autre code de la même
marque ou relancez la recherche automatique pour trouver le code adéquat.
Si le problème persiste, téléphonez au service d’assistance clientèle.
Les touches de télétexte sont inopérantes.
Vérifiez que votre téléviseur intègre bien la fonction télétexte.
Vous rencontrez des problèmes avec toutes les fonctions de votre
appareil.
Peut-être est-il nécessaire de configurer la SRU 5010 pour le modèle de
votre matériel.Téléphonez à notre service d’assistance.
La marque de votre appareil ne figure pas dans la liste des codes.
Essayez de configurer la SRU 5010 automatiquement.
Reportez-vous à la section ‘Réglage automatique de la télécommande’.
Aucun code en fonctionne avec le réglage manuel de la télécommande.
Suivez les instructions de la section ‘Réglage automatique de la
télécommande’.
15
Mode d'emploi
Français
6. Besoin d’aide?
Si vous avez des questions sur la SRU 5010, vous pouvez toujours nous
contacter.Vous trouverez nos coordonnées après la liste des codes, au dos de
ce manuel.
Avant de téléphoner, lisez-le attentivement.Vous pouvez résoudre la plupart
des problèmes vous-même.Toutefois, si vous ne trouvez pas la réponse à vos
questions, prenez note des références de votre matériel figurant dans la liste
des codes qui accompagne ce manuel. Cela permettra à nos opérateurs de
vous aider plus rapidement. La référence du modèle est en principe indiquée
dans la documentation de votre matériel ou au dos de celui-ci. Lorsque vous
appelez notre service d’assistance, veillez à vous trouver à proximité de votre
matériel afin de faciliter la tâche de nos opérateurs.
La référence de votre télécommande universelle Philips est SRU 5010/86.
Date d’achat: ......../......../........
(jour/mois/année)
Information to the Consumer
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a
product it means the product is covered by the European
Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system
for electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of
your old products with your normal household waste.The correct
disposal of your old product will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health.
Informations pour le consommateur
Mise au rebut des produits en fin de vie
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants
recyclables de haute qualité.
Le symbole d'une poubelle barrée apposé sur un produit
signifie que ce dernier répond aux exigences de la directive
européenne 2002/96/EC.
Informez-vous auprès des instances locales sur le système de
collecte des produits électriques et électroniques en fin de vie.
Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos
produits avec les déchets ménagers. Seule une mise au rebut
adéquate des produits peut empêcher la contamination de l'environnement et
ses effets nocifs sur la santé.
Kundeninformationen
Entsorgung Ihres alten Geräts
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten
entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne
auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät
die Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur
getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in
Ihrem Land.
Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem
Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die
korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor
möglichen negativen Folgen geschützt.
Informatie voor de consument
Verwijdering van uw oude product
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en
onderdelen, welke gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden.
Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer
op wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de EU-
richtlijn 2002/96/EC.
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en
elektronische producten in uw regio gescheiden worden
ingezameld.
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale
wetgeving in acht en plaats deze producten niet bij het gewone huishoudelijke
afval. Als u oude producten correct verwijdert voorkomt u negatieve gevolgen
voor het milieu en de volksgezondheid.
NL
D
F
GB
62
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Philips SRU 5010 86 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur