Caso Design Grande Aroma 100 Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

5
13.7.1 Making coffee from freshly ground beans ....................................................... 41
13.7.1 Keep warm ...................................................................................................... 42
13.7.1 Timer ............................................................................................................... 42
13.7.1 The device shows Lo ...................................................................................... 43
14 Cleaning and Maintenance ................................................................................. 43
14.1 Safety information ........................................................................................ 43
14.2 Cleaning ......................................................................................................... 44
14.3 Descaling ....................................................................................................... 44
15 Troubleshooting .................................................................................................. 44
15.1 Causes and rectification of faults................................................................ 45
16 Disposal of the Old Device ................................................................................. 46
17 Guarantee ............................................................................................................ 46
18 Technical Data ..................................................................................................... 46
19 Mode d´emploi ..................................................................................................... 48
19.1 Généralités .................................................................................................... 48
19.2 Informations relatives à ce manuel ............................................................. 48
19.3 Avertissements de danger ........................................................................... 48
19.4 Limite de responsabilités ............................................................................. 49
19.5 Protection intellectuelle ............................................................................... 49
20 Sécurité ................................................................................................................ 49
20.1 Utilisation conforme ..................................................................................... 49
20.2 Consignes de sécurités générales .............................................................. 50
20.3 Sources de danger ....................................................................................... 52
20.3.1 Risque de blessure ......................................................................................... 52
20.3.2 Danger de brûlures ......................................................................................... 52
20.3.3 Dangers du courant électrique ........................................................................ 53
21 Mise en service .................................................................................................... 54
21.1 Consignes de sécurité .................................................................................. 54
21.2 Inventaire et contrôle de transport .............................................................. 54
21.3 Déballage ....................................................................................................... 54
21.4 Elimination des emballages ......................................................................... 54
21.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ............................................... 55
21.6 Raccordement électrique ............................................................................. 55
21.7 Plaque signalétique ...................................................................................... 55
22 Commande et fonctionnement ........................................................................... 56
22.1 Schéma .......................................................................................................... 56
6
22.2 Démontage et montage du broyeur et du bouton rotatif ........................... 57
22.3 Avertissements ............................................................................................. 58
22.4 Affichage et boutons .................................................................................... 58
22.5 Régler l’heure ................................................................................................ 58
22.6 Avant la première utilisation de l'appareil .................................................. 59
22.7 Préparation du café ...................................................................................... 59
22.7.1 Préparatifs ...................................................................................................... 59
22.7.1 Préparation du café à partir de café en poudre ............................................... 59
22.7.1 Préparation du café à partir de grains fraîchement moulus ............................ 60
22.7.1 Tenir au chaud ................................................................................................ 60
22.7.2 Minuterie ......................................................................................................... 61
22.7.3 L'appareil affiche Lo ........................................................................................ 61
23 Nettoyage et entretien ........................................................................................ 62
23.1 Consignes de sécurité .................................................................................. 62
23.2 Nettoyage ...................................................................................................... 62
23.3 Détartrage ...................................................................................................... 63
24 Réparation des pannes ....................................................................................... 63
24.1 Origine et remède des incidents ................................................................. 63
25 Elimination des appareils usés .......................................................................... 64
26 Garantie ............................................................................................................... 65
27 Caractéristiques techniques .............................................................................. 65
28 Gebruiksaanwijzing Algemeen .......................................................................... 67
28.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ................................................... 67
28.2 Waarschuwingsinstructies .......................................................................... 67
28.3 Aansprakelijkheid ......................................................................................... 68
28.4 Auteurswet .................................................................................................... 68
29 Veiligheid ............................................................................................................. 68
29.1 Gebruik volgens de voorschriften ............................................................... 68
29.2 Algemene veiligheidsinstructies ................................................................. 69
30 Bronnen van gevaar ............................................................................................ 71
30.1.1 Gevaar door verwonding ................................................................................. 71
30.1.2 Verbrandingsgevaar ....................................................................................... 71
30.1.3 Gevaar door elektrische stroom ...................................................................... 72
31 Ingebruikname ..................................................................................................... 73
31.1 Veiligheidsvoorschriften .............................................................................. 73
31.2 Leveringsomvang en transportinspectie .................................................... 73
31.3 Uitpakken ....................................................................................................... 73
31.4 Verwijderen van de verpakking ................................................................... 73
47
Mode d’emploi
Original
Machine à café électrique avec moulin broyeur
Grande Aroma 100
N° d’article 1856
48
19 Mode d´emploi
19.1 Généralités
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec
l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre Grande Aroma 100
vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
19.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient au Grande Aroma 100 (nommé par la suite l'appareil) et vous
donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation
conforme et l'entretien de l'appareil.
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il doit être lu et
mis en application par toute personne effectuant :
sa mise en service, son utilisation, sa réparation et/ou son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil.
19.3 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
Danger
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures
dangereuses.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de blessures graves.
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou
superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les
blessures de personnes.
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation
de l'appareil.
49
19.4 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de
fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au
moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de
nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et
descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
le non respect du mode d'emploi l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles
des modifications techniques, modifications de l’appareil
l'utilisation de pièces non autorisées
Les modifications de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la
garantie. Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous
déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été
réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force
de loi.
19.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du
texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple
informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann
GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.
20 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet
appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non
conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
20.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux,
afin de préparer du café Mouture de grains de café torréfiés
Cet appareil est destiné à être utilisé dans un cadre domestique et dans des utilisations
similaires, comme par exemple :
dans les cuisines destinées aux collaborateurs dans les magasins, bureaux et autres
établissements professionnels
dans les exploitations agricoles ;
par les clients des hôtels, motels et autres établissements d’hébergement ;
dans les pensions proposant des petits déjeuners.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
L'appareil n'est PAS conçu pour broyer les glaçons ou d'autres aliments d'une
dureté similaire.
50
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de
danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation
non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
20.2 Consignes de sécurités générales
Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil
veuillez observer les consignes générales de sécurités
suivantes :
Lire soigneusement les consignes d'utilisation avant de
se servir de l'appareil.
Cet appareil peut être utilisé par les personnes atteintes
d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles ont
au préalable été instruites de sa manipulation en sécurité
et comprennent ses éventuels dangers.
L’appareil ne doit pas être utilisée par des enfants.Gardez
l’appareil et le câble d’alimentation électrique hors de portée
des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés
par des enfants.
Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de
défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil
détérioré.
Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil
sans surveillance.
Ne pas utiliser l’appareil lorsqu'il est vide. L'appareil peut
se dégrader.
Ne laissez pas le câble d'alimentation à portée des
enfants.
51
Remarque
Le câble d'alimentation ne doit pas être mis en contact ou
posé à proximité des pièces chaudes de l'appareil, d'une
source de chaleur ou d'arêtes vives.
Ne débranchez pas l'appareil de la prise en tirant sur le
câble d'alimentation.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par
un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en
cas de dommages le recours en garantie est supprimé.
Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves
dangers pour l'utilisateur.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées
uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont
seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
Pour votre sécurité, n'utilisez que les pièces de rechange
et accessoires d'origine adaptées à l'appareil.
L’appareil ne doit jamais être utilisé avec un contrôleur
externe ou une télécommande.
Eteignez l'appareil avant de le débrancher.
► Lors des premières utilisations, un peu de fumée ou d'odeurs
pourraient s'échapper a cause de résidus de production sur
certains composants. Ce phénomène est normal et disparait
après un certain temps.
► En cas de dysfonctionnement ou avant le remplissage, avant
le montage/démontage et après l’utilisation ainsi qu’avant le
nettoyage, débranchez la fiche secteur.
52
20.3 Sources de danger
20.3.1 Risque de blessure
Attention
En Cas d'utilisation imprudente de l'appareil, le risque
de blessure apparaît suite aux arêtes coupantes.
Respectez les indications de sécurité suivantes pour
éviter des blessures :
Ne touchez pas les parties mobiles.
Les lames du broyeur sont tranchantes, ne les touchez
pas. Soyez prudent lors du démontage et de l'assemblage
du bouton rotatif du broyeur ainsi que du broyeur, et
également lors du nettoyage du broyeur.
La cafetière est en verre. Des bords tranchants et pointus
peuvent apparaître si le verre est brisé. Il y a un risque de
blessure.
Ne pas utiliser la cafetière si elle est endommagé.
20.3.2 Danger de brûlures
Attention
Tenez compte des indications de sécurité suivantes pour ne
brûler ni n’ébouillanter personne:
Ne touchez jamais les pièces brûlantes de l'appareil.
Il y a un risque de brûlures à cause des surfaces
chaudes : La sortie café, la porte du filtre (le panneau en
acier inoxydable) avec le porte-filtre et le couvercle, le
filtre permanent ou le filtre en papier ainsi que la cafetière
sont très chauds pendant et peu après la préparation du
café. Tenez la cafetière uniquement par la poignée.
Ouvrez la porte du filtre avec précaution après le
processus de préparation (en laissant échapper la vapeur
chaude !) ; pour ce faire, ne touchez que la poignée en
plastique de la porte du filtre.
53
Attention
La plaque chauffante devient chaude et la plaque
chauffante peut rester chaude après l’utilisation.
Méfiez vous de la sortie de vapeur, afin de ne pas vous
brûler. Ne recouvrez pas la sortie de vapeur.
Le café préparé est brulant. Soyez prudent avec la
cafetière afin d'éviter de vous brûler.
Examinez toujours la température du café, avant de le
boire.
Pendant la préparation du café, veuillez tenir le couvercle
de la cafetière absolument fermée.
20.3.3 Dangers du courant électrique
Danger de mort par électrocution !
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des
pièces sous tension ! Pour éviter les risques d'électrocution
veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
L'appareil ne doit pas être mis en marche si le câble
électrique ou la prise sont endommagés, s'il ne fonctionne
pas correctement ou est tombé ou a été endommagé. Si
le câble électrique ou la prise ont été endommagés, ceux-
ci doivent être changés par le fabricant ou son service
après-vente afin de prévenir tout danger.
N'ouvrez en aucun cas le caisson de l'appareil. Il y a
danger d'électrocution si on touche des raccords
conducteurs électriques et si on modifie la structure
électrique et mécanique. Cela peut aussi provoquer des
dysfonctionnements de l'appareil.
Ne trempez jamais l’appareil, le câble d’alimentation et la
prise dans de l’eau ou d’autres liquides.
Evitez les projections d’eau sur la prise.
54
21 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de
l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.
21.1 Consignes de sécurité
Attention
Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
21.2 Inventaire et contrôle de transport
La Grande Aroma 100 est livré de façon standard avec les composants suivants :
Grande Aroma 100 cafetière récipient de filtre avec couvercle
filtre permanent cuillère à café la brosse de nettoyage
mode d'emploi
Remarque
Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du
transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
21.3 Déballage
Pour déballer l'appareil procédez comme suit :
Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.
Remarque
Retirez la feuille de protection bleue juste avant de mettre en place l'appareil sur
l'emplacement d'utilisation, afin d'éviter les rayures et les salissures.
21.4 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage
ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est
pourquoi ils sont recyclables. Le retour des emballages dans le circuit des matières
épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les
emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le
logo «Point vert».
Remarque
Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de
l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en
garantie.
55
21.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation
doit être choisi selon les critères suivants :
Cette machine à café doit être posée sur une surface plane, stable et résistant à la
chaleur et être protégée des éclaboussures et de toutes les sources de chaleur
éventuelles.
N’utilisez pas l’appareil à l’air libre. Déposez le dans un endroit sec.
Ne pas utiliser l'appareil sous des meubles sensibles, la vapeur d'eau qui s'échappe
pourrait l'endommager.
Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux surfaces
chaudes de l'appareil.
Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à
proximité de matériaux inflammables.
La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher
facilement le câble en cas d'urgence.
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple
un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes
professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil.
21.6 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications
suivantes pour le raccordement électrique :
Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et
fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent
correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations.
En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un
maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit
d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers
potentiels.
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le
four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un
circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. En cas de
doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le
constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un
conducteur de masse absent ou interrompu.
21.7 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve
à l'arrière de l'appareil.
56
22 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil.
Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
Attention
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement pour pouvoir
intervenir rapidement en cas de danger.
22.1 Schéma
1 couvercle du récipient à grains
2 bouton rotatif pour le réglage du broyeur
3 broyeur
4 bouton pour retirer le bouton rotatif
5 sortie de vapeur
6 couvercle de réservoir d´eau
7 réservoir d´eau
8 réservoir à grains
9 balance du réservoir d'eau
10 affichage
11 plaque chauffante
12 cafetière
13 porte du filtre
14 récipient de filtre
15 filtre permanent
16 couvercle de filtre
57
REMARQUE
Ne remplissez jamais le réservoir d´eau au dessus du marquage maximum. N´utilisez
pas l´appareil s´il déborde. La porte du filtre doit être fermée, sinon la cafetière ne peut
pas être glissée sous la protection anti-goutte du porte-filtre.
Attention
Garder la porte du filtre fermée pendant le fonctionnement. Il y a un risque
d'échaudage.
22.2 Démontage et montage du broyeur et du bouton rotatif
Débranchez la fiche secteur.
Démontage : Retirer le couvercle du récipient à grains. Écarter le bouton pour retirer le
bouton rotatif (4) et enlevez le bouton rotatif vers le haut.
Tourner le broyeur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, saisir la poignée et la
tirer vigoureusement vers le haut.
Montage : Replacer le broyeur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Sur la face inférieure du bouton se trouvent des supports pour
les goupilles qui se trouvent sur le côté du broyeur. Écarter le bouton pour retirer le bouton
rotatif (4). Repositionner le bouton rotatif de manière à ce que le support de la goupille
58
carrée soit placé sur la goupille carrée (A) et que les supports des goupilles rondes soient
placés sur les goupilles rondes (B).
REMARQUE
L'appareil affiche E3. Le bouton rotatif n'est pas inséré correctement ou le broyeur est
bloqué. Installez le bouton rotatif correctement. Nettoyer le broyeur.
Attention
Les lames du broyeur sont tranchantes, ne les touchez pas. Soyez prudent lors du
démontage et de l'assemblage du bouton rotatif du broyeur ainsi que du broyeur, et
également lors du nettoyage du broyeur.
22.3 Avertissements
Prudence
Danger, surfaces très chaudes !
Ne pas toucher la surface chaude de l'appareil. Risque de brulure !
Ne pas disposer ou ranger des objets sur l'appareil.
22.4 Affichage et boutons
Réglage de la force de l'arôme ( doux,
fort)
Marche/Arrêt
Réglage du nombre de tasses à café
souhaité
Réglage pour la préparation du café à
partir de café en poudre
et pour le réglage et la confirmation de la minuterie et de l'heure
22.5 Régler l’heure
Branchez la fiche secteur. L'affichage indique et "00:00". Régler
l'heure avec
et confirmer avec . Régler ensuite les minutes avec et
confirmer avec
.
59
22.6 Avant la première utilisation de l'appareil
Mettez l'appareil en marche avec la plus grande quantité d'eau possible sans filtre en
papier, sans grains de café ou sans poudre de café. Pour ce faire, remplissez le réservoir
d'eau jusqu'au marquage maximum avec de l'eau, passez en mode café en poudre,
sélectionnez avec 10 tasses et démarrez le processus de préparation avec .
Répétez le processus.
22.7 Préparation du café
Attention
Symbole d'avertissement : vapeur brûlante.
Attention, de la vapeur brûlante peut sortir de l'appareil. Danger de brûlures !
22.7.1 Préparatifs
Placez le porte-filtre dans la porte du filtre. Insérez le filtre permanent dans le récipient de
filtre ou pliez le pli inférieur d'un filtre en papier (taille 1x4) et insérez-le dans le récipient de
filtre.
Remplissez le récipient à grains avec jusqu'à 150 g de grains de café (selon le degré de
torréfaction).
REMARQUE
Le bouton rotatif doit être installé avant le remplissage de grains.
Garder le réservoir d'eau fermé pendant le remplissage des grains.
Ou : Verser la quantité désirée de café en poudre dans le filtre.
REMARQUE
Ne remplissez pas trop de café en poudre, sinon le marc de café pourrait déborder.
Mettez le couvercle du filtre. Fermez la porte du filtre.
Placez ensuite la cafetière sur la plaque chauffante sous l'arrêt-goutte du porte-filtre.
Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau jusqu'au marquage maximum.
Réglez le nombre de tasses souhaité. L'appareil prélèvera l'eau du réservoir d'eau
en fonction du nombre de tasses réglé. Le processus est audible.
Placez le couvercle sur le récipient à grains.
22.7.1 Préparation du café à partir de café en poudre
Terminer les préparatifs. Ajuster avec la force de l'arôme ( doux, fort).
60
Sélectionner le réglage pour la préparation du café à partir du café en poudre avec
. s'allume en rouge. Lancez ensuite le processus de préparation avec
. La touche s'allume en rouge et l’appareil commence à fonctionner
immédiatement. L'appareil émet un bip lorsque le processus de préparation est terminé.
Pour arrêter le processus, appuyez sur et la touche s'allumera en blanc. La touche
est toujours allumée en rouge et indique la sélection pour le café en poudre.
Appuyez sur le bouton jusqu'à ce qu'il s'allume en blanc pour terminer la sélection.
22.7.1 Préparation du café à partir de grains fraîchement moulus
Terminer les préparatifs.
Régler le degré de broyage. Pour ce faire, tournez le bouton de réglage du degré de
broyage vers le bas pour les degrés de broyage plus fins et vers le haut pour les degrés
de broyage plus gros.
Ajuster avec la force de l'arôme ( doux, fort). Démarrez maintenant le
processus de broyage et de préparation avec . La touche s'allume en rouge
et le processus de préparation commence. Le café est ensuite préparé à partir de poudre
de café fraîchement moulue. L'appareil émet un bip lorsque le processus de préparation
est terminé. Pour arrêter le processus, appuyez sur et la touche s'allumera en
blanc.
22.7.1 Tenir au chaud
Après l'infusion, l’appareil garde le café au chaud pendant 35 minutes, tant que la touche
est allumée en rouge. Ensuite, la machine émet un bip et termine le processus. La
touche
est éclairée en blanc. Si vous voulez terminer le processus de
réchauffement plus tôt, appuyez sur la touche .
REMARQUE
La quantité de café fini peut différer de la quantité d'eau versée, car la quantité d'eau
absorbée par la poudre de café varie en fonction de la quantité et du degré de mouture.
L’appareil est équipée d'un système anti-gouttes. Elle vous permet de servir du café
avant même que toute l'eau se soit écoulée. Remettez rapidement la cafetière en place
pour éviter le débordement.
Ne pas verser d'eau chaude dans le réservoir d'eau.
Ne remplissez jamais le réservoir d´eau au dessus du marquage maximum.
61
REMARQUE
N'inclinez pas la cafetière de plus de 45° lorsque vous versez du café.
Le couvercle de l'appareil doit toujours être fermé pendant qu'il fonctionne. N'utilisez
jamais la cafetière sans son couvercle.
N'utilisez le broyeur que pour moudre des grains de café grillés.
N’utilisez pas de grains de cafés caramélisés ou glacés au sucre.
Ne pas mettre de café en poudre dans le réservoir à grains.
ATTENTION
Ne pas toucher la sortie de café pendant ou directement après le fonctionnement. Il y a
un risque d'échaudures et de brûlures.
La plaque de chauffage est chaude pendant le réchauffement. Risque de brûlures.
Eteignez la machine lorsque vous avez retiré le dernier café de la carafe. Ne placez pas
la carafe vide sur la plaque de chauffage chaude.
22.7.2 Minuterie
Terminer les préparations et régler la force aromatique. Pour préparer les grains de café,
réglez le moulin au niveau désiré. Pour la préparation du café à partir de café en poudre,
sélectionnez le réglage approprié avec
, la touche s'allume ensuite en rouge.
L'heure doit déjà être réglée. Appuyez ensuite sur jusqu'à ce que l'heure clignote.
Réglez ensuite l'heure de début souhaitée pour le processus de préparation ou de
préparation / de broyage. Régler l'heure avec et confirmer avec . Régler
ensuite les minutes avec et confirmer avec . s'allume en rouge et la
minuterie est activée.
Si vous avez déjà réglé la minuterie, appuyez brièvement une seule fois sur et la
minuterie réglée s'affiche. Conformer avec . s'allume en rouge et la
minuterie est activée. Si vous souhaitez arrêter la minuterie, appuyez sur pour que
la touche s'allume en blanc.
22.7.3 L'appareil affiche Lo
Trop peu d'eau pour la quantité de tasse réglée dans le réservoir d'eau. L’appareil passe
en mode de maintien de la température après 5 bips et n’infuse pas automatiquement,
même si vous remplissez le réservoir d’eau. Par conséquent, le café peut être trop fort à
votre goût.
62
Dans ce cas :Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau jusqu'au marquage maximum.
Réglez la machine sur le réglage pour le café en poudre pour le nombre de tasses non
encore infusées et démarrez le processus.
23 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de
l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son
bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
23.1 Consignes de sécurité
Prudence
Respectez les indications de sécurité suivantes avant de commencer le nettoyage de
l'appareil :
L’appareil (surtout le broyeur) doit être nettoyée régulièrement et entartrage doivent être
éliminés.
Détartrez l'appareil régulièrement afin de garantir une marche optimale et d'éviter les
dysfonctionnements.
Mettez l’appareil hors circuit avant le nettoyage et retirer la prise de courant de la
théière de l’alimentation en courant.
La sortie café, la porte du filtre avec le porte-filtre et le couvercle, le filtre permanent, le
filtre en papier ainsi que la cafetière sont très chauds pendant et peu après la cuisson
du café. La plaque chauffante devient chaude et peut rester chaude même après
utilisation en raison de la chaleur résiduelle. Laissez refroidir l'appareil avant de le
nettoyer ou de le ranger.
Les lames du broyeur sont tranchantes, ne les touchez pas. Soyez prudent lors du
démontage et de l'assemblage du bouton rotatif du broyeur ainsi que du broyeur, et
également lors du nettoyage du broyeur.
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ni solvants.
Ne grattez pas les dépôts persistants avec des objets durs.
23.2 Nettoyage
Jeter le filtre en papier avec le marc de café.
La cafetière, le réservoir d'eau, le filtre permanent, le porte-filtre avec le couvercle,
ainsi que le couvercle du récipient à grains peuvent être nettoyés à l'eau courante.
Actionnez plusieurs fois la protection anti-goutte dans le porte-filtre.
Essuyer le boîtier et la plaque chauffante ainsi que le bouton rotatif du broyeur avec un
chiffon humide.
Pour nettoyer le broyeur, enlevez-le et nettoyez-le avec la brosse. Il est également
possible d'éliminer les résidus de poudre de café à l'aide d'un aspirateur.
Séchez soigneusement toutes les pièces avant de les remonter.
Attention
Ne nettoyez jamais la cafetière pendant qu'elle est chaude.
63
Attention
Ne trempez jamais l'appareil (sauf le filtre, et récipient de mouture et
d‘infusion/couvercle et la cafetière) dans de l'eau et ne le mettez pas sous l'eau
courante.
Assurez-vous que l´appareil soit débranché avant de le nettoyer. Pour vous protéger
contre une décharge électrique, n´immergez pas le câble, la fiche ou l´appareil dans
l´eau ou dans un liquide.
23.3 Détartrage
Selon la dureté de l'eau, vous devez détartrer l'appareil une fois par mois.
REMARQUE
Si nécessaire, détartrer également le filtre permanent.
Remplissez un quart du réservoir d'eau de vinaigre blanc et les trois quarts d'eau.
Branchez la fiche secteur et utilisez le réglage pour préparer du café à partir de café en
poudre pour 10 tasses. Laisser couler le mélange complet, puis verser le. Répéter
l'opération jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de résidus de calcaire visibles.
Ensuite, passez dans 1 à 2 fois 10 tasses d'eau et répétez l'opération si nécessaire
jusqu'à ce que vous ne remarquiez plus d'odeur de vinaigre. Jetez l'eau.
REMARQUE
Le détartrage régulier leur de l’appareil réduit la consommation d'énergie électrique et
prolonge la durée de vie de l'appareil.
Les appareils ne fonctionnant pas suite à une absence de détartrage ne sont pas pris
en garantie.
24 Réparation des pannes
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et
leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.
Prudence
Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par
des spécialistes agréés par le constructeur.
Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour
l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil.
24.1 Origine et remède des incidents
Problème Cause possible Solution possible
Le café passe trop
lentement (plus de 10
minutes) ou n’est pas
assez chaud
L'appareil est entartré
Détartrer régulièrement
l'appareil, voir chapitre
Détartrage.
64
Marc à café dans la
cafetière.
L'appareil doit être nettoyé.
Le filtre en papier est trop
petit.
Trop de café en poudre
utilisé.
Nettoyer l'appareil (en
particulier la valve du système
anti-gouttes).
Utilisez le filtre en papier de
taille 1x4.
Prenez moins de café en
poudre.
Le café s'est accumulé
dans le filtre et le marc
de café a débordé.
La carafe n'a pas été placée
assez longtemps sur la
plaque de chauffage pendant
la cuisson, de sorte que le
filtre n'a pas pu être vidé.
Trop de café en poudre
utilisé.
Débranchez la fiche secteur.
Placez la carafe sur la plaque
de chauffage de façon à ce que
le filtre se vide.
Nettoyez l'appareil.
Prenez moins de café en
poudre.
Le système anti-gouttes
ne fonctionne pas.
La valve du système anti-
gouttes contient des résidus
de café.
Nettoyez la vanne (en-dessous
du porte-filtre) et appuyez avec
précaution sur le système anti-
gouttes.
L'eau s'échappe au
fond de l'appareil.
L’appareil est défectueux. Débranchez la fiche secteur.
N'utilisez plus l'appareil.
Contactez le service à la
clientèle.
L'appareil affiche E3. Le bouton rotatif n'est pas
inséré correctement. Le
broyeur est bloqué.
Installez le bouton rotatif
correctement. Nettoyer le
broyeur.
L'appareil affiche Lo.
Trop peu d'eau pour la
quantité de tasse réglée dans
le réservoir d'eau.
Voir chapitre „L'appareil affiche
Lo.“
Remarque
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez-
vous au service après vente.
25 Elimination des appareils usés
Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux
recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont
indispensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être
nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans
les ordures ménagères ou de traitement incorrect.
Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères.
Remarque
Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de
recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des
services des ordures ou de votre concessionnaire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Caso Design Grande Aroma 100 Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à