WIKA DIH10 tag:model:DIH10-Ex Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
DE
EN
FR
ES
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Connection head with integrated digital display
module, model DIH10
Anschlusskopf mit integriertem digitalem
Anzeigemodul, Typ DIH10
Tête de raccordement avec module d'achage
numérique intégré, type DIH10
Cabezal con indicador digital integrado,
modelo DIH10
Model DIH10
DE
EN
FR
ES
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions model DIH102
Operating instructions model DIH10
Page
3 - 24
Betriebsanleitung Typ DIH10
Seite
25 - 46
Mode d'emploi type DIH10
Page
47 - 68
Manual de instrucciones modelo DIH10
Página
69 - 90
© 03/2014 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten.
WIKA
®
is a registered trademark in various countries.
WIKA
®
ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Prior to starting any work, read the operating instructions!
Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen!
Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d'emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta!
FR
Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr.
1. Généralités 48
2. Conception et fonction 49
3. Sécurité 52
4. Transport, emballage et stockage 57
5. Mise en service, utilisation 58
6. Dysfonctionnements 63
7. Entretien et nettoyage 64
8. Démontage, retour et mise au rebut 66
9. Spécications 67
WIKA mode d‘emploi type DIH10 47
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
Sommaire
Sommaire
FR
WIKA mode d‘emploi type DIH1048
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
1. Généralités
L'instrument décrit dans le mode d'emploi est fabriqué selon les
dernières technologies en vigueur. Tous les composants sont soumis
à des exigences environnementales et de qualité strictes durant la
fabrication. Nos systèmes de gestion sont certiés selon ISO 9001 et
ISO 14001.
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant
l'utilisation de l'instrument. Il est possible de travailler en toute sécurité
avec ce produit en respectant toutes les consignes de sécurité et
d'utilisation.
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les
accidents et les prescriptions générales de sécurité en vigueur pour
le domaine d'application de l'instrument.
Le mode d'emploi fait partie de l'instrument et doit être conservé à
proximité immédiate de l'instrument et accessible à tout moment
pour le personnel qualié. Coner le mode d'emploi à l'utilisateur ou
propriétaire ultérieur de l'instrument.
Le personnel qualié doit, avant de commencer toute opération, avoir
lu soigneusement et compris le mode d'emploi.
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents
de vente s'appliquent.
Sous réserve de modications techniques.
Pour obtenir d'autres informations :
- Consulter notre site Internet : www.wika.fr
- Fiche technique correspondante : AC 80.11
- Conseiller applications :
Tel. : 0 820 951010
(0,15 €/min)
+33 1 787049-46
Fax : 0 891 035891
(0,35 €/min)
1. Généralités
FR
WIKA mode d‘emploi type DIH10 49
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
2. Conception et fonction
2.1 Vue générale
Module d'achage type DIH10, côté de service
Tête de raccordement avec achage numérique intégré
Connexion vers le thermomètre (y compris bouchon de protection)
Bornes de connecteur pour la programmation en usine
Touches pour la programmation
Prise
P
2. Conception et fonction
FR
WIKA mode d‘emploi type DIH1050
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
2.2 Description
Le type DIH10 est un achage universel contrôlé par un
microprocesseur et un instrument de surveillance et de contrôle. Il a
une entrée à laquelle des signaux standard 4 ... 20 mA peuvent être
connectés.
Grâce à leur installation simple et à leur programmation au moyen
des touches existantes, les transmetteurs peuvent être montés après
l'installation en peu de temps.
L'achage est alimenté par boucle et ainsi aucune tension
d'alimentation supplémentaire n'est nécessaire. L'achage LED d'une
hauteur de 8 mm garantit une bonne lisibilité, même dans de mauvaises
conditions d'éclairage.
2.3 Exécutions de boîtier
2.3.1 Tête de raccordement BSZ-H (version standard), DIH10-Z-*A
Spécications Version standard
Raccord vers le thermomètre d
M24 x 1,5
½ NPT
Matériau Aluminium peint en bleu
1)
Presse-étoupe
1 x M20 x 1,5
1 x ½ NPT
Indice de protection IP65 (option: IP67)
1) RAL 5022
14053621.01
Poids environ 350 g
2. Conception et fonction
FR
WIKA mode d‘emploi type DIH10 51
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
2.3.2 Boîtier avec support de tuyauterie, DIH10-Z-*D
Spécications Version standard
Matériau Aluminium peint en bleu
1)
Support de tuyauterie Acier inox
Diamètre de tuyauterie R 1" ... 2"
Presse-étoupe 2 x M16 x 1,5
Indice de protection IP65 (option: IP67)
1) RAL 5022
2.4 Détail de la livraison
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
14078928.01
2x M16x1,5
95
20
25
136
91
2x M16x1,5
95
20
25
136
91
2x M16x1,5
95
20
25
136
91
Poids environ 950 g
BSZ-H version spéciale de la partie supérieure
2. Conception et fonction
FR
WIKA mode d‘emploi type DIH1052
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
3. Sécurité
3. Sécurité
3.1 Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles
de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est
pas évitée.
ATTENTION !
… indique une situation potentiellement dangereuse et
susceptible de provoquer de légères blessures ou des
dommages matériels et pour l'environnement si elle n'est pas
évitée.
DANGER !
... indique les dangers liés au courant électrique. Danger de
blessures graves ou mortelles en cas de non respect des
consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles
de provoquer des brûlures dues à des surfaces ou liquides
chauds si elle n'est pas évitée.
Information
... met en exergue les conseils et recommandations utiles
de même que les informations permettant d'assurer un
fonctionnement ecace et normal.
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
L'affichage numérique type DIH10 est un indicateur à tout faire configurable
alimenté par boucle de courant pour sondes à résistance simples (RTD),
thermocouples (TC) et transmetteurs de résistance et de capteur.
FR
WIKA mode d‘emploi type DIH10 53
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
3. Sécurité
Il est utilisable lorsqu'un signal standard de 4 ... 20 mA est déjà
disponible. L'afficheur alimenté par la boucle de courant est intégré dans
une tête de raccordement appropriée et peut ainsi être utilisé comme
affichage local dans tous les secteurs de l'industrie.
Cet instrument n'est pas certifié pour être utilisé en zones explosives !
Ceci est un matériel classé A pour les émissions, et est prévu pour
une utilisation dans des environnements industriels. Dans d'autres
environnements, par exemple résidentiels ou des installations
commerciales, il peut interférer avec d'autres équipements sous
certaines conditions. Dans ces cas-là, l'opérateur devra prendre les
mesures appropriées.
Ces instruments sont conçus et construits exclusivement pour une
utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici, et ne doivent être utilisés
qu'à cet eet.
Les spécications techniques mentionnées dans ce mode d'emploi
doivent être respectées. En cas d'utilisation non conforme ou de
fonctionnement de l'instrument en dehors des spécications techniques,
un arrêt et contrôle doivent être immédiatement eectués par un
collaborateur autorisé du service de WIKA.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non
conforme à l'usage prévu.
3.3 Utilisation inappropriée
AVERTISSEMENT !
Blessures causées par une utilisation inappropriée
Une utilisation inappropriée peut conduire à des situations
dangereuses et à des blessures.
S'abstenir de modications non autorisées sur
l'instrument.
Ne pas utiliser l'instrument en zone explosive.
Ne pas utiliser l'instrument avec un uide abrasif ou visqueux.
FR
WIKA mode d‘emploi type DIH1054
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
3. Sécurité
Toute utilisation diérente ou au-delà de l'utilisation prévue est
considérée comme inappropriée.
Ne pas utiliser cet instrument dans des dispositifs de sécurité ou d'arrêt
d'urgence.
3.4 Responsabilité de l'opérateur
L'instrument est prévu pour un usage dans le domaine industriel.
L'opérateur est de ce fait responsable des obligations légales en matière
de sécurité du travail.
Les instructions de sécurité de ce mode d'emploi comme les réglementations
liées à la sécurité, à la prévention des accidents et à la protection de
l'environnement pour le domaine d'application doivent être respectées.
L'opérateur doit s'assurer que la plaque signalétique reste lisible.
An de travailler en toute sécurité sur l'instrument, la société exploitante
doit s'assurer
qu'un équipement de premier secours adapté est disponible et que les
premiers soins peuvent être dispensés sur place à tout moment en cas
de besoin.
que le personnel de service soit formé à intervalles réguliers sur tous
les sujets concernant la sécurité du travail, les premiers secours et
la protection de l'environnement et qu'il connaît le mode d'emploi et
particulièrement les consignes de sécurité contenues dans celui-ci.
que l'instrument est adapté à l'application en respect de l'usage prévu
de l'instrument.
qu'un équipement de protection est disponible.
3.5 Qualication du personnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualication insusante
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants
dommages corporels et matériels.
Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent
être eectuées que par un personnel ayant la qualication
décrite ci-après.
Tenir le personnel non qualié à l'écart des zones
dangereuses.
FR
WIKA mode d‘emploi type DIH10 55
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
Personnel qualié
Le personnel qualié est, en raison de sa formation spécialisée, de
ses connaissances dans le domaine de la technique de mesure et de
régulation et de ses expériences de même que de sa connaissance des
prescriptions nationales, des normes et directives en vigueur, en mesure
d'eectuer les travaux décrits et de reconnaître automatiquement les
dangers potentiels.
Les conditions d'utilisation spéciales exigent également une
connaissance adéquate, par ex. des liquides agressifs.
3.6 Etiquetage, marquages de sécurité
Plaques signalétiques lorsqu'elles sont montées dans une tête de
raccordement ou un boîtier
- Etiquetage tête/boîtier
3. Sécurité
- Plaque signalétique tête/boîtier
Type
Numéro d'article
Données d’agrément liées
Année de fabrication
Entrée / boucle de courant
Informations concernant la température
FR
WIKA mode d‘emploi type DIH1056
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
3. Sécurité
Type
Entrée / boucle de courant
Année de fabrication
Numéro du fabricant
Numéro de série
Lire impérativement le mode d'emploi avant le
montage et la mise en service de l'instrument !
Plaque signalétique de module d'achage
1
3
2
4
FR
WIKA mode d‘emploi type DIH10 57
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
4. Transport, emballage et stockage
4.1 Transport
Vérier s'il existe des dégâts sur l'instrument liés au transport.
Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
ATTENTION !
Dommages liés à un transport inapproprié
Un transport inapproprié peut donner lieu à des dommages
importants.
Lors du déchargement des colis à la livraison comme lors
du transport des colis en interne après réception, il faut
procéder avec soin et observer les consignes liées aux
symboles gurant sur les emballages.
Lors du transport en interne, observer les instructions du
chapitre 4.2 “Emballage et stockage”.
Si l'instrument est transporté d'un environnement froid dans un
environnement chaud, la formation de condensation peut provoquer
un dysfonctionnement fonctionnel de l'instrument. Il est nécessaire
d'attendre que la température de l'instrument se soit adaptée à la
température ambiante avant une nouvelle mise en service.
4.2 Emballage et stockage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage.
Conserver l'emballage, celui-ci ore, lors d'un transport, une protection
optimale (par ex. changement de lieu d'utilisation, renvoi pour réparation).
Conditions admissibles sur le lieu de stockage :
Température de stockage : -20 ... +80 °C
Humidité : de 35 ... 85 % d'humidité relative (pas de formation de rosée)
Eviter les inuences suivantes :
Lumière solaire directe ou proximité d'objets chauds
Vibrations mécaniques, chocs mécaniques (mouvements brusques
en le posant)
Suie, vapeur, poussière et gaz corrosifs
Environnements dangereux, atmosphères inammables
4. Transport, emballage et stockage
FR
WIKA mode d‘emploi type DIH1058
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
4. Transport... / 5. Mise en service, utilisation
Conserver l'instrument dans l'emballage original dans un endroit qui
satisfait aux conditions susmentionnées. Si l'emballage d'origine n'est
pas disponible, emballer et stocker l'instrument comme suit :
1. Emballer l'instrument dans une feuille de plastique antistatique.
2. Placer l'instrument avec le matériau isolant dans l'emballage.
3. En cas d'entreposage long (plus de 30 jours), mettre également un
sachet absorbeur d'humidité dans l'emballage.
5. Mise en service, utilisation
ATTENTION !
Dommages à l'instrument
Lors du travail sur des circuits électriques ouverts (cartes
à circuit imprimé), il y a un risque d'endommagement des
composants électroniques sensibles à cause des décharges
électrostatiques.
L'utilisation correcte de surfaces de travail reliées à la
terre et de brassards personnels est requise.
Ne jamais se connecter directement à une source de
tension (par exemple 24 V) car cela pourrait endommager
l'achage.
Utiliser uniquement un transmetteur qui ne dépassera
pas les valeurs limites électriques admissibles.
DANGER !
Danger vital à cause du courant électrique
Lors du contact avec des parties sous tension, il y a un
danger vital direct.
Le montage de l'instrument électrique ne doit être
eectué que par un électricien qualié.
En cas d'utilisation avec un instrument d'alimentation
défectueux (par exemple court-circuit entre la tension du
secteur et la tension de sortie), des tensions présentant
un danger de mort peuvent apparaître sur l'instrument !
FR
WIKA mode d‘emploi type DIH10 59
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
5.1 Fonctionnement d'une boucle de courant
L'achage ne fonctionne que dans une boucle de courant de 4 ... 20 mA.
Une connexion directe vers une alimentation électrique (par exemple
24 VDC) provoquerait des dommages à l'acheur et rendrait la garantie
invalide.
Pour une vérication de fonctionnement, l'achage doit être alimenté
depuis une source en mA (par exemple un transmetteur ou un
calibrateur mA).
En fonctionnement normal, l'achage est relié en série avec un
transmetteur de 4 ... 20 mA ou à une sortie analogique de 4 ... 20 mA
provenant d'un instrument.
Unité
d'alimen-
tation
24 VDC
pont
interne
Achage
DIH10
Boîtier
5. Mise en service, utilisation
FR
WIKA mode d‘emploi type DIH1060
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
5. Mise en service, utilisation
5.2 Raccordement électrique
Le bornier enchable à 4 broches pour la connexion de l'achage de boucle de
courant est situé à l'arrière de l'achage et est accessible lorsque le boîtier est ouvert.
Borne 1 : borne positive de la boucle de courant
Borne 2 : borne négative de la boucle de courant
Les bornes 3 et 4 sont raccordées ensemble sur le PCB et permettent une connexion
facile d'un transmetteur placé dans la tête de raccordement.
5.3 Programmation de l'achage
5.3.1 Table de programmation pour la programmation de l'affichage
PN Description Zone Réglage
d'usine *
0 Mode étalonnage
0 = Etalonnage du capteur (le signal doit être
appliqué, uniquement pour réglage en usine)
1 = Changement d'échelle (valeur d'achage à
4 ... 20 mA)
0/1 1
1 Valeur pleine échelle (programmation de la valeur
d'achage à 20 mA, par exemple 600)
-999...9999 150
2 Valeur initiale (programmation de la valeur
d'achage à 4 mA, par exemple 100)
-999...9999 0
3 Sélection de point décimal ou de l'unité
(pour programmer une unité, la valeur se déplace
vers la gauche)
0 / 0,0 /
0,00 / 0,000
/ °F / °C
°C
4 Achage et durée d'établissement de la mo-
yenne en dixièmes de seconde
5,0 ...
100,0
10
5 ** Stabilisation du point zéro (l'étendue ± dans
laquelle 0000 sera aché)
0 ... 100 2
50
***
Dénition du code PIN > 0000 (pour le blocage
de la programmation)
0000 ...
9999
0000
12
+-
4 ... 20 mA
21
4 ... 20 mA
+
-
+
-
2341
+-
+
-
+
-
+ (1)
- (2)
4 ... 20 mA
+
4 ... 20 mA
+ +- - -
DIH10
Trans-
mitter
Trans-
mitter
Pont interne
Unité
d'alimen-
tation
Prise
FR
WIKA mode d‘emploi type DIH10 61
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
PN Description Zone Réglage
d'usine *
51
***
Authentication par code PIN (retrait du blocage
de programmation)
0000 ...
9999
0000
100 Nombre de points de référence (étant des points
programmables pour l'étalonnage de capteur, les
points de référence réduisent l'échelle de mesure)
0 ... 30 0
101
...
130
Points programmables (tels que programmés
sous PN100)
-999 ...
9999
0
200 Numéro TAG 0000 ...
9999
0
* Pour réglage d'usine
** Pour la programmation d'une valeur >1, une hystérésis de 0,1 % sera activée. Ceci empêche que
l'achage ne saute.
*** en option
(Si aucun code PIN n'a été déni, PN50/PN51 ne sont pas disponibles. Un code PIN ne peut être
programmé initialement que par l'interface sérielle pour la programmation en usine. Si un code PIN
a été déni (achage après test de segment : Pin), le blocage de programmation doit être déver-
rouillé en utilisant le code PIN déni par PN50, par PN51 sous entrée, car sinon toute modication
eectuée sous les autres PN ne pourra pas être sauvegardée. Pour réactiver le code PIN via PN50
en achevant toute programmation, le mode de programmation doit être quitté (en entrant 0000
sous PN50 ou en interrompant brièvement la boucle de courant).
5.3.2 Programmation de l'affichage
1. Connecter l'instrument en respectant le diagramme de connexion.
2. Allumer l'alimentation de boucle de courant (courant entre 4 ... 20 mA)
Un test d'initialisation et de segment est eectué. Alors DIH10
et ensuite le numéro de version du micrologiciel (par exemple
F1.24) s'ache. À la suite de ceci, l'achage passe en mode de
fonctionnement.
3. Presser la touche de programme P. Le numéro de programme P 0 va
être aché.
4. En pressant P et la touche ou P et la touche simultanément,
changer le numéro de programme.
5. Sous le numéro de programme sélectionné, commuter vers la valeur
enregistrée avec la touche P.
6. En pressant brièvement P, on peut sélectionner le chire requis. Le
chire requis est modié en utilisant ou .
5. Mise en service, utilisation
FR
WIKA mode d‘emploi type DIH1062
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
7. On sauvegarde l'entrée en pressant la touche P pendant environ 2
secondes. La valeur a été sauvegardée dès que l'achage montre
des barres horizontales.
8. Si on ne presse aucune touche, après environ 7 secondes,
l'instrument revient au mode de fonctionnement.
Fonctions supplémentaires en fonctionnement normal pour aller
chercher les valeurs min/max enregistrées
En utilisant la touche , la valeur enregistrée de la mémoire Max
s'ache pendant quelques secondes.
En utilisant la touche , la valeur enregistrée de la mémoire Min
s'ache pendant quelques secondes.
En pressant simultanément les touches et , les valeurs Min et
Max sont eacées.
Si on modie le réglage de l'étendue de mesure, il faut réétalonner
l'achage pour conserver la précision de mesure.
5.3.3 Informations d'affichage, dépassement supérieur/inférieur
Etendue : 4 ... 20 mA
Etendue achée : 3,9 ... 20,1 mA
Etendue utilisable : 3,6 ... 21,5 mA
Avertissement à l'avance de dépassement inférieur : 3,6 ... < 3,9 mA
Avertissement à l'avance de dépassement supérieur : > 20,1 ... 21,5 mA
Dépassement inférieur aché : < 3,6 mA
Dépassement supérieur aché : > 21,5 mA
Avec l'avertissement à l'avance, l'achage clignote (l'achage
normal alterne avec les barres horizontales).
Pour des valeurs inférieures à 3,6 mA, une barre horizontale alterne
avec l'achage “undr”.
Pour des valeurs supérieures à 21,5 mA, une barre horizontale alterne
avec l'achage “over”.
5. Mise en service, utilisation
FR
WIKA mode d‘emploi type DIH10 63
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
6. Dysfonctionnements
ATTENTION !
Blessures physiques, dommages aux équipements et à
l'environnement
Si les défauts ne peuvent pas être éliminés au moyen des
mesures listées, l'instrument doit être mis hors service
immédiatement.
Assurez-vous qu'il n'y a plus aucun signal présent et
empêchez toute remise en marche accidentelle.
Contacter le fabricant.
S'il est nécessaire de retourner l'instrument au fabricant,
prière de respecter les indications mentionnées au
chapitre 8.2 “Retour”.
AVERTISSEMENT !
Blessures physiques et dommages aux équipements et
à l'environnement causés par un uide dangereux
Lors du contact avec un uide dangereux (par ex. oxygène,
acétylène, substances inammables ou toxiques), un uide
nocif (par ex. corrosif, toxique, cancérigène, radioactif), et
également avec des installations de réfrigération et des
compresseurs, il y a un danger de blessures physiques et de
dommages aux équipements et à l'environnement.
En cas d'erreur, des uides agressifs peuvent être présents
à une température extrême et sous une pression élevée ou
sous vide au niveau de l'instrument.
Pour ces uides, les codes et directives appropriés
existants doivent être observés en plus des régulations
standard.
Pour le détail des contacts, merci de consulter le chapitre 1
“Généralités” ou le dos du mode d'emploi.
6. Dysfonctionnements
FR
WIKA mode d‘emploi type DIH1064
14089810.03 08/2018 EN/DE/FR/ES
6. Dysfonctionnements / 7. Entretien et nettoyage
7. Entretien et nettoyage
Pour le détail des contacts voir le chapitre 1 “Généralités” ou
au dos du mode d'emploi.
7.1 Entretien
L'instrument ne requiert aucun entretien.
Les réparations ne doivent être eectuées que par le fabricant.
Arbre de conguration
Pas d'achage
Boucle de courant
déconnectée
Alimentation électrique
raccordée de manière
incorrecte (polarité inversée)
Transmetteur non raccordé
Température du process
en dehors de l'étendue de
mesure
Capteur mal raccordé
Rupture de capteur ou court-
circuit
Conguration du
transmetteur non adapté
Indication Valeur mesurée
I = 0 mA
Barre horizontale
avec achage “over”.
I = > 20 mA
Une barre horizontale
alterne avec
l'achage “undr.
I = 4 mA
4 mA < I < 20 mA
mais valeur fausse
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

WIKA DIH10 tag:model:DIH10-Ex Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi