DeWalt DC9319 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
bloc-piles sans capuchon dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir, etc. contenant
des objets tels que des clous, des vis ou des clés. Le fait de transporter des piles comporte
des risques d’incendie car les bornes des piles peuvent entrer, par inadvertance, en
contact avec des objets conducteurs tels que clés, pièces de monnaie, outils ou autres.
La réglementation sur les produits dangereux (Hazardous Material Regulations) du département
américain des transports interdit en fait le transport des piles pour le commerce ou dans les avions
(ex.: dans les bagages enregistrés ou à main) À MOINS qu’elles ne soient correctement protégées
contre tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel de piles, s’assurer que leurs bornes sont
bien protégées et isolées de tout matériau pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un
court-circuit.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES DE NICKEL-CADMIUM (NiCd) OU À
L’HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL (NiMH)
Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement endommagé ou complètement
usé, car il pourrait exploser au contact des flammes.
De légères fuites de liquide peuvent se produire au niveau des cellules du bloc-piles
en cas d’utilisation ou de conditions de températures extrêmes. Cela ne représente en
aucun cas une défaillance du produit.
Toutefois, si le joint d’étanchéité extérieur est endommagé :
a. et que son liquide entre en contact avec la peau, rincer immédiatement à l’eau savonneuse
pendant quelques minutes.
b. et que son liquide entre en contact avec les yeux, les rincer aussitôt à l’eau claire pendant au
moins une dizaine de minutes puis consulter immédiatement un médecin. (Note médicale:
Le liquide est composé d’une solution comprenant 25 à 35% d’hydroxyde de potassium.)
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX PILES AU LITHIUM-ION (Li-Ion)
Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement endommagé ou complètement
usé, car il pourrait exploser au contact des flammes. Pendant l’incinération des blocs-piles au
lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon
doux et à l’eau. En cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau une quinzaine de minutes
ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux s’avéraient nécessaires, noter que
l’électrolyte de la pile est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels
de lithium.
Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire.
Dans cette éventualité, exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent, consulter un
médecin.
AVERTISSEMENT: Risques de brûlure. Le liquide de la pile peut s’enflammer s’il est exposé
à des étincelles ou à une flamme.
Le sceau SRPRC
TM
Le sceau SRPRC
TM
(Société de recyclage des piles rechargeables au Canada)
apposé sur une pile (ou un bloc-piles) au nickel-cadmium, à hydrure métallique de
nickel ou au lithium-ion, indique que les coûts de recyclage de ces dernières en fin
d’utilisation ont déjà été réglés par D
EWALT. Dans certaines régions, la mise au
rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure
métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale ; le programme de SRPRC
constitue donc une solution pratique et écologique.
La SRPRC
TM
, en collaboration avec DEWALT et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des
programmes aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium,
à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion épuisées. Aidez-nous à protéger l’environnement
et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à hydrure
métallique de nickel ou au lithium-ion épuisées à un centre de réparation autorisé D
EWALT ou
chez votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un
centre de recyclage local pour connaître d’autres sites les acceptant.
SRPRC
TM
est une marque déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables au
Canada.
Utilisation du Mode Tune-Up
TM
automatique
Le mode de Tune-Up
TM
automatique égalise ou équilibre chaque cellule du bloc-piles pour lui
permettre de fonctionner à son rendement optimum. Les blocs-piles doivent être mis au point
hebdomadairement ou après une dizaine de cycles de charges/décharges ou chaque fois que la
durée de fonctionnement du bloc-piles diminue. Pour utiliser le Tune-Up
TM
automatique, insérez le
bloc-piles dans le chargeur et laissez-y pendant au moins 8 heures. Le chargeur passera par les
modes suivants:
1. Le voyant rouge clignotera de façon continue indiquant que le cycle de chargement d’une
heure a commencé.
2. Lorsque ce dernier est terminé, le voyant restera allumé sans clignoter. Cela indique que le
bloc-piles est chargé à plein et peut alors être utilisé.
3. Si le bloc-piles est laissé dans le chargeur après la charge initiale d’une heure, le chargeur se
mettra en mode de Tune-Up automatique. Ce mode peut durer jusqu’à 8 heures ou jusqu’à
ce que chaque cellule du bloc-piles soit égalisée. Le bloc-piles est prêt pour l’utilisation et peut
être retiré à tout moment lorsqu’il est en mode Tune-Up.
4. Une fois le mode de Tune-Up automatique terminé, le chargeur passera à un mode de
maintenance de charge; le témoin rouge restera allumé.
Guide de dépannage
Si le voyant refuse de s’allumer lorsque le bloc-piles est inséré dans le chargeur:
• S’assurer que le bloc-piles a été inséré dans le bon sens;
• Essayer un autre bloc-piles, si disponible;
S’assurer que la fiche du chargeur est insérée à fond dans la connexion de l’allume-cigarettes;
• S’assurer que la connexion de l’allume-cigarettes n’est pas reliée au commutateur d’allumage
(qui coupe le courant en position «ARRÊT»); s’assurer que le commutateur d’allumage est en
position «accessoires» pour que l’allume-cigarettes puisse fonctionner.
• S’assurer que la connexion de l’allume-cigarettes est propre;
• S’assurer que l’allume-cigarettes lui-même fonctionne correctement dans sa connexion.
Installations propres aux véhicules
sans allume-cigarettes
Le chargeur est équipé d’une protection intégrale contre les surcharges (fusible). NE PAS ENLEVER
CETTE FICHE.
Achetez une prise femelle d’allume-cigarettes dans les magasins spécialisés en pièces automobiles.
Installez cette prise conformément aux instructions fournies avec ce dispositif.
Branchez votre chargeur dans cette prise.
Modifi cation du chargeur pour l’utiliser avec une prise de
polarité de masse positive
Pour utiliser le chargeur avec une batterie avec prise de polarité de masse positive, la connexion
de la fiche du chargeur doit être inversée.
Le chargeur pour véhicule n’est pas réparable par l’utilisateur. Faites effectuer cette modification
chez votre centre de réparation agréé DEWALT le plus proche.
FONCTIONNEMENT
Chargeurs
S’assurer de bien lire toutes les directives de sécurité avant toute utilisation du chargeur. Consulter
le tableau en dernière page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et
blocs-piles.
Procédure de charge
AVERTISSEMENT: Ne pas recharger un bloc-piles en milieu déflagrant, il y a risque d’incendie.
1. Déballez le cordon et connectez-le au chargeur.
2. Insérez le bloc-piles dans le chargeur comme illustré en figure 2.
3. Le voyant se mettra à clignoter. Reportez-vous à la section « FONCTIONNEMENT DES
VOYANTS» ci-dessous.
4. Au bout de 45 minutes, pour une batterie standard, le voyant s’arrêtera de clignoter et restera
allumé. Le chargement rapide est terminé et votre bloc-piles est prêt à l’utilisation.
5. Le voyant restera allumé encore 16 heures pendant que le chargeur stabilisera le bloc-piles à
un état de charge maximale.
6. Au bout de 16 heures, le chargeur s’arrêtera automatiquement pour réduire le montant
d’énergie tiré de la batterie du véhicule.
7. Il se peut que le voyant reste allumé momentanément alors que le bloc-piles a été retiré du
chargeur. Attendez SYSTÉMATIQUEMENT que le voyant s’éteigne avant d’insérer un autre
bloc-piles.
AVIS: Pour éviter tout drainage excessif de la batterie du véhicule, ne pas recharger simultanément
plus de deux blocs-piles sans réutiliser le véhicule.
Consignes de sécurité importantes propres à tous les
chargeurs
1. CONSERVER CES DIRECTIVES : Ce manuel contient des consignes de sécurité et
d’utilisation importantes relatives au chargeur de piles pour véhicule D
EWALT DC9319.
2. Avant d’utiliser le chargeur, lire toute consigne et tout avertissement apposés sur le chargeur,
le bloc-piles et le produit utilisant le bloc-piles.
3.
AVERTISSEMENT: risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le
chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter.
4.
ATTENTION : risques de brûlure. Pour réduire tout risque de dommages corporels, ne
recharger que des blocs-piles rechargeables D
EWALT. Tout autre type de piles pourrait exploser
et causer des dommages corporels et matériels.
5. Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
6. L’utilisation de tout accessoire non recommandé ou non vendu par le fabricant du chargeur de
pile comporte des risques d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution.
7. Pour réduire tout risque d’endommager la connexion à l’allume-cigarettes ou au cordon
d’alimentation, tirer sur la connexion à l’allume-cigarettes plutôt que sur le cordon pour
débrancher le chargeur.
8. Ne pas utiliser dans un environnement marin (eau de mer). L'eau de mer est corrosive et
pourrait endommager le chargeur.
9. S’assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne
trébuche dessus ou à ce qu’il soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.
10. Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon ou une fiche endommagé ; les changer
systématiquement.
11. Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de quelque
façon que ce soit. Le faire examiner par du personnel qualifié.
12. Ne pas démonter le chargeur. Pour toute maintenance ou réparation, le porter dans un centre
de réparation qualifié. Le fait de le réassembler de façon incorrecte comporte des risques de
choc électrique ou d’incendie.
13. Pour réduire tout risque de choc électrique, débrancher le chargeur avant toute
maintenance ou tout entretien. Le fait d’arrêter l’appareil ne réduira pas ces risques.
Directives de sécurité additionnelles propres à tous les
chargeurs
AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommage corporel et matériel au niveau
du bloc-piles, NE JAMAIS entreposer ou recharger le bloc-piles à une température inférieure à
+4,5 ˚C (40 ˚F) ou supérieure à +40,5 ˚C (105 ˚F).
AVERTISSEMENT: Ne pas mettre en contact avec des objets conducteurs. Il y a risque de
choc électrique ou d’électrocution.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser en milieu déflagrant. Il y a risque d’incendie.
ATTENTION: Risques de choc électrique. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur,
des chocs électriques pourraient en résulter.
ATTENTION: Risques de brûlure. Pour réduire tout risque de dommage corporel, ne recharger
que des piles rechargeables D
EWALT. Tout autre type de piles pourrait exploser et causer des
dommages corporels et matériels.
AVIS: Sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté à une source d’alimentation,
les bornes de charge exposées sur le chargeur pourraient être court-circuitées par des corps
étrangers. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais sans s’y limiter) paille de fer, feuilles
d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance
des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est
pas inséré. Débrancher le chargeur avant tout entretien.
ATTENTION : Le chargeur pour véhicule DC9319 n’est pas soumis aux réglementations du
FCC, cependant son utilisation est déconseillée en cas d’interférences.
NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux décrits
dans ce manuel. Le chargeur et son bloc-piles ont été conçus tout spécialement pour
fonctionner ensemble.
Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger
les blocs-piles rechargeables D
EWALT. Toute autre utilisation comporte des risques
d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution.
NE PAS tenter de l’utiliser sous toute autre tension. Le chargeur a été conçu pour
fonctionner sur une batterie de véhicule à prise de masse de polarité négative de 12 volts.
Ne pas démonter le chargeur. Il ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un centre de réparation agréé. Le fait
de le réassembler de façon incorrecte comporte des risques de choc électrique, d’électrocution
et d’incendie.
L’utilisation d’une rallonge est déconseillée. N’utiliser une rallonge qu’en cas de
nécessité absolue. L’utilisation d’une rallonge inadéquate comporte des risques d’incendie,
de choc électrique ou d’électrocution.
Le chargeur est équipé d’une protection intégrale contre les surcharges (fusible).
Si le cordon ou la fiche s’avérait défectif, remplacer le cordon dans son entier. Vous
les trouverez à la vente dans tout centre de réparation D
EWALT agréé. NE PAS utiliser le
chargeur sans une protection adéquate contre les surcharges (fusible). Se reporter à la section
Installations propres aux véhicules sans allume-cigarettes.
Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le chargeur sur une surface molle
qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. Éloigner le
chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose d’orifices d’aération sur le dessus et
le dessous du boîtier.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Introduction
Les chargeurs de piles DC9319 (Fig. 1) ont été conçus pour recharger les blocs-piles DEWALT dont
la tension passe de 7,2 à 18 volts en une heure environ. Ces chargeurs ne requièrent aucun réglage
et ont été conçus pour être d’un usage aussi simple que possible. Placer simplement votre bloc-
piles dans l’un des réceptacles du chargeur branché, et ce dernier le rechargera automatiquement.
Consulter le tableau en dernière page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs
et blocs-piles.
Directives de sécurité importantes propres à tous les
blocs-piles
Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure son numéro de catalogue et sa
tension. Consulter le tableau en dernière page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre
chargeurs et blocs-piles.
Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire
les consignes de sécurité ci-dessous. Puis suivre la procédure de charge ci-après.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence par
exemple de poussières, gaz ou liquides inflammables. Le fait d’insérer ou retirer une pile
de son chargeur pourrait causer l’inflammation de poussières ou d’émanations.
NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc-
piles d’aucune façon que ce soit pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible,
car il pourrait se briser et causer des dommages corporels graves. Consulter le tableau
en dernière page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.
Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs D
EWALT.
NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Ne pas entreposer l’appareil, le chargeur ou le bloc-piles à une température ambiante
pouvant excéder 40 ˚C (105 ˚F) (comme dans des hangars ou des bâtiments métalliques
l’été).
AVERTISSEMENT: Risques de choc électrique. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour
quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer
dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles. Ne pas utiliser
un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, ou si l’appareil est tombé, a été écrasé ou
endommagé de quelque façon que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau,
piétiné). Il y a risque de choc électrique ou d’électrocution. Les blocs-piles endommagés doivent
être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés.
ATTENTION: Après utilisation, ranger l’outil sur son côté sur une surface stable là où
il ne pourra ni faire trébucher ni faire chuter quelqu’un. Certains outils équipés d’un large
bloc-piles peuvent tenir à la verticale sur celui-ci mais manquent alors de stabilité.
REMARQUE : Un boîtier spécial et des capuchons sont fournis avec le bloc-piles
pour le ranger après toute utilisation ou chargement. Retirer le capuchon avant de
réinsérer la pile sur le chargeur ou l’outil.
AVERTISSEMENT: Risques d’incendie. S’assurer, au moment de ranger
ou transporter le bloc-piles, qu’aucun objet métallique n’entre en contact
avec les bornes à découvert du bloc-piles. Par exemple, éviter de placer un
Fonctionnement des voyants
Voyants de charge
Certains chargeurs sont conçus pour détecter certains problèmes pouvant survenir aux blocs-piles.
Un voyant rouge clignotant rapidement indique qu’il y a problème. Dans cette éventualité, réinsérez
le bloc-piles dans le chargeur. Si le problème persiste, essayez un autre bloc-piles pour déterminer
si le chargeur fonctionne. Si le nouveau bloc-piles se recharge correctement, le bloc-piles initial est
endommagé et doit être retourné à un centre de réparation ou tout autre site de récupération pour
y être recyclé. Si l’on obtient le même résultat avec le nouveau bloc-piles, faire vérifier le chargeur
chez un centre de réparation agréé.
FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID
Certains chargeurs sont équipés d’une fonction de suspension du bloc-piles chaud/froid. Lorsque
le chargeur détecte un bloc-piles chaud, il démarre automatiquement la fonction de suspension du
bloc pile chaud, en suspendant le chargement jusqu’au refroidissement de ce dernier. Une fois la
pile refroidie, le chargeur se met automatiquement en mode de chargement. Cette caractéristique
assure aux piles une durée maximale de vie. Le voyant rouge clignote longuement, puis rapidement
en mode de suspension de bloc-piles chaud.
PROBLÈMES AVEC LE SECTEUR
Certains chargeurs ont un voyant signalant tout problème de secteur. Lorsque le chargeur est utilisé
avec des blocs d’alimentation portatifs comme les génératrices ou des alternateurs, il peut alors
s’arrêter de fonctionner temporairement, auquel cas un voyant rouge émet deux clignotements
rapides suivis d’une pause. Cela indique que le bloc d’alimentation est hors tolérance.
BLOC-PILES LAISSÉ DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés. Le voyant rouge restera alors allumé 16
heures, puis s’arrêtera automatiquement. Le chargeur maintiendra le bloc-piles sain et pleinement
chargé.
REMARQUE: Un bloc-piles perdra lentement sa charge une fois retiré du chargeur. Si le bloc-piles
n’a pas été maintenu chargé (charge d’entretien), il pourra être nécessaire de le recharger avant
utilisation. Un bloc-piles peut aussi perdre lentement sa charge s’il est laissé sur un chargeur qui
n’est pas branché dans une source de courant appropriée.
BLOCS-PILES FAIBLES: Les chargeurs peuvent également détecter les blocs-piles faibles. Ces
piles sont encore utilisables, mais il faut s’attendre à un rendement moindre. Le chargeur indiquera
lorsqu’il est temps de remplacer un bloc-piles.
Remarques importantes concernant le chargement
1. Pour éviter tout drainage excessif de la batterie du véhicule, ne pas recharger
simultanément plus de deux blocs-piles sans réutiliser le véhicule.
2. Déconnectez le chargeur de l’allume-cigarettes après utilisation pour éviter de
drainer la batterie du véhicule.
3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement:
a. Assurez-vous que l’allume-cigarettes fonctionne correctement en le poussant dans sa fiche.
b. Assurez-vous que l’allume-cigarettes fonctionne correctement lorsque le commutateur
d’allumage du véhicule est dans la position «accessoires».
4. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à une
température ambiante de 18 ˚ à 24 ˚C (65 ˚F à 75 ˚F). NE PAS recharger le bloc-piles à une
température inférieure à +4,5 ˚C (+40 ˚F) ou supérieure à +40,5 ˚C (+105 ˚F). C’est important
pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.
5. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C’est
normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement
du bloc-piles après utilisation, évitez de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local où
la température ambiante est élevée comme dans un hangar métallique ou une remorque non
isolée.
6. Rechargez le bloc-piles lorsqu’il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail
qu’il faisait facilement auparavant. NE PAS CONTINUER à l’utiliser dans ces conditions.
Suivez la procédure de charge. Si nécessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles
partiellement déchargé sans effet nuisible sur le bloc-piles.
7. Sous certaines conditions, lorsque le chargeur est branché au bloc d’alimentation, les contacts
de charge exposés à l’intérieur du chargeur peuvent être court-circuités par des corps
étrangers. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) paille de fer, feuilles
d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance
des orifices du chargeur. Débranchez systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y
est pas inséré. Débranchez systématiquement le chargeur avant tout entretien.
8. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou tout autre liquide.
AVERTISSEMENT : Risques de choc électrique. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le
chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT: risques de brûlure. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque
raison que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner dans un
centre de réparation pour y être recyclé.
Recommandations de rangement
1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri de toute lumière solaire directe et de
toute température excessive.
2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé d’entreposer le bloc-piles pleinement chargé
dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les résultats.
REMARQUE: les blocs-piles ne devraient pas être entreposés complètement déchargés. Il sera
nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation.
MAINTENANCE
Nettoyage
INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR
AVERTISSEMENT : risque de choc. Débrancher le chargeur de la prise de courant C.A. avant
de le nettoyer. La saleté et la graisse peuvent être enlevées de la surface extérieure du chargeur
au moyen d’un chiffon ou d’une brosse douce non métallique. Ne pas utiliser d’eau ni d’autres
solutions de nettoyage.
Réparations
Le bloc-piles et le chargeur ne sont pas réparables. Le chargeur ou le bloc-piles ne comportent
aucune pièce réparable.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE LA SECTION CHARGEMENT DES PILES DE CE
MANUEL AVANT DE TENTER DE RECHARGER LE BLOC-PILES DE VOTRE APPAREIL.
Pour assurer votre SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, maintenance et tout
réglage doivent être effectués par des centres de service agréés ou tout autre personnel de
réparation qualifié, en utilisant toujours des pièces de rechange d’origine.
Garantie limitée de trois ans
DEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de
fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne
couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif
de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes
par la présente garantie, visiter le site www.D
EWALT.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-D
EWALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés
par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à
l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province
à l’autre.
En plus de la présente garantie, les outils D
EWALT sont couverts par notre :
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
DEWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce,
gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat.
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS
SUR LES BLOC-PILES D
EWALT
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120 et DCB201
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS
SUR LES BLOC-PILES D
EWALT
DCB200 et la
BLOCS-PILES DEWALT
La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit.
D
EWALT ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l’altération du produit
et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l’étendue permise par la loi.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse D
EWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un
reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans
aucun problème.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à
cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D
EWALT (1-800-
433-9258) pour en obtenir le remplacement gratuit.
Defi niciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea
el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente
provocaría lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O ALGÚN COMENTARIO QUE HACER CON RESPECTO A ESTA
O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA D
EWALT, LLÁMENOS SIN CARGO AL: 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258).
¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas.
El incumplimiento con cualquiera de las instrucciones siguientes puede
resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones corporales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones importantes de seguridad para todos los
cargadores
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene información de seguridad
importante e instrucciones para la operación del cargador de baterías en vehículo DC9319
D
EWALT.
2. Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias que se encuentren en el
cargador, la unidad de batería y el producto que usa la unidad de batería.
3.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca
en el cargador. Puede producir descargas eléctricas.
4.
ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue unidades
de batería recargables marca D
EWALT. Otros tipos de batería podrían sobrecalentarse y
reventar lo que podría resultar en lesiones corporales y daños a su propiedad..
5. No exponga el cargador a lluvia o nieve.
6. El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de baterías
puede resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones corporales.
7. Para reducir el riesgo de daños al conector del encendedor de cigarrillos y al cable, tire del
conector del encendedor de cigarrillos y no del cable cuando desconecte el cargador.
8. No utilice en entornos marinos (de agua salada). La sal del agua del mar es corrosiva y puede
dañar el cargador.
9. Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar que
alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños o desgastes.
10. No opere el cargador si su cable o enchufe están dañados - cámbielo de inmediato.
11. No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha dejado caer o si ha sido dañado
de alguna otra forma. Llévelo a reparar donde una persona calificada para darle servicio.
12. No desarme el cargador; llévelo a reparar donde una persona calificada para darle servicio
cuando lo requiera. Si es reensamblado incorrectamente, puede causar descargas eléctricas
o incendios.
13. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desenchufe el cargador antes de intentar
realizar el mantenimiento o la limpieza del mismo. El apagar los mandos no reducirá este
riesgo.
Instrucciones de seguridad adicionales para todos los
cargadores
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones y daños a la unidad de batería, NUNCA
almacene o cargue la unidad de batería en temperaturas de menos de 4,5 ºC (40 ºF) o superiores
a 40,5 ºC (105 ºF).
ADVERTENCIA: No tocar con objetos conductores. Puede causar descargas eléctricas o
electrocución.
ADVERTENCIA: No utilice en atmósferas explosivas. Ésta puede prenderse.
ATENCIÓN: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca en el
cargador. Puede producir descargas eléctricas.
ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue baterías
recargables marca D
EWALT. Otros tipos de baterías pueden estallar y causar así lesiones
corporales y daños.
AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente,
los contactos de carga expuestos dentro del cargador pueden hacer cortocircuito si entran en
contacto con algún material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como la lana
de acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían
mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma
de corriente cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes
de intentar limpiarlo.
ATENCIÓN: El cargador en vehículo DC9319 queda exento de los requisitos de la FCC; sin
embargo, su uso debe ser descontinuado si se detecta cualquier tipo de interferencia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

DeWalt DC9319 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues