Campbell Hausfeld IN239502AV Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Veuillez lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou entretenir
l'appareil décrit. Protégez-vous et les autres en observant toutes les informations sur la sécurité. Négliger d'appliquer ces instructions peut
résulter en des blessures corporelles et/ou en des dommages matériels ! Conserver ces instructions pour références ultérieures.
Voir la Garantie à la page 8 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.
Instructions D’Utilisation RP4000, RP4100
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
Gonfleur De
120-Volts
Description
Le gonfleur de 120 volts comporte
une buse et une aiguille de gonflage.
Utilisez le gonfleur pour gonfler les
pneus d’automobiles et de vélos, les
ballons de football et de plage, et autre
équipement sportif.
Déballage
Lors du déballage de ce produit,
l’examiner soigneusement pour
rechercher toute trace de dommage
susceptible de s’être produit en cours de
transport.
Directives De Sécurité
Ce manuel contient de l’information
très importante qui est fournie pour
la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES
PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher
les symboles suivants pour cette
information.
Danger
indique une
situation hasardeuse imminente qui
RÉSULTERA en perte de vie ou blessures
graves.
Avertissement
indique une
situation hasardeuse potentielle
qui PEUT résulter en perte de vie ou
blessures graves.
Attention
indique une
situation hasardeuse potentielle qui
PEUT résulter en blessures.
Avis indique de
l’information
importante pour éviter le dommage de
l’équipement.
Toujours utiliserun
autre manomètre
pour vérifier la pression actuelle dans
les pneus et dans les objets gonflables
de pression basse.
Le gonfleur DOIT
se refroidir
pendant 20 minutes après 20 minutes
de fonctionnement continu. Le gonfleur
n’est past conçu pour le fonctionnement
continu pendant plus que 20 minutes.
Ne pas utiliser le
gonfleur sur
les pneus de haute pression comme
ceux de gros camions, remorques ou
tracteurs. Le gonfleur n'est pas fabriqué
pour fonctionner la durée de temps
nécessaire pour gonfler ces pneus.
S’assurer que
l’adaptateur
universel touche le noyau de la tige de
soupape de pneu
Préparation
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
1. Ce produit doit être mis à la terre.
Dans l’évenement d’un court-circuit,
la mise à la terre diminue le risque
de secousse électrique en fournissant
un fil d’échappement pour le
courant électrique. Ce produit est
équipé d’un cordon qui a un fil de
terre avec une fiiche de terre. La
fiche doit être branchée dans une
prise de courant qui a été installée
et mise à la terre correctement
en respectant tous les codes et
règlements locaux.
TEST
RESET
Figure 1 - Méthode de mise à la terre
Généralités sur la Sécurité
Lire attentivement et en
entier le mode d’emploi qui
accompagne ce produit.
S’assurer de bien maîtriser
les règles d’utilisation du
compresseur.
Toute utilisation incorrecte de
l’unité peut causer des dommages
à la propriété ou à l’équipement ou
encore des blessures.
PROPOSITION 65 CALIFORNIE
Ce produit ou son
cordon contient
du plomb, un produit chimique qui de
l’avis de l’État de Californie peut causer
le cancer et des anomalies congénitales
ou d’autres problèmes pour la
reproduction. Se laver les mains après
toute manipulation.
Ne pas laisser le
gonfleur en marche
sans surveillance.
Le modèle doit
être mis à la terre
correctement et avec sûreté. Voir
les instructions de mise à la terre et
l’information concernant l’utilisation de
cordons prolongateurs dans ce manuel.
Ne
jamais dépasser la pression
recommandée d’un objet
gonflable. Ne pas sur-gonfler
les objets. Le sur-gonflage peut causer
des dégâts matériels et/ou des blessures
personnelles.
Le raccord universel
doit être barré pour
maintenir les accessoires de gonflage
en place solidement. Les accessoires de
gonflage doivent être utilisés avec la
plus grande.
MANUEL
IN239502AV 1/10© 2009 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
Broche de
terre
Prise
mise à
la terre
5-Fr
PNEUMATIQUES
1. Pour utiliser les accessoires de
gonflage, emboîter la pièce désirée
dans le raccord universel et enfoncer
le levier pour barrer la pièce.
L’accessoire de gonflage est alors
fixé solidement prudence.
2. Insérer l'accessoire de gonflage
approprié dans l'objet à gonfler
(pneu, ballon, bouée, etc.) et mettre
le gonfleur en marche.
3. Lorsque l'objet est gonflé, arrêter
le gonfleur. Ne pas gonfler
excessivement.
REMPLACEMENT DE FUSIBLE
En remplaçant le fusible, s'assurer que
le gonfleur est éteint et que rien n'est
branché au gonfleur.
1. Dévisser le dessus du porte-fusible.
2. Remplacer par un nouveau fusible
2 ampères. Toujours remplacer un
fusible grillé par un fusible de même
taille.
3. Revisser le dessus du porte-fusible
sur l'appareil.
Entretien
1. Ce produit n'a aucune pièce à
réparer par l'utilisateur et n'exige
aucune lubrification.
2. Ne pas ranger à l'extérieur. Lorsque
l'appareil n'est pas utilisé, le ranger
dans un endroit frais et sec.
Service Technique
Pour des informations concernant le
fonctionnement ou la réparation de ce
produit, composer le 1-800-543-6400.
Préparation (Suite)
L’usage incorrect d’une fiche
mise à la terre peut résulter
en secousse électrique!
REMARQUE: Ne pas utiliser un
adaptateur de mise à la terre.
2. Si la réparation ou le remplacement
du cordon ou de la fiche est
nécessaire, ne pas connecter le fil de
terre à ni une ni l’autre borne plate.
Le fil avec l’isolation et une surface
extérieure verte avec ou sans rayures
jaunes est le fil de terre.
3. Vérifier avec un électricien ou une
personne qualifié pour s’assurer
que le modèle soit mis à la terre
correctement. Ne pas modifier la
fiche fournie; si la fiche n’est pas la
bonne taille pour la prise de courant,
contacter un électricien qualifié pour
l’installation d’une nouvelle prise de
courant.
Ne jamais connecter
le fil vert (ou vert et
jaune) à une borne électrisé.
CORDONS PROLONGATEURS
1. Utiliser seulement un cordon
prolongateur à 3-fils qui a une fiche
mise à la terre à 3-broches, et une
prise de courant à 3-encoches qui
accepte la fiche du produit.
2. S'assurer que la rallonge soit en bon
état et suffisamment lourde pour
transporter le courant que le produit
débite. Un cordon trop petit causera
une perte de tension dans la ligne ce
qui causera une perte de puissance
et le surchauffage.
3. Le tableau de la page 5 montre
la bonne taille à utiliser selon la
longueur du cordon. Si vous avez des
doutes, utilisez le calibre plus lourd.
REMARQUE: Le plus petit le numéro du
calibre, le plus lourd le cordon.
Fonctionnement
PNEUS
1a. Enlever le capuchon de la tige de
soupape.
b. Fixer l’adaptateur universel du
Gonfleur à la tige de soupape avec
le levier dans la position levée.
c. S’assurer de pousser l’adaptateur
universel complètement par dessus
les filets de la tige de soupape.
d. Une fois que l’adaptateur universel
soit fermement en place, appuyer
sur le levier d’arrêt afin de le
verouiller sur la tige de soupape
(Voir Figure 2).
Figure 2
2. Mettre le gonfleur en marche.
3. Lorsque le pneu est à la pression
voulue, éteindre le gonfleur.
4. Vérifier la pression du pneu à l'aide
d'une jauge distincte.
Rallonges recommandées
Longueur de cordon (m) 7,62 15,24 30,48 45,72
Calibre de cordon 18 18 16 14
Instructions D’Utilisation
Adaptateur
Universel
Verrouiller
Tige de
Soupape
Manual de Instrucciones
Garantie Limitée
1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Un An.
2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone:
(800) 543-6400
3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.
4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Ce gonfleur Campbell Hausfeld
5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts importants des matériaux et de main d'oeuvre qui se produisent durant la période de
garantie à l'exception de ce qui est noté plus bas.
6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À
PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce produit est utilisé pour une fonction
commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat.
Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent
donc ne pas s’appliquer.
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des
dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.
C. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas les instructions
données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par l’acheteur, la négligence ou le manque de
faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l’enlevage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté.
Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la garantie sera annulée.
D. Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.
E. Articles ou services qui sont normalement exigés pour l'entretien du produit.
7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparer ou remplacer, au choix du Garant, les produits ou composants
défectueux, qui ont connu une défaillance et/ou qui ne sont pas conformes pendant la durée précise de validité de la garantie.
8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.
B. Appelez Campbell Hausfeld (800) 543-6400 pour obtenir vos options de service sous garantie. Les frais de transport sont la
responsabilité de l’acheteur.
C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.
9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation ou le remplacement
sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponabilité des pièces de rechange.
Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis. L’acheteur peut
également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.
Garantía Limitada
1 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un año.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio
45030 Teléfono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Este inflador Campbell Hausfeld.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Defectos importantes en los materiales y la mano de obra que ocurran durante la duración del período de
garantía con las excepciones que se mencionan a continuación.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO
ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía
será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las
garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O
MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso
indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por parte del comprador, o falta de operar el
producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de
los instrumentos de seguridad. Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.
D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.
E. Artículos o servicios que se requieren normalmente para mantener el producto.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Según elija el Garante, la reparación o el reemplazo del producto o los
componentes que estén defectuosos, que hayan funcionado en forma inadecuada y/o que no hayan cumplido con su función dentro de la
duración del período específico de la garantía.
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Llame a Campbell Hausfeld (800) 543-6400 por sus opciones de servicio incluidas en la garantía. Los costos de flete correrán por cuenta
del comprador.
C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o reemplazo
dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros
derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Campbell Hausfeld IN239502AV Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à