HoMedics CELL-200 Instruction book

Taper
Instruction book
12 13
INSTRUCTIONS DE SÉCURI
IMPORTANTES
LORS DE L’UTILISATION DE PRODUITS ÉLECTRIQUES, EN PARTICULIER LORSQUE DES ENFANTS
SONT PRÉSENTS, DES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES,
DONT LES SUIVANTES :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
DANGER
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après l’utilisation et
avant de le nettoyer.
NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
NE PAS utiliser l’appareil dans la douche ou la baignoire.
NE PAS placer ou ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait chuter ou tomber dans un
évier ou une baignoire.
NE PAS placer ou immerger l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE
OU DE BLESSURES :
Cet appareil est doté d’accessoires chauds et froids. Les personnes insensibles à la chaleur
ou au froid doivent utiliser cet appareil avec prudence.
NE JAMAIS laisser un appareil sans surveillance quand il est branché. Le débrancher après
utilisation et avant d’installer ou de retirer des éléments ou des accessoires.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
Une surveillance attentive est requise lorsque cet appareil est utilisé par des enfants ou des
personnes invalides ou handicapées, à proximité de ces personnes ou sur elles.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce manuel. NE PAS utiliser
d’accessoires non recommandés par HoMedics, en particulier tout accessoire non fourni
avec cet appareil.
NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommas, s’il ne
fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été endomma, ou s’il est tombé dans
l’eau. Retourner l’appareil à un centre de réparation HoMedics pour qu’il soit examiné et
réparé.
Éloigner le cordon des surfaces chauffées.
NE JAMAIS laisser tomber ou insérer d’objet dans une ouverture de l’appareil.
Ne jamais utiliser de tiges ou d’autres fixations métalliques avec cet appareil.
NE PAS utiliser aux endroits où des aérosols (spray ou pulvérisateurs) sont utilisés, ou aux
endroits où de l’oxygène est administré.
NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou un coussin. Un échauffement excessif peut
se produire et provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
NE PAS transporter l’appareil par le cordon d’alimentation ni utiliser le cordon d’alimentation
comme une poignée.
Pour débrancher l’appareil, mettre toutes les commandes sur la position Arrêt, puis retirer la
fiche de la prise électrique.
NE PAS utiliser à l’extérieur.
NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil avec les évents bloqués. Maintenir les évents ex-
empts de peluches, poils, etc.
NE JAMAIS utiliser sur une surface molle telle qu’un lit ou un canapé où les ouvertures d’air
pourraient être bloquées.
Utiliser les surfaces chauffées avec soin. Peut causer de graves brûlures. NE PAS utiliser sur
une peau insensible ou en présence d’une mauvaise circulation. L’utilisation de la chaleur
par des enfants ou des personnes handicapées peut être dangereuse.
Éloigner les cheveux longs de l’appareil de massage lorsqu’il est utilisé.
NE PAS utiliser l’appareil de massage près de vêtements amples ni de bijoux.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTIONPRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
L’UTILISATION.
Cet appareil de massage n’est pas destiné à un usage médical. Il est uniquement cou
pour offrir un massage luxueux.
Consulter un médecin avant d’utiliser ce produit dans les cas suivants :
- Grossesse
- Présence d’un stimulateur cardiaque
- Problème de santé
Non recommandé pour une utilisation par les personnes souffrant de diabète.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance, surtout si des enfants sont présents.
Ne jamais couvrir l’appareil pendant son fonctionnement.
Ne pas utiliser ce produit pendant plus de 15 minutes concutives.
Une utilisation prolongée pourrait conduire à un échauffement excessif du produit et
réduire sa durée de vie. Si cela se produit, cesser d’utiliser le produit et le laisser refroidir
avant de continuer à l’utiliser.
Ne jamais utiliser ce produit directement sur des zones enflées ou enflames ou sur des
éruptions cutanées.
NE PAS utiliser ce produit à la place de soins médicaux.
NE JAMAIS utiliser ce produit au lit.
Ce produit ne doit JAMAIS être utilisé par une personne souffrant d’affections physiques
qui limiteraient sa capacité à utiliser les commandes ou souffrant de troubles sensoriels
dans la partie inférieure du corps.
NE JAMAIS utiliser ce produit dans un véhicule automobile.
Cet appareil est réservé à un usage résidentiel.
PRIÈRE DE NOTER CE QUI SUIT : L’OPTION DE CHALEUR APAISANTE NE FONCTIONNE QUE
LORSQU’UNE FONCTION DE MASSAGE EST SÉLECTIONNÉE.
14 15
CARACTÉRISTIQUES ET
FONCTIONNALITÉS UNIQUES
MASSAGE À PERCUSSION À INTENSITÉ RÉGLABLE
Modèle, aermit et lisse diérentes parties du corps
CHALEUR FACULTATIVE
Apaise et optimise l’ecacité du massage localisé
3 ACCESSOIRES
Conçus pour cibler diérentes zones du corps :
1. Dôme – Massage localisé apaisant
2. Petite boule – Massage des parties plus petites, comme les bras
3. Grosse boule – Massage des parties plus grandes, comme les jambes
DRAGONNE
Tient dans la paume de la main pour une utilisation aisée
ADAPTATEUR SECTEUR INCLUS
APPAREIL DE MASSAGE POUR SILHOUETTE
DRAGONNE
ADAPTATEUR AC
ACCESSOIRE
GROSSE BOULE
ACCESSOIRE
PETITE BOUL
ACCESSOIRE
DÔME
CADRAN DE COMMANDE
D’INTENSITÉ VARIABLE
BOUTON D’ALIMENTATION
MARCHE/ARRÊT CHALEUR
ERGONOMIQUE ET LÉGER
PRISE EN MAIN CONFORTABLE,
TIENT DANS LA PAUME
16 17
UTILISATION
AVANT DE METTRE LAPPAREIL EN MARCHE
• Vérifier que l’appareil est réglé sur la position ARRÊT avant de le brancher à la prise murale.
• Sélectionner l’accessoire souhaité et l’installer sur l’appareil avant l’utilisation.
UTILISATION
POUR CHANGER D’ACCESSOIRE
1. S’assurer que l’appareil est éteint et débranché avant de
changer d’accessoire. Retirer l’accessoire de l’appareil de
massage en le tournant dans le sens antihoraire et le mettre de
côté.
2. Attacher l’accessoire souhaité en le tournant dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’il soit bien installé sur l’appareil de
massage.
MISE EN MARCHE DE LAPPAREIL
DE MASSAGE
1. Brancher l’appareil dans une prise électrique résidentielle
secteur. Glisser la main dans la dragonne élastique en étirant les
doigts jusqu’à ce que l’appareil de massage repose confortable-
ment dans la paume de la main.
2. Appuyer une fois sur le bouton
d’ALIMENTATION pour mettre
l’appareil de massage en marche. Le bouton s’illumine en BLEU.
3. Régler l’intensité de massage en tournant le cadran vers la droite pour
une intensité plus élevée et vers la gauche pour un massage plus
léger.
4. Pour activer la chaleur, appuyer une fois de plus sur le bouton
d’ALIMENTATION. Il s’illumine en rouge pour indiquer que la chaleur est
activée. Le centre de l’accessoire commence à chauer.
REMARQUE : Pour éliminer le risque de brûlure, ne jamais utiliser la
fonction de chaleur sans accessoire. Ne pas utiliser la fonction de chal-
eur en continu pendant plus de 15 minutes. Ne pas utiliser la fonction
de chaleur dans les cas suivants : peau sensible, mauvaise circulation,
zones décolorées, gonflement, sensation de brûlure, inflammation,
éruptions cutanées ou lésions. La chaleur doit être agréable et con-
fortable. En cas de douleur ou d’inconfort, cesser d’utiliser l’appareil et
consulter un médecin.
5. Appliquer l’appareil de massage sur la zone à traiter. Déplacer l’appa-
reil lentement sur la zone ciblée. Masser en un mouvement circulaire
ferme, en ciblant les parties tendues du corps. Masser pour une courte
durée et passer à une autre partie du corps. NE PAS traiter la même
partie du corps pendant plus de 3 minutes.
Pour éteindre l’appareil, appuyer une troisième fois sur le bouton
d’ALIMENTATION. Pour garantir la sécurité, l’appareil s’éteint automa-
tiquement après 15 minutes d’utilisation continue.
18 1918 19
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’appareil ne
fonctionne pas
• L’appareil n’est pas branché
• L’appareil n’est pas alimenté
Brancher l’appareil
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt
pour mettre l’appareil en marche
Contrôler les circuits et les fusibles
ou essayer une autre prise.
DÉCLARATION DE LA FCC
Cet appareil est conforme à la Partie 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2)
cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles causant un fonctionne-
ment non désiré.
Le fabricant n’est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des modifications non
autorisées de cet appareil. De telles modifications pourraient annuler le droit de l’utilisateur à utiliser
l’appareil.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils numériques de Classe
B, conformément à la Partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Il n’est toutefois pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision,
ce qui peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est recommandé d’essayer de
corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit diérent de celui auquel le récepteur est
branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
DÉPANNAGE
NETTOYAGE DE LA SURFACE
Nettoyer la surface de l’appareil avec un chion doux propre et
humide.
REMARQUE: Ne jamais laisser d’eau ou tout autre liquide entrer
en contact avec l’appareil.
Ne pas immerger l’appareil dans un liquide quel qu’il soit pour
le nettoyer.
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs pour nettoyer
l’appareil.
RANGEMENT
Placer l’appareil dans sa boîte et ranger dans un endroit sec et
sûr. NE PAS enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
NE PAS suspendre l’appareil par son cordon d’alimentation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION : Avant de nettoyer l’appareil, l’éteindre, le débrancher et le laisser refroidir.
THE LEADERS IN HEALTH & WELLBEING
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
CELL-200
www.homedics.com/register
SU VALIOSA OPINIÓN CON RESPECTO
A ESTE PRODUCTO NOS AYUDARÁ A
CREAR LOS PRODUCTOS QUE USTED
QUERRÁ EN EL FUTURO
POR FAVOR, TÓMESE
UN MOMENTO AHORA
REGISTRE SU PRODUCTO EN:
..........................
HoMedics vend ses produits avec l’intention qu’ils soient exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période
d’un an à compter de la date d’achat originale, sauf comme indiqué ci-dessous. HoMedics garantit que ses produits seront
exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. Cette garantie ne
s’applique qu’aux consommateurs et ne s’étend pas aux détaillants.
Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clienle pour obtenir de
l’aide. Prière d’avoir le numéro de mole du produit à disposition.
HoMedics n’autorise personne, y compris notamment les détaillants, les acheteurs/consommateurs subséquents ni les
acheteurs à distance, à obliger HoMedics de quelque façon que ce soit autrement que conformément aux dispositions
des présentes. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident,
l’utilisation d’un accessoire non autorisé quelconque, une modication du produit, une installation incorrecte, des réparations
ou des modications non autorisées, une utilisation incorrecte de l’électricité et de l’alimentation électrique, une perte de
puissance, une chute du produit, le dysfonctionnement ou l’endommagement d’une pièce dû au non-respect des consignes
d’entretien du fabricant, les dommages se produisant durant le transport, le vol, la négligence, le vandalisme, les conditions
environnementales, la perte de l’usage au cours de la période durant laquelle le produit est dans un établissement de réparation
ou en attente de pièces ou d’une réparation, ni toute autre condition hors du contrôle de HoMedics.
Cette garantie n’est valide que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit qui exige des
modications ou des adaptations pour lui permettre de fonctionner dans tout pays autre que le pays pour lequel il a été conçu,
fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation de produits endommagés par ces modications, ne sont pas couverts par
cette garantie.
LA GARANTIE FOURNIE PAR LES PRÉSENTES CONSTITUE LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’EXISTE AUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, NI AUCUNE AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À LÉGARD
DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. HOMEDICS NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE NE REQUERRA PLUS QUE LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE AVÉRÉE DÉFECTUEUSE DANS LA PÉRIODE D’EFFET DE LA GARANTIE. AUCUN
REMBOURSEMENT NE SERA ACCORDÉ. SI DES PIÈCES DE RECHANGE NE SONT PAS DISPONIBLES POUR L’ÉQUIPEMENT
DÉFECTUEUX, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LIEU DE LE RÉPARATION OU DE LE
REMPLACER.
Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, usas, réparés, reconditionnés et/ou réemballés, y compris
notamment à la vente de ces produits sur les sites Web de ventes aux enchères et/ou par l’intermédiaire de revendeurs de
produits en gros ou excédentaires. Toute garantie concernant tout produit ou toute partie de produit réparé(e), remplacé(e),
altéré(e) ou modié(e) sans le consentement écrit préalable exprès de HoMedics doit immédiatement cesser et prendre n.
Cette garantie conre des droits juridiques spéciques. D’autres droits qui varient d’un pays à l’autre peuvent s’appliquer. En
raison de la réglementation de chaque pays, certaines limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.
Pour plus d’informations concernant notre gamme de produits aux États-Unis, prière de visiter www.homedics.com. Pour le
Canada, prière de visiter www.homedics.ca.
COORDONNEES DU SERVICE
APRES-VENTE AUX ÉTATS UNIS :
DU LUNDI AU VENDREDI DE 8 H 30 À 19 H
(HEURE NORMALE DE L’EST)
1.800.466.3342
COORDONNEES DU SERVICE
APRES-VENTE AU CANADA :
E-MAIL : CSERVICE@HOMEDICSGROUP.CA
DU LUNDI AU VENDREDI DE 8 H 30 À 17 H
(HEURE NORMALE DE L’EST)
1.888.225.7378
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
©2017 HoMedics, LLC. Tous droits réservés. HoMedics est une marque déposée de HoMedics, LLC.
IB-CELL200
Fabriqué en Chine
THE LEADERS IN HEALTH & WELLBEING
MASAJEADOR PARA
REMODELADO CORPORAL
MASAJE DE PERCUSIÓN Y CALOR RELAJANTE PARA
AYUDAR A REMODELAR, AFIRMAR Y SUAVIZAR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

HoMedics CELL-200 Instruction book

Taper
Instruction book

dans d''autres langues