DeWalt DCB119 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
10. Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon ou une fiche endommagé ; les changer
systématiquement.
11. Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de quelque
façon que ce soit. Le faire examiner par du personnel qualifié.
12. Ne pas démonter le chargeur. Pour toute maintenance ou réparation, le porter dans un centre
de réparation qualifié. Le fait de le réassembler de façon incorrecte comporte des risques de
choc électrique ou d’incendie.
13. Pour réduire tout risque de choc électrique, débrancher le chargeur avant toute maintenance
ou tout entretien. Le fait d’arrêter l’appareil ne réduira pas ces risques.
Directives de sécurité additionnelles propres à tous les
chargeurs
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommage corporel et matériel au niveau
du bloc-piles, NE JAMAIS entreposer ou recharger le bloc-piles à une température inférieure à
+4,5°C (40 °F) ou supérieure à +40,5 °C (105 °F).
AVERTISSEMENT: ne pas mettre en contact avec des objets conducteurs. Il y a risque de
choc électrique ou d’électrocution.
AVERTISSEMENT: ne pas utiliser en milieu déflagrant. Il y a risque d’incendie.
ATTENTION: risques de choc électrique. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur,
des chocs électriques pourraient en résulter.
ATTENTION: risques de brûlure. Pour réduire tout risque de dommage corporel, ne recharger
que des piles rechargeables D
EWALT. Tout autre type de piles pourrait exploser et causer des
dommages corporels et matériels.
AVIS : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d’alimentation, des
matériaux étrangers pourraient court-circuiter le chargeur. Les corps étrangers conducteurs
tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d’acier, feuilles
d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des
orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas
inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.
ATTENTION : le chargeur pour véhicule DCB119 n’est pas soumis aux réglementations du
FCC, cependant son utilisation est déconseillée en cas d’interférences.
NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux décrits
dans ce manuel. Le chargeur et son bloc-piles ont été conçus tout spécialement pour
fonctionner ensemble.
Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger
les blocs-piles rechargeables D
EWALT. Toute autre utilisation comporte des risques
d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution.
NE PAS tenter de l’utiliser sous toute autre tension. Le chargeur a été conçu pour
fonctionner sur une batterie de véhicule à prise de masse de polarité négative de 12 volts.
Ne pas démonter le chargeur. Il ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un centre de réparation agréé. Le fait
de le réassembler de façon incorrecte comporte des risques de choc électrique, d’électrocution
et d’incendie.
L’utilisation d’une rallonge est déconseillée. N’utiliser une rallonge qu’en cas de
nécessité absolue. L’utilisation d’une rallonge inadéquate comporte des risques d’incendie,
de choc électrique ou d’électrocution.
Le chargeur est équipé d’une protection intégrale contre les surcharges (fusible).
Si le cordon ou la fiche s’avérait défectif, remplacer le cordon dans son entier. Vous
les trouverez à la vente dans tout centre de réparation D
EWALT agréé. NE PAS utiliser le
chargeur sans une protection adéquate contre les surcharges (fusible). Se reporter à la section
Installations propres aux véhicules sans allume-cigarettes.
Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le chargeur sur une surface molle
qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. Éloigner le
chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose d’orifices d’aération sur le dessus et
le dessous du boîtier.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Introduction (fig. 1)
Le chargeur de blocs-piles DCB119 (fig.1) a été conçu pour recharger des blocs-piles au lithium
ion DEWALT de 12V max* et 20V max*. Se reporter au tableau en fin de manuel pour obtenir des
informations quant aux temps de chargement des différents blocs-piles D
EWALT.
Consignes de sécurité importantes propres à tous les
blocs-piles
Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure son numéro de catalogue et sa
tension. Consulter le tableau en dernière page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre
chargeurs et blocs-piles.
Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire
les consignes de sécurité ci-dessous. Puis suivre la procédure de charge indiquée.
LIRE TOUTES LES CONSIGNES
Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par
exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammables. Le fait d’insérer ou retirer un bloc-
piles de son chargeur pourrait causer l’inflammation de poussières ou d’émanations.
NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc-
piles d’AUCUNE façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il
pourrait se briser et causer des dommages corporels graves. Consulter le tableau en
dernière page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.
NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Ne pas entreposer ou utiliser l’appareil et le bloc-piles en présence de températures
ambiantes pouvant excéder 40°C (105°F) (comme dans des hangars ou des bâtiments
métalliques l’été). Pour préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans un endroit
frais et sec.
REMARQUE: ne pas mettre un bloc-piles dans un outil dont la gâchette est verrouillée
en position de marche. Ne jamais bloquer l’interrupteur en position de MARCHE.
AVERTISSEMENT: risques d’incendie. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque
raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un
chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles. Ne pas utiliser un
bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, ou si l’appareil est tombé, a été écrasé ou
endommagé de quelque façon que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau,
piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être
recyclés.
AVERTISSEMENT: risques d’incendie. Au moment de ranger ou transporter le bloc-
piles, s’assurer qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les bornes à découvert
du bloc-piles. Par exemple, éviter de placer un bloc-piles dans un tablier, une poche, une boîte
à outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que des clous, des vis, des clés, etc. Le fait
de transporter des bloc-piles comporte des risques d’incendie, car les bornes des piles
pourraient entrer, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels que:
clés, pièces de monnaie, outils ou autres. La réglementation sur les produits dangereux
(Hazardous Material Regulations) du département américain des transports interdit, en fait, le
transport des piles pour le commerce ou dans les avions (ex: dans les bagages enregistrés ou à
main) À MOINS qu’elles ne soient correctement protégées contre tout court-circuit. Aussi lors du
transport individuel de blocs-piles, s’assurer que leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout
matériau pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit.
ATTENTION: après utilisation, ranger l’outil sur son côté sur une surface stable là où
il ne pourra ni faire trébucher ni faire chuter quelqu’un. Certains outils équipés d’un large
bloc-piles peuvent tenir à la verticale sur celui-ci mais manquent alors de stabilité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES AU LITHIUM-ION (Li-Ion)
Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement endommagé ou complètement
usagé, car il pourrait exploser et causer un incendie. Pendant l’incinération des blocs-piles au
lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon
doux et à l’eau. En cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire une quinzaine de
minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux s’avéraient nécessaires,
noter que l’électrolyte de la pile est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides
et de sels de lithium.
Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire.
En cas d’inhalation, exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent, consulter un
médecin.
AVERTISSEMENT: risques de brûlure. Le liquide de la pile peut s’enflammer s’il est exposé à
des étincelles ou à une flamme.
Le sceau SRPRC
MC
Le sceau SRPRC
MC
(Société de recyclage des piles rechargeables au Canada) apposé
sur une pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion (ou
un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin d’utilisation
ont déjà été réglés par D
EWALT. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux
ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou
au lithium-ion, est illégale; le programme de SRPRC
MC
constitue donc une solution
pratique et écologique.
La SRPRC
MC
, en collaboration avec DEWALT et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des
programmes aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium,
à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l’environnement
et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l’hydrure
métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé D
EWALT ou chez
votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre
de recyclage local pour connaître d’autres sites les acceptant.
SRPRC
MC
est une marque déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables au Canada.
Guide de dépannage
Si le voyant refuse de s’allumer lorsque le bloc-piles est inséré dans le chargeur:
• S’assurer que le bloc-piles a été inséré dans le bon sens;
• Essayer un autre bloc-piles, si disponible;
S’assurer que la fiche du chargeur est insérée à fond dans la connexion de l’allume-cigarettes;
• S’assurer que la connexion de l’allume-cigarettes n’est pas reliée au commutateur d’allumage
(qui coupe le courant en position «ARRÊT»); s’assurer que le commutateur d’allumage est en
position «accessoires» pour que l’allume-cigarettes puisse fonctionner.
• S’assurer que la connexion de l’allume-cigarettes est propre;
• S’assurer que l’allume-cigarettes lui-même fonctionne correctement dans sa connexion.
Installations propres aux véhicules sans allume-cigarettes
Le chargeur est équipé d’une protection intégrale contre les surcharges (fusible). NE PAS ENLEVER
CETTE FICHE.
Achetez une prise femelle d’allume-cigarettes dans les magasins spécialisés en pièces automobiles.
Installez cette prise conformément aux instructions fournies avec ce dispositif.
Branchez votre chargeur dans cette prise.
Modification du chargeur pour l’utiliser avec une prise de
polarité de masse positive
Pour utiliser le chargeur avec une batterie avec prise de polarité de masse positive, la connexion
de la fiche du chargeur doit être inversée.
Le chargeur pour véhicule n’est pas réparable par l’utilisateur. Faites effectuer cette modification
chez votre centre de réparation agréé D
EWALT le plus proche.
FONCTIONNEMENT
Chargeurs
S’assurer de bien lire toutes les directives de sécurité avant toute utilisation du chargeur. Consulter
le tableau en dernière page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et
blocs-piles.
Procédure de charge (fig. 2)
AVERTISSEMENT: ne pas recharger un bloc-piles en milieu déflagrant, il y a risque d’incendie.
1. Déballez le cordon et connectez-le au chargeur.
2. Insérez le bloc-piles dans le chargeur, comme illustré en figure2, en vous assurant qu’il y est
correctement calé.
3. Le voyant se mettra à clignoter. Reportez-vous à la section Fonctionnement du voyant
ci-dessous.
4. Au bout de 45 minutes, pour une batterie standard, le voyant s’arrêtera de clignoter et restera
allumé. Le chargement rapide est terminé et votre bloc-piles est prêt à l’utilisation.
5. Le voyant restera allumé encore 6 heures pendant que le chargeur stabilisera le bloc-piles à un
état de charge maximale.
6. Après 6 heures, le chargeur s’arrêtera automatiquement pour réduire le montant d’énergie tiré
de la batterie du véhicule.
7. Il se peut que le voyant reste allumé momentanément alors que le bloc-piles a été retiré du
chargeur. Attendez SYSTÉMATIQUEMENT que le voyant s’éteigne avant d’insérer un autre
bloc-piles.
AVIS: pour éviter tout drainage excessif de la batterie du véhicule, ne pas recharger simultanément
plus de deux blocs-piles sans réutiliser le véhicule.
Fonctionnement du voyant
x
Voyants de charge
Ce chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant survenir. Un voyant rouge clignotant
rapidement indique qu’il y a un problème. Dans cette éventualité, réinsérez le bloc-piles dans
le chargeur. Si le problème persiste, essayez un autre bloc-piles pour déterminer si le chargeur
fonctionne. Si le nouveau bloc-piles se recharge correctement, le bloc-piles initial est endommagé et
doit être retourné dans un centre de réparation ou tout autre site de récupération pour y être recyclé.
Si l’on obtient le même résultat avec le nouveau bloc-piles, faites vérifier le chargeur et le bloc-piles
chez un centre de réparation agréé.
FONCTION DE SUSPENSION DE CHARGE CONTRE LE CHAUD/FROID
Ce chargeur est équipé d’une fonction de suspension de charge contre le chaud/froid. Lorsque
le chargeur détecte un bloc-piles chaud, il démarre automatiquement la fonction de suspension
de charge contre le chaud, en suspendant le chargement jusqu’au refroidissement de ce dernier.
Une fois le bloc-piles refroidi, le chargeur se met automatiquement en mode de chargement.
Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de vie maximale. Le voyant rouge clignote
longuement, puis rapidement en mode de suspension de charge contre le chaud/froid.
LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés, le voyant du chargeur affichant alors bloc-
piles chargé.
BLOCS-PILES FAIBLES : les blocs-piles faibles continueront de fonctionner, mais il faudra
s’attendre à un rendement moindre.
BLOCS-PILES DÉFECTUEUX: ce chargeur ne pourra recharger un bloc-piles défectueux. Le
chargeur indiquera qu’un bloc-piles est défectueux en refusant de s’allumer ou en affichant bloc-
piles ou chargeur défectueux.
REMARQUE: cela pourra aussi indiquer un problème avec le chargeur.
PROBLÈME AVEC LE SECTEUR
Certains chargeurs présentent un voyant pour tout problème avec le secteur. Lorsque le chargeur
est utilisé avec des blocs d’alimentation portatifs comme des génératrices ou des alternateurs, il
pourrait temporairement s’arrêter de marcher, auquel cas un voyant rouge émet deux clignotements
rapides suivis d’une pause. Cela indique que le bloc d’alimentation est hors tolérance.
Remarques importantes concernant le chargement
1. Pour éviter tout drainage excessif de la batterie du véhicule, ne pas recharger
simultanément plus de deux blocs-piles sans réutiliser le véhicule.
2. Déconnectez le chargeur de l’allume-cigarettes après utilisation pour éviter de
drainer la batterie du véhicule.
3. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à une
température ambiante de 18 ° à 24 °C (65 °F à 75 °F). NE PAS recharger le bloc-piles à une
température inférieure à +4,5 °C (+40 °F) ou supérieure à +40,5 °C (+105 °F). C’est important
pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.
4. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C’est
normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement
du bloc-piles après utilisation, évitez de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local où
la température ambiante est élevée comme dans un hangar métallique ou une remorque non
isolée.
5. Un bloc-piles froid se rechargera deux fois moins vite qu’un bloc-piles chaud. Le bloc-piles se
rechargera à un rythme plus lent tout au cours du cycle de charge et ne retournera pas à sa
capacité maximale de charge même s’il venait à se réchauffer.
6. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement:
a. Assurez-vous que l’allume-cigarettes fonctionne correctement en le poussant dans sa fiche.
b. Assurez-vous que l’allume-cigarettes fonctionne correctement lorsque le commutateur
d’allumage du véhicule est dans la position «accessoires».
7. Rechargez le bloc-piles lorsqu’il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail
qu’il faisait facilement auparavant. NE PAS CONTINUER à l’utiliser dans ces conditions.
Suivez la procédure de charge. Si nécessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles
partiellement déchargé sans effet nuisible sur le bloc-piles.
8. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris
métalliques, laine d’acier, papier d’aluminium ou toute accumulation de particules métalliques
doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le
chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur
avant tout entretien.
9. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou tout autre liquide.
AVERTISSEMENT : risques de choc électrique. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le
chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT: risques de brûlure. Ne submerger le bloc-piles dans aucun liquide et le
protéger de toute infiltration de liquide. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison
que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner dans un centre de
réparation pour y être recyclé.
Recommandations de stockage
1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri de toute lumière solaire directe et de
toute température excessive.
2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé d’entreposer le bloc-piles pleinement chargé
dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les résultats.
REMARQUE: les blocs-piles ne devraient pas être entreposés complètement déchargés. Il sera
nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation.
CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION
ULTÉRIEURE
MAINTENANCE
Nettoyage
INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR
AVERTISSEMENT : risque de choc. Débrancher le chargeur de l’allume-cigarettes avant tout
entretien. La saleté et la graisse peuvent être enlevées de la surface extérieure du chargeur au
moyen d’un chiffon ou d’une brosse douce non métallique. Ne pas utiliser d’eau ni d’autres
solutions de nettoyage.
Réparations
Le bloc-piles et le chargeur ne sont pas réparables. Le chargeur ou le bloc-piles ne comportent
aucune pièce réparable.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DES SECTIONS DIRECTIVES IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PROPRES À TOUS LES
BLOCS-PILES DE CE MANUEL AVANT DE TENTER DE RECHARGER LE BLOC-PILES
DE VOTRE OUTIL
Pour assurer votre SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, maintenance et tout
réglage doivent être effectués par des centres de service agréés ou tout autre personnel de
réparation qualifié, en utilisant toujours des pièces de rechange d’origine.
Garantie limitée de trois ans
DEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de
fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne
couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif
de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes
par la présente garantie, visiter le site www.D
EWALT.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-D
EWALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés
par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à
l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province
à l’autre.
En plus de la présente garantie, les outils D
EWALT sont couverts par notre :
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
DEWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce,
gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat.
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS
SUR LES BLOC-PILES D
EWALT
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120 et DCB201
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS
SUR LES BLOC-PILES D
EWALT
DCB200 et la
BLOCS-PILES DEWALT
La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit.
D
EWALT ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l’altération du produit
et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l’étendue permise par la loi.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse D
EWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un
reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans
aucun problème.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à
cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D
EWALT (1-800-
433-9258) pour en obtenir le remplacement gratuit.
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea
el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente
provocaría lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA
D
EWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta
comprenderlas. El incumplimiento con cualquiera de las instrucciones
siguientes puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones
corporales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene información de seguridad
importante e instrucciones para la operación del cargador de baterías en vehículo DCB119
D
EWALT.
2. Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias que se encuentren en el
cargador, la unidad de batería y el producto que usa la unidad de batería.
3.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca
en el cargador. Puede producir descargas eléctricas.
4.
ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue unidades
de batería recargables marca D
EWALT. Otros tipos de batería podrían sobrecalentarse y
reventar lo que podría resultar en lesiones corporales y daños a su propiedad.
5. No exponga el cargador a lluvia o nieve.
6. El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de baterías
puede resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones corporales.
7. Para reducir el riesgo de daños al conector del encendedor de cigarrillos y al cable, tire del
conector del encendedor de cigarrillos y no del cable cuando desconecte el cargador.
8. No utilice en entornos marinos (de agua salada). La sal del agua del mar es corrosiva y puede
dañar el cargador.
9. Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar que
alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños o desgastes.
10. No opere el cargador si su cable o enchufe están dañados – cámbielo de inmediato.
11. No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha dejado caer o si ha sido dañado
de alguna otra forma. Llévelo a reparar donde una persona calificada para darle servicio.
12. No desarme el cargador; llévelo a reparar donde una persona calificada para darle servicio
cuando lo requiera. Si es reensamblado incorrectamente, puede causar descargas eléctricas
o incendios.
13. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desenchufe el cargador antes de intentar
realizar el mantenimiento o la limpieza del mismo. El apagar los mandos no reducirá este
riesgo.
Instrucciones de seguridad adicionales para todos los
cargadores
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones y daños a la unidad de batería, NUNCA
almacene o cargue la unidad de batería en temperaturas de menos de 4,5 ºC (40 ºF) o superiores
a 40,5 ºC (105 ºF).
ADVERTENCIA: No tocar con objetos conductores. Puede causar descargas eléctricas o
electrocución.
ADVERTENCIA: No utilice en atmósferas explosivas. Ésta puede prenderse.
ATENCIÓN: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca en el
cargador. Puede producir descargas eléctricas.
ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue baterías
recargables marca DEWALT. Otros tipos de baterías pueden estallar y causar así lesiones
corporales y daños.
AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente, el
cargador puede hacer cortocircuito si entra en contacto con algún material ajeno. Los materiales
ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de
acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían
mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no
haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
ATENCIÓN: El cargador en vehículo DCB119 queda exento de los requisitos de la FCC; sin
embargo, su uso debe ser descontinuado si se detecta cualquier tipo de interferencia.
NO intente cargar la unidad de batería con otros cargadores que no sean los descritos
en este manual. El cargador y la unidad de batería fueron específicamente diseñados para
trabajar en conjunto.
Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las
baterías recargables D
EWALT. Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios,
descargas eléctricas o electrocución.
NO intente usarlo con ningún otro sistema de voltaje. El cargador está diseñado para
funcionar a partir de un sistema de batería vehicular de 12 voltios de corriente con conexión a
tierra negativa.
No desarme el cargador, no contiene piezas que puedan ser reparadas por el
usuario; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando requiera de servicio o deba
ser reparado. Si es reensamblado incorrectamente, puede causar descargas eléctricas,
electrocución o incendios.
No se recomienda el uso de un alargador. No use un alargador a menos que sea
absolutamente necesario. El uso de un alargador incorrecto podría producir riesgo de
incendios, descargas eléctricas o electrocución.
El conector del cargador tiene un protector de sobrecarga integrado (fusible). Si ocurre
una falla en el cable o enchufe, se deberá cambiar el cable. Puede comprar esta pieza
en los centros de servicio certificados por D
EWALT. NO opere el cargador sin la protección de
sobrecarga (fusible) adecuada. Remítase a Instalaciones especiales para vehículos que
no tienen encendedores de cigarrillos.
No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie
blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno
excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador
se ventila a través de las ranuras que se encuentran en la parte superior e inferior de la caja
protectora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Introducción (Fig. 1)
El cargador de baterías DCB119 (Fig. 1) está diseñado para cargar unidades de baterías de iones
de litio D
EWALT 12 V Max* y 20 V Max*. Refiérase al gráfico al final de este manual para obtener
información sobre los tiempos de carga de diferentes unidades de baterías de D
EWALT.
Instrucciones de seguridad importantes para todas las
unidades de batería
Cuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar el número de catálogo y el
voltaje. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre cargadores y
unidades de batería.
La unidad de batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de usar la unidad de
batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad. Luego, siga los procedimientos
de carga indicados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

DeWalt DCB119 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues