Whirlpool WDF560SAFM Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

W10852540A
1
LEARN MORE
In an effort to conserve natural resources, this dishwasher includes a condensed User Guide. A complete User
Instructions manual for your model can be downloaded at www.whirlpool.com/manuals.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. You can find them on the label
located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
Model Number ___________________________ Serial Number _______________________________________
Register your dishwasher at www.whirlpool.com. In Canada, register your dishwasher at www.whirlpool.ca.
Para una version de estas instrucciones en español, visite www.whirlpool.com.
User Guide
Dishwasher
You can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the
instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the w
ord “DANGER” or “WARNING.
These words mean:
DANGER
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended for use in a
dishwasher, and keep them out of the reach of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the
door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of
cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
“dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
Do not touch the heating element during or immediately after
use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are
properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of
the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or
on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a
hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system
has not been used for such a period, before using the
dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not
smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
2
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
WARNING
GROUNDING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. The dishwasher is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING:
Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative if
you are in doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dishwasher.
KEY USAGE TIPS
Filtration system and maintenance
Your dishwasher has the latest
technology in dishwasher filtration.
This filtration system minimizes
sound and optimizes water and
energy conservation while providing
superior cleaning.
The filter system consists of
2 parts, an upper filter assembly
and lower filter.
IMPORTANT: To avoid damage to dishwasher, do not operate your
dishwasher without filters properly installed. Be sure lower filter is
securely in place and upper filter assembly is locked into place. If
upper assembly turns freely, it is not locked into place.
The filters may need to be cleaned when:
Visible objects or soils are on upper
filter assembly.
Dishes feel gritty to the touch.
See Filtration System in full User
Instructions for complete removal and
maintenance schedule.
IMPORTANT: Do not use wire brush,
scouring pad, etc., as they may damage
the filters.
Rinse the filters under running water until
soils are removed. If you have hard to
remove soils or calcium deposits from hard
water, a soft brush may be required.
Upper Filter
Assembly
Lower Filter
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
Drying - Rinse aid is essential
You must use a drying agent such as a
rinse aid for good drying performance.
Rinse aid along with the Heat Dry
option will provide best drying and
avoid excessive moisture in the
dishwasher interior.
Energy efficiency
Energy efficiency is gained by extending cycle time and
reducing the amount of wattage and water used during your
dishwasher’s cycle. For exceptional cleaning, cycles are
longer due to the soak and pauses.
Efficient dishwashers run longer to save water and energy,
just as driving a car slower saves on gas.
Press START/RESUME every time
youaddadish
IMPORTANT: If the door is opened to add a
dish (even during the Delay Hours option),
the Start/Resume button must be pressed
each time.
SLIDE
3
1.Prepare and Load the Dishwasher
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks, and other hard
items from dishes. Remove labels from containers before washing.
Make sure when dishwasher door is closed, no items are blocking
detergent dispenser.
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and
inward to the spray as shown in the graphics above. This will
improve cleaning and drying results. Angle dirtiest dish surfaces
downward, allowing space for water to flow up through rack and
between dishes.
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
Place plastics, small plates, and glasses in upper rack.
Wash only items marked dishwasher safe.
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load dishes
so they do not touch one another. Make sure lightweight load items
are secured in racks.
Use slots in the covers and suggested loading patterns to keep
your silverware separated for optimum wash.
NOTE: Silverware basket may vary by model.
2.Check that nothing blocks the upper
or lower spray arms
3.Add Detergent
Premeasured Detergents
High quality premeasured tablets and
packs are recommended for improved
performance.
Quality tablets and packs have been
proven better than powder, liquid, or gel
detergents at reducing filming on
dishes. Using tablets and packs over
time will start to reduce or eliminate
white film. They are suitable for all
hardness and soil levels. Also, by using
a rinse aid, you can minimize repeat
buildup of white film (not all packs and
tablets contain rinse aid). Always place premeasured detergents in
main compartment and slide lid closed.
NOTE: Follow instructions on the package when using other
dishwasher detergent types. See the complete owners manual for more
details about powders, liquids, and gels.
Use automatic dishwasher detergent only. Add detergent just
before starting a cycle.
Fresh automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
Store tightly closed detergent container in a cool, dry place.
4.Add Rinse Aid
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance. Without rinse aid, your dishes and dishwasher interior
will have excessive moisture. The Heat Dry option will not perform
as well without rinse aid.
Rinse aid keeps water from forming droplets that can dry as spots
or streaks. It also improves drying by allowing water to drain off of
dishes after final rinse. Rinse aid does not adhere to dishware, and
when used, it is dispensed during each cycle.
To add rinse aid, open the dispenser lid by gently pushing in the
center of the lid with your thumb while lifting up on the edge.
OPERATING YOUR DISHWASHER
Upper rack Lower rack
When loading silverware, always place sharp
items pointing down as shown and avoid
nesting.
If your silverware does not fit into the designated
slots, flip covers up and mix silverware types to
keep them separated.
Items in rack can block
the spray arms.
To close lid To open lid
Place selected detergent in the
dispenser. Place finger, as shown,
and slide lid closed. Press firmly
until it clicks.
Push OPEN, as shown, and the lid
will slide open.
SLIDE
SLIDE
SLIDE
Pre Wash
OPEN
SLIDE
4
Pour rinse aid into the opening until the indicator level shows
that it is full.
Close dispenser by pushing down gently on the lid.
NOTE: For most water conditions, the factory setting will
give good results.
If you are experiencing poor drying performance, you may
want to try a higher setting. Turn the arrow adjuster to a
higher setting to increase the amount of rinse aid.
5.Select a Cycle
Efficient dishwashers run longer to save water and energy, just as
driving a car slower saves on gas. Typical cycle time is approximately
2¹⁄₂ hours but can take less or more time to complete, depending
on selections.
6.Select Options
You can customize your cycles by pressing the options desired. If you
change your mind, press the option again to turn off the option. Not all
options are available for every cycle. If an invalid option is selected for a
given cycle, the lights will flash. Adding options may increase the cycle
time displayed.
7.Follow the Progress of Your Dishwasher
The fully lit display will glow for Wash, Drain,
Drying, Sanitized, and Complete. It will also
display the remaining time for the cycle in
hours and minutes.
Select the desired cycle by pressing the
Cycles button. Each time the Cycles button is pressed, the next
available cycle will be displayed.
8.Start or Resume a Cycle
NOTE: Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the
water is hot. Turn off water.
IMPORTANT: If anyone opens the door to add a dish (even during
the Delay Hours option), the START/RESUME button must be pressed
each time.
Push door firmly closed within 3 seconds of pressing START/
RESUME. If door is not closed within 3 seconds, the Start/Resume
button LED will flash, an audible tone will be heard, and cycle will
not start.
Estimated cycle times may increase or decrease, depending on water temperature, soil conditions, dish load size, and options selected.
SLIDE
CYCLES SOIL LEVEL ESTIMATED
WASH TIME
DISPLAYED*
H:MM W/O
OPTIONS
WATER
USAGE
GALLONS
(LITERS)
The most advanced and versatile cycle. This cycle senses load size, soil
amount, and toughness of soil, to adjust the cycle for improved performance,
using only the amount of water and energy needed. Use for all soil levels.
All soil levels 2:30 3.38 to 7.4
(12.8 to 28.0)
Use for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans, casseroles, and tableware. Heavy 3:23 7.4 (28.0)
This cycle with only the Heat Dry option selected, and without other options
selected, is recommended to completely wash and dry a full load of normally
soiled dishes. The energy usage label is based on this cycle and option
combination.
All soil levels 2:21 2.4 to 7.4
(9.09 to 28.0)
Use for lightly soiled items. It saves energy. Light 2:21 2.72 (10.29)
For fast results, 1-Hour Wash will clean dishes using slightly more water and
energy. For improved drying, select the Heat Dry option.
NOTE: Some detergents are not recommended for short wash cycles, please
refer to your detergent packaging for more information.
Light 1:00 7.87 (29.8)
CYCLE GUIDE
5
OPTIONS CAN BE
SELECTED
WITH
WHAT IT DOES ADDED TIME
TO CYCLE
ADDED
WATER
GALLONS*
(LITERS)
Delay displays how many hours before the cycle will begin.
To delay the start
1. Select a wash cycle and options.
2. Press the delay button. Each time you press DELAY, it will
display the next available delay time.
3. Press START to begin the delay countdown.
Available with
any cycle
Delays start of a
cycle up to
24 hours
.
NOTE: If the door is opened, such as to add a dish, the Start button must be pressed to resume the delay countdown.
Sanitizes dishes and glassware in accordance with NSF
International NSF/ANSI Standard 184 for Residential
Dishwashers. Certified residential dishwashers are not
intended for licensed food establishments. Only sanitizing
cycles have been designed to meet the requirements of the
NSF/ANSI 184 performance standard for soil removal and
sanitization efficacy. There is no intention, either directly or
indirectly, that all cycles on a NSF/ANSI 184 certified
dishwasher meet the NSF/ANSI 184 performance standard
for soil removal and sanitization efficacy.
Sani Rinse indicator is lit at the end of the cycle if the Sani
Rinse option was successfully completed. If indicator does
not light, it is probably due to the cycle being interrupted.
Sensor
Heavy
Normal
Raises the main
wash temperature
to 135°F (57°C)
and the final rinse
temperature to
156°F (69°C).
0:05 to 1:06 0 to 3.9
(0 to 14.6)
Raises water temperature to improve cleaning for loads
containing tough, baked-on food.
Sensor
Heavy
Normal
Raises the main
wash temperature
to 135°F (57°C).
0:05 to 0:13 0 to 3.9
(0 to 14.6)
Turns the heating element on at the end of the wash portion
of the cycle. Its shorter heating time uses significantly less
energy compared to using Heat Dry.
Available with
any cycle
0:11 0
Dries dishes with heat. This option, with the use of rinse aid,
will provide the best drying results. Plastic items are less
likely to deform when loaded in the top rack. Use Heat Dry
for optimum drying performance or turn the Heat Dry option
off for air dry.
Sensor
Heavy
Normal
1-Hour Wash
Uses a heating
element to speed
drying times. Heat
Dry option
defaults to On
when any cycle is
selected except
for 1-Hour Wash
and Light.
0:08 to 0:46 0
Control Lock Use the Control Lock option to avoid unintended use of dishwasher between cycles, or cycle and option changes during a cycle.
To turn on Control Lock, press and hold SANI RINSE for 3 seconds. Control Lock light will stay on for a short time, indicating that it
is activated. When the Lock indicator is lit, all buttons are disabled. If you press any button while your dishwasher is locked, the light
flashes 3 times. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked.
To turn off Control Lock, press and hold SANI RINSE for 3 seconds. Control Lock light turns off.
Control Purpose Comments
Press to start or
resume a wash
cycle.
If the door is opened during a cycle or the power is interrupted, the Start/Resume button LED
flashes. Cycle will not resume until START/RESUME is pressed and door is closed.
Press to cancel
wash cycle.
Close the door firmly. Press and hold START/RESUME for 3 seconds. The dishwasher starts a
2-minute drain (if needed). Let dishwasher drain completely.
To follow progress
of your dishwasher
cycle.
The Complete indicator glows when a cycle is finished.
If you select the Sani Rinse option, when the cycle is finished, the Sanitized indicator glows. If
your dishwasher did not properly sanitize your dishes, the light flashes at the end of the cycle.
This can happen if the cycle is interrupted or if water could not be heated to required
temperature. The light goes off when you open and close door or press CANCEL.
6
Cleaning the Dishwasher
Clean the exterior of dishwasher with a soft, damp cloth and mild
detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended, such as affresh
®
Stainless
Steel Cleaner.
Removal of Hard Water/Filming: Use a monthly maintenance
product such as affresh
®
Dishwasher Cleaner.
Load your dishwasher (preferably with dishes affected by
filming / hard water).
Place dishwasher cleaning tablet in main wash compartment
of detergent dispenser.
Select cycle/option best for heavily soiled dishes and start
dishwasher.
NOTE: Recommended to use premeasured detergent tablets or
packs and rinse aid for regular daily use.
If you have a drain air gap, check
and clean it if the dishwasher isn't
draining well.
To Reduce Risk of Property
Damage During Vacation or
Extended Time Without Use
When you will not be using the
dishwasher during the summer months, turn off the water and
power supply to the dishwasher.
Make sure the water supply lines are protected against freezing
conditions. Ice formations in the supply lines can increase water
pressure and cause damage to your dishwasher or home. Damage
from freezing is not covered by the warranty.
When storing your dishwasher in the winter, avoid water damage
by having your dishwasher winterized by authorized service
personnel.
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the
warranty page in this manual and scan the code there with your mobile device, or visit www.whirlpool.com/product_help for recommendations
that may help you avoid a service call. In Canada, visit http://www.whirlpool.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances
Whirlpool Canada LP
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
DISHWASHER CARE
TROUBLESHOOTING
If you experience Recommended solutions
Dishwasher does
not run or stops
during a cycle
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several seconds during the main wash. Is the door closed tightly
and latched?
Is the right cycle selected?
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset
the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Has the motor stopped due to an overload? The motor automatically resets itself within a few minutes. If it does not restart,
call for service.
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
The Clean
indicator is
flashing
Check the following:
Is the overfill protection float able to move up and down freely? Press down to release.
Be sure the water supply is turned on to the dishwasher. (This is very important following the new installation of your
dishwasher.)
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected by the dishwasher sensing system, the dishwasher may
not operate properly or may not fill with water.
Suds can come from:
Using the incorrect type of detergent, such as laundry detergent, hand soap, or dish detergent for hand washing
dishes.
Forgetting to replace the rinse aid dispenser cap after filling (or refilling) the rinse aid.
Using an excessive amount of dishwasher detergent.
Dishes do not dry
completely
NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous surface which tends to
collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Use of rinse aid along with Heat Dry option is needed for proper drying.
Proper loading of items can affect drying.
Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items when unloading.
Unload the bottom rack first.
For improved results, place these items on the more slanted side of the rack.
7
Whirlpool Corporation also offers a variety of accessories for your dishwasher. In the U.S.A., to order visit www.whirlpool.com/accessories. In
Canada, visit www.whirlpoolparts.ca to order.
Noise NOTE: Common noises:
Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is draining.
Normal water valve hissing may be heard periodically.
A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the cycle or when the door is opened
at the end of the cycle.
Improper installation will affect noise levels.
Be sure the filters are properly installed.
A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the wash arms. Readjust the dishware
and resume the cycle.
Spotting/Filming Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.
Use the correct amount of detergent.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears,
it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid (see Dishwasher Care section in full User
Instructions). If it does not come clear, it is due to etching.
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C).
Try using the High Temp and Sani Rinse options.
To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.
Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware and metal items. Put 2 cups
(500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heat Dry option
turned off. No detergent is needed (see Dishwasher Care section in full User Instructions).
Dishwasher does
not clean
completely
Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing performance (see
Operating Your Dishwasher section).
Check filter to ensure it is properly installed. Clean it if needed. (See Filtration System in full User Guide for details.)
Select the proper cycle for the type of soils. The Sensor Wash or the Heavy Wash cycle can be used for tougher loads.
Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49°C).
Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier soiled loads and hard water conditions.
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).
If foam or suds are detected by the dishwasher sensing system, the dishwasher may not operate properly or may not fill
with water.
Suds can come from:
Using the incorrect type of detergent, such laundry detergent, hand soap, or dish detergent for hand washing dishes.
Not replacing the rinse aid dispenser cap after filling (or refilling) the rinse aid.
Using an excessive amount of dishwasher detergent.
Dishwasher does
not drain
Be sure the cycle has been completed (the Clean light is on). If it has not, you will need to resume the cycle by closing the
door and pressing Start/Resume.
If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been removed from the disposer inlet.
Check for kinks in the drain hose.
Check for food obstructions in the drain or disposer.
Check your house fuse or circuit breaker.
If you experience Recommended solutions
ACCESSORIES
8
11/14
WHIRLPOOL
®
MAJOR APPLIANCE LIMITED
WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the Customer
eXperience Center:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit www.whirlpool.com/product_help.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers
. In the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to:
Whirlpool Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine whether another warranty applies.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
For one year from the date of purchase, when this major
appliance is installed, operated and maintained
according to instructions attached to or furnished with
the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada
LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified
Replacement Parts and repair labor to correct defects in
materials or workmanship that existed when this major
appliance was purchased, or at its sole discretion
replace the product. In the event of product
replacement, your appliance will be warranted for the
remaining term of the original unit's warranty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS
PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a
Whirlpool designated service company. This limited
warranty is valid only in the United States or Canada
and applies only when the major appliance is used in the
country in which it was purchased. This limited warranty
is effective from the date of original consumer purchase.
Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published
user, operator or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or
plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions,
etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Whirlpool parts or accessories.
6. Conversion of products from natural gas or L.P. gas.
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products
not approved by Whirlpool.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by
unauthorized service, alteration or modification of the appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the
appliance finishes unless such damage results from defects in materials and
workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days.
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive
environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture or
humidity or exposure to chemicals.
11. Food or medicine loss due to product failure.
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized
Whirlpool servicer is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim,
decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere
with servicing, removal or replacement of the product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or
not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be
borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this
major appliance, you
should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
www.whirlpool.com/product_help
W10852540A
®
/™ © 2016 Whirlpool. All rights reserved.
Used under license in Canada. 1/16
W10852540A
1
EN SAVOIR PLUS
Afin de conserver les ressources naturelles, ce lave-vaisselle comprend un guide d'utilisation rapide. L'utilisateur trouvera un
guide d'utilisation complet téléchargeable sur
http://www.whirlpool.ca/manuals
.
Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Ceux-ci se trouvent sur
l'étiquette collée près de la porte, sur la paroi interne droite ou gauche.
Numéro de modèle __________________________ Numéro de série du produit _________________________
Enregistrer le lave-vaisselle sur
www.whirlpool.ca
.
Guide d’utilisation
Lave-vaisselle
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut
se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le
lave-vaisselle.
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recommandés pour
lave-vaisselle et les garder hors de la portée des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne
pas vous couper.
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient
marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si
l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du
fabricant.
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le
fonctionnement ou immédiatement après.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de
l’enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les enfants jouer
dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former dans un
réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux semaines ou plus.
L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le système d’eau
chaude n’a pas été utilisé depuis un certain temps, laisser couler
l’eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de
faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à
l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne pas
fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
2
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
AVERTISSEMENT
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché
avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à
terre réduira le risque d'un choc électrique en
fournissant le moins de résistance pour le courant
électrique. Le lave-vaisselle est équipé d'un cordon
avec un conducteur pour relier les appareils à la
terre. La fiche doit être branchée sur une prise
appropriée, installée et reliée à la terre conformément
aux codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du conducteur
pour relier les appareils à la terre peut causer le risque de choc
électrique. Vérifier avec un électricien compétent ou un représentant
de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est
correctement relié à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer une prise
appropriée par un électricien compétent.
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un système d'installation
électrique permanent en métal relié à la terre, ou un conducteur pour
relier les appareils à la terre doit être relié avec les conducteurs du
circuit et branché à une borne pour relier les appareils à la terre ou au
cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSEILS ÉLÉMENTAIRES D'UTILISATION
Système de filtration et entretien
Ce lave-vaisselle est équipé de la
toute dernière technologie en matière
de filtration. Ce système de filtration
minimise le niveau sonore et optimise
la consommation d'eau et d'énergie
tout en offrant une performance de
nettoyage supérieure.
Le système de filtration comporte
deux parties, un filtre supérieur et un filtre inférieur.
IMPORTANT : Afin d'éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas le
faire fonctionner sans que les filtres ne soient correctement installés.
S'assurer que le filtre inférieur est bien en place et que le filtre supérieur
est bien emboîté. Si le filtre supérieur tourne librement, cela signifie qu'il
n'est pas bien emboîté.
Les filtres devront peut-être être nettoyés lorsque :
On remarque des objets ou saletés sur le
filtre supérieur
.
Les plats sont rugueux au toucher.
Voir “Système de filtration” dans le guide
d'utilisation complet pour savoir comment
éliminer totalement ces saletés ou connaître la
fréquence de nettoyage à adopter.
IMPORTANT :
Ne pas utiliser de brosse
métallique, de tampon à récurer, ou d'objets
similaires car ils peuvent endommager les filtres.
Rincer le filtre sous l'eau courante jusqu'à ce
que les saletés soient éliminées. Si l'on
remarque la présence de saletés ou de dépôts
de calcaire causés par l'eau dure difficiles à
éliminer, l'emploi d'une brosse douce sera peut-
être nécessaire.
Ensemble de
filtre supérieur
Filtre inférieur
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
Séchage – L'emploi d'un agent de rinçage
est essentiel
Il faut utiliser un agent de séchage (tel un
agent de rinçage) pour obtenir un bon
séchage. Un agent de rinçage combiné à
l'option Heat Dry (séchage avec chaleur)
offrira une performance de séchage
idéale et permettra d'éviter une humidité
excessive à l'intérieur du lave-vaisselle.
Économies d'énergie
Pour réaliser des économies d’énergie, la durée du programme
est prolongée, et la puissance et le volume d’eau utilisés par le
programme du lave-vaisselle sont réduits. Les périodes de
trempage et de pause prolongent la durée des programmes
pour un nettoyage exceptionnel.
Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour
économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse de conduite
réduite permet d’économiser du carburant.
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reprise) chaque fois que l'on ajoute un plat
IMPORTANT :
Si l'on ouvre la porte pour
ajouter un plat, (même pendant le
fonctionnement de l'option Delay Hours
[mise en marche différée en heures]), il
faudra appuyer sur le bouton Start/Resume
(mise en marche/reprise) chaque fois que
la porte est ouverte.
SLIDE
3
1.
Préparer et charger le lave-vaisselle
IMPORTANT :
Enlever les restes alimentaires, os, cure-dents et autres
articles durs de la vaisselle. Enlever les étiquettes des récipients avant de
les laver.
Vérifier qu'aucun article ne bloque le distributeur de détergent lorsque
la porte du lave-vaisselle est fermée.
Charger les articles dans le panier en orientant la surface sale vers le
bas et vers le bras d'aspersion, tel qu’indiqué dans les illustrations ci-
dessus. Ceci améliorera les résultats de nettoyage et de séchage.
Orienter les surfaces de vaisselle les plus sales vers le bas et laisser
suffisamment d'espace entre les articles pour que l'eau puisse circuler
entre chaque panier et entre les articles de vaisselle.
Éviter le chevauchement d'articles tels que bols ou assiettes pouvant
retenir les aliments.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les verres dans
le panier supérieur.
Laver uniquement les articles identifiés comme “lavable au
lave-vaisselle”.
Pour éviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le fonctionnement :
Charger la vaisselle de façon à ce que les articles ne se touchent pas
les uns les autres. S'assurer que les articles légers sont bien retenus
dans les paniers.
Utiliser les encoches des couvercles et respecter les modes de
chargement suggérés pour séparer les couverts et obtenir un
lavage optimal.
REMARQUE :
La configuration du panier à couverts peut varier selon
le modèle.
2.
Vérifier que les bras d'aspersion
tournent librement
3.
Ajouter le détergent
Détergents pré-mesurés
Pour de meilleurs résultats, utiliser des pastilles
et des sachets pré-mesurés de qualité
supérieure. Il est prouvé que les pastilles ou
sachets de qualité réduisent plus efficacement la
formation de pellicule sur la vaisselle que les
détergents liquides, en poudre ou en gel. Grâce à
l'utilisation régulière de pastilles et sachets, la
pellicule blanche commencera à diminuer ou à
disparaître. Ces formats conviennent
parfaitement quelle que soit la dureté de l'eau et
le niveau de saleté. L'utilisation d'un agent de rinçage peut aussi contribuer
à réduire la formation de pellicule blanche (les pastilles et sachets ne
contiennent pas tous un agent de rinçage). Toujours placer les détergents
pré-mesurés dans le compartiment principal et faire glisser le couvercle
pour le fermer.
REMARQUE : Pour utiliser un autre type de détergent pour lave-
vaisselle, suivre les instructions de l’emballage. Voir le guide
d'utilisation complet pour plus de renseignements sur l'utilisation de
poudres, de liquides et de gels.
Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle automatique.
Ajouter le détergent juste avant de démarrer un programme.
Pour de meilleurs résultats de lavage, il est recommandé d’utiliser
un détergent frais pour lave-vaisselle automatique. Conserver le
récipient du détergent bien fermé dans un lieu sec et frais.
4.
Verser l'agent de rinçage
Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage afin
d'obtenir un séchage satisfaisant. Sans agent de rinçage, la vaisselle
et l'intérieur du lave-vaisselle seront trop humides. L'option Heat Dry
(séchage avec chaleur) ne fonctionnera pas de manière optimale sans
agent de rinçage.
Un agent de rinçage empêche l'eau de former des gouttelettes qui
peuvent laisser des taches ou des coulées en séchant. Il améliore
également le séchage en permettant à l'eau de s'écouler de la
vaisselle après le rinçage final. L'agent de rinçage n'adhère pas à
la vaisselle et, lorsqu'il est utilisé, il est distribué au cours de chaque
programme.
Pour ajouter de l'agent de rinçage, ouvrir le distributeur en appuyant
doucement sur le centre du couvercle avec le pouce, et en soulevant
le bord.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Panier supérieur Panier inférieur
Lors du chargement des couverts, toujours
charger les articles acérés orientés vers le
bas (voir l'illustration) et éviter d' “imbriquer”
les articles.
Si les couverts ne conviennent pas aux encoches
prévues, relever les couvercles et mélanger les
types de couverts pour les tenir séparés les uns
des autres.
Les articles du panier
peuvent entraver les
bras d'aspersion.
Fermeture du couvercle Ouverture du couvercle
Verser le détergent sélectionné
dans le distributeur. Placer votre
doigt, comme illustré et faire glisser
le couvercle pour le fermer. Appuyer
fermement jusqu'à ce qu'un déclic
se fasse entendre.
Appuyer sur OPEN (ouverture),
comme illustré, et le couvercle
s'ouvrira.
SLIDE
SLIDE
SLIDE
Pre Wash
OPEN
SLIDE
4
Verser l'agent de rinçage dans l'ouverture jusqu'à ce que l'indicateur
signale que le distributeur est plein.
Fermer le couvercle du distributeur en appuyant doucement
sur le couvercle.
REMARQUE :
Pour la plupart des types d'eau, le réglage
effectué à l'usine donne de bons résultats.
Si la performance de séchage est mauvaise, essayer un
réglage plus élevé. Tourner le régleur à flèche sur un réglage
plus élevé pour ajouter davantage d'agent de rinçage.
5.
Sélectionner un programme
Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour
économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse de conduite
réduite permet d’économiser du carburant. La durée normale d'un
programme est d'environ 2
¹⁄₂
heures, mais ce temps peut varier en fonction
des sélections effectuées.
6.
Sélectionner les options
On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options
désirées. En cas de changement d’idée, appuyer de nouveau sur l’option
pour l’annuler. Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les
programmes. Si l'on sélectionne une option invalide pour un programme
donné, les témoins clignotent. L'ajout d'options peut allonger la durée du
programme affichée.
7.
Suivre la progression du lave-vaisselle
L'afficheur s'illumine pour les étapes Wash
(lavage), Drain (vidange), Drying (séchage),
Sanitized (assainissement) ou Complete (fin
du programme). Il affiche également la
durée restante en heures et minutes du
programme en cours.
Sélectionner le programme souhaité en appuyant sur le bouton Cycles
(programmes). A chaque pression du bouton Cycles (programmes), le
programme suivant apparaît sur l'afficheur.
8.
Démarrer ou reprendre un programme
REMARQUE :
Laisser couler l'eau du robinet le plus proche du lave-
vaisselle jusqu'à ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet.
IMPORTANT :
Si l'on ouvre la porte pour ajouter un plat (même pendant le
fonctionnement de l'option Delay Hours [mise en marche différée en
heures]), il faudra appuyer sur le bouton START/RESUME (mise en
marche/reprise) chaque fois que la porte est ouverte.
Bien fermer la porte dans un délai de 3 secondes après avoir appuyé
sur START/RESUME (mise en marche/reprise). Si l'on ne ferme pas la
porte dans les 3 secondes qui suivent, la DEL du bouton Start/Resume
clignote, un signal sonore retentit et le programme ne démarre pas.
Les durées estimées des programmes peuvent augmenter ou diminuer en fonction de la température de l'eau, du degré de saleté, de la charge de vaisselle
ainsi que des options sélectionnées.
SLIDE
Plein
Ajouter
PROGRAMMES
NIVEAU DE
SALETÉ
DURÉES DE
LAVAGE*
(HR:MM)
SANS OPTIONS
CONSOM-
MATION D'EAU
EN GALLONS
(LITRES)
Programme le plus avancé et le plus polyvalent. Ce programme détecte la taille de la
charge, la quantité et le degré de saleté pour adapter le programme à ces paramètres et
garantir un nettoyage optimal en utilisant uniquement la quantité d'eau et d'énergie
nécessaire. Utilisé pour tous les niveaux de saleté.
Tous
niveaux de
saleté
2:30 3,38 à 7,4
(12,8 à 28,0)
Utiliser ce programme pour les casseroles, les poêles, les cocottes et la vaisselle
ordinaire difficiles à nettoyer et très sales.
Intense
3:23 7,4 (28,0)
Ce programme, utilisé uniquement avec l'option Heat Dry (séchage avec chaleur) et
aucune autre option, est recommandé pour laver et sécher une charge complète de
vaisselle présentant un degré de saleté normal. L'étiquette de consommation d'énergie
est basée sur la combinaison de ce programme et de cette option.
Tous
niveaux de
saleté
2:21 2,4 à 7,4
(9,09 à 28,0)
Utiliser ce programme pour les articles légèrement sales. Il permet d'économiser
de l’énergie.
Léger
2:21
2,72 (10,29)
Pour des résultats rapides, le lavage en 1 heure nettoie la vaisselle en utilisant
légèrement plus d'eau et d'énergie. Pour obtenir une performance de séchage optimale,
sélectionner l'option Heat Dry (séchage avec chaleur).
REMARQUE :
Certains détergents ne sont pas recommandés pour les programmes de
lavage courts, se reporter à l'emballage du détergent pour plus de renseignements.
Léger
1:00 7,87 (29,8)
GUIDE DE PROGRAMME
5
OPTIONS PEUT ÊTRE
SÉLECTIONNÉ
AVEC
DESCRIPTION DURÉE
SUPPLÉMEN-
TAIRE DU
PROGRAMME
GALLONS
D'EAU
SUPPLÉ-
MENTAIRES
(LITRES)
Delay (lavage différé) affiche le nombre d’heures
restantes avant le démarrage du programme.
Pour différer la mise en marche :
1. Choisir un programme de lavage et des options.
2. Appuyer sur le bouton delay (lavage différé). À chaque
fois que l’on appuie sur DELAY (lavage différé), la
prochaine heure différée apparaît.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer
le compte à rebours.
Tous les
programmes
Diffère le démarrage
d’un programme jusqu’à
24 heures.
REMARQUE :
Chaque fois que l’on ouvre la porte (pour ajouter un plat, par exemple), il est nécessaire d’appuyer de nouveau sur le bouton
Start (mise en marche) pour que le compte à rebours reprenne.
Assainit la vaisselle et la verrerie conformément à la norme
internationale 184 NSF/ANSI pour lave-vaisselle à usage
domestique. Les lave-vaisselle à usage domestique certifiés
ne sont pas destinés aux établissements de restauration
agréés. Seuls les programmes d’assainissement ont été
conçus pour répondre aux exigences de la norme de
performance 184 NSF/ANSI concernant l’efficacité de
l’élimination de la saleté et de l’assainissement. L’intention
n’est pas de prétendre, de façon directe ou indirecte, que
tous les programmes d’un lave-vaisselle certifié 184 NSF/
ANSI répondent aux exigences de la norme de performance
184 NSF/ANSI concernant l’efficacité de l’élimination de la
saleté et de l’assainissement.
Le témoin Sani Rinse (rinçage sanitaire) s’allume à la fin du
programme si l’option Sani Rinse (rinçage sanitaire) s’est
terminée correctement. Si le témoin ne s’allume pas, cela est
probablement dû à l’interruption du programme.
Sensor
(capteur)
Heavy
(intense)
Normal
Fait passer la température
du lavage principal à 135 °F
(57 °C) et celle du rinçage
final à 156 °F (69 °C).
0:05 à 1:06 0 à 3,9
(0 à 14,6)
Augmente la température de l’eau pour améliorer le
nettoyage des charges comportant des résidus
alimentaires ayant adhéré pendant la cuisson et difficiles
à nettoyer.
Sensor
(capteur)
Heavy
(intense)
Normal
Élève la température
de lavage principal à
135 °F (57 °C)
0:05 à 0:13 0 à 3,9
(0 à 14,6)
Allume l’élément chauffant à la fin de l’étape de lavage du
programme. Sa durée de chauffage plus courte utilise
moins d’énergie comparé à l’utilisation de l’option Heat
Dry (séchage avec chaleur).
Tous les
programmes
0:11
Sèche la vaisselle à l'air chaud. Cette option, associée à un
agent de rinçage, offrira la meilleure performance de
séchage. Les articles en plastique sont moins susceptibles
de se déformer si on les place dans le panier à vaisselle
supérieur. Utiliser High Heat Dry (séchage à chaleur élevée)
pour une performance de séchage optimale, désactiver
l'option Heat Dry (séchage avec chaleur) pour un séchage à
l'air.
Sensor
(capteur)
Heavy
(intense)
Normal
1-Hour Wash
(lavage en
1 heure)
Utilise l'élément de
chauffage pour accélérer la
durée de séchage. L'option
Heat Dry (séchage avec
chaleur) est activée par
défaut lorsqu'un programme
est sélectionné à l'exception
de 1- Hour Wash (lavage en
1 heure) et Light (léger).
0:08 à 0:46 0
Verrouillage
des
commandes
Utiliser l’option Control Lock (verrouillage des commandes) pour éviter l’utilisation involontaire du lave-vaisselle entre les
programmes, ou les modifications de programme et d’option durant le fonctionnement d’un programme.
Pour activer le verrouillage des commandes, appuyer sur SANI RINSE (rinçage sanitaire) pendant 3 secondes. Le témoin lumineux
de verrouillage des commandes reste allumé pendant un court moment, ce qui indique le verrouillage. Lorsque le témoin de
verrouillage est allumé, tous les boutons sont désactivés. Lorsque l’on appuie sur un bouton alors que le lave-vaisselle est verrouillé,
le témoin lumineux clignote 3 fois. Il reste possible d’ouvrir/de fermer la porte du lave-vaisselle lorsque les commandes sont
verrouillées.
Pour désactiver le verrouillage des commandes, appuyer sur SANI RINSE (rinçage sanitaire) pendant 3 secondes. Le témoin
lumineux du verrouillage des commandes s’éteint.
Commande Fonction Commentaires
Appuyer sur cette
touche pour démarrer
ou poursuivre un
programme de lavage.
Si l'on ouvre la porte durant un programme ou si une panne de courant se produit, la DEL du bouton
Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote. Le programme ne reprend pas avant que l'on ait
appuyé sur START/RESUME (mise en marche/reprise) et que la porte ait été fermée.
Appuyer sur cette
touche pour annuler le
programme de lavage.
Bien fermer la porte. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) pendant 3 secondes. Le
lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin). Laisser le lave-vaisselle évacuer l’eau
complètement.
Pour suivre la
progression d'un
programme du
lave-vaisselle.
Le témoin Complete (terminé) s’allume lorsque le programme est terminé.
Si l’option Sani Rinse (rinçage sanitaire) est sélectionnée, le témoin “Sanitized” s’allume lorsque le
programme est terminé. Si le lave-vaisselle n’a pas bien assaini la vaisselle, le témoin clignote à la fin du
programme. Ceci peut se produire si le programme a été interrompu ou si l’eau n’a pas pu être
suffisamment chauffée pour atteindre la température requise. Le voyant s’éteint lorsque l'on ouvre et
ferme la porte ou que l’on appuie sur CANCEL (annulation).
6
Nettoyage du lave-vaisselle
Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et humide et un
détergent doux. Si l'extérieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un
nettoyant pour acier inoxydable est recommandé - tel que le nettoyant pour
acier inoxydable affresh
®
.
Élimination de l'eau dure/de la pellicule :
Utilisation mensuelle
recommandée d'un produit d'entretien tel le nettoyant pour lave-vaisselle
affresh
®
.
Charger le lave-vaisselle (de préférence avec la vaisselle recouverte
d'une pellicule ou précédemment lavée avec une eau dure).
Placer une pastille dans le compartiment de lavage principal du
distributeur de détergent.
Sélectionner le programme ou l'option adaptée pour à une vaisselle
très sale et mettre en marche le lave-vaisselle.
REMARQUE :
L'utilisation d'une pastille ou d'un sachet pré-mesurée de
détergent est recommandée pour une utilisation quotidienne ordinaire.
Si le lave-vaisselle ne se vidange
pas correctement, inspecter et
nettoyer le dispositif anti-refoulement
(si l'on en possède un).
Pour réduire le risque de dommages matériels durant les vacances ou
une période d'inutilisation prolongée
Si l'on n'utilise pas le lave-vaisselle pendant l'été, couper l'arrivée d'eau
et l'alimentation électrique du lave-vaisselle.
S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont protégés contre le
gel. La formation de glace dans les canalisations d'arrivée d'eau peut
entraîner une élévation de la pression en eau et endommager le lave-
vaisselle ou le domicile. La garantie de l'appareil ne couvre pas les
dommages imputables au gel.
Lors du remisage du lave-vaisselle pendant l'hiver, éviter tout
dommage lié à l'eau en faisant hivériser le lave-vaisselle par un
dépanneur agréé.
Essayer d'abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l'aide ou des conseils qui permettront peut-être d'éviter une intervention de dépannage, consulter la
page de garantie de ce manuel et numériser le code avec votre appareil intelligent ou consulter le site internet
www.whirlpool.com/product_help
pour des conseils qui vous permettront peut-être d'éviter une intervention de dépannage. Au Canada consultez le site
internet
http://www.whirlpool.ca
.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l'adresse ci-dessous :
Aux É.-U. :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Si les
phénomènes
suivants se
produisent
Solutions recommandées
Le lave-vaisselle
ne fonctionne
pas ou s’arrête
au cours d’un
programme
Certains programmes font des pauses répétées de quelques secondes au cours du lavage principal; cela est normal. La porte est-elle bien
fermée et verrouillée?
A-t-on sélectionné le bon programme?
Le lave-vaisselle est-il branché á une alimentation électrique? Un fusible du domicile est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché? Remplacer
le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Le moteur s’est-il arrêté par suite d’une surcharge? Le moteur se réactive automatiquement après quelques minutes. S’il ne se remet pas en
marche, contacter le service de dépannage.
Le robinet d’arrêt (le cas échéant) est-il ouvert?
Le témoin de
nettoyage
clignote
Vérifier ce qui suit :
Le dispositif de protection contre le débordement peut-il monter et descendre librement? Appuyer dessus pour le libérer.
Vérifier que le robinet d'eau d'alimentation du lave-vaisselle est ouvert. (Ceci est très important si l'installation du lave-vaisselle est récente.)
Vérifier l'absence de mousse dans le lave-vaisselle. Si le système de détection du lave-vaisselle détecte la présence de mousse, il est
possible que le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement ou ne se remplisse pas d'eau.
La mousse peut provenir de :
L'emploi du mauvais type de détergent comme un produit de lessive, un savon pour les mains ou un liquide à vaisselle pour laver les
plats à la main.
Le fait de ne pas avoir réinstallé le couvercle du distributeur d'agent de rinçage après l'avoir rempli d'agent de rinçage (qu'il s'agisse
d'un remplissage initial ou non).
L'utilisation d'une quantité excessive de détergent pour lave-vaisselle.
La vaisselle
n'est pas
complètement
sèche
REMARQUE :
Le plastique et les articles à surface anti-adhésive sont difficiles à sécher car leur surface est poreuse et a tendance à accumuler
les gouttelettes d'eau. Un séchage au torchon peut être nécessaire.
L'utilisation d'un agent de rinçage avec l'option Heat Dry (séchage avec chaleur) est nécessaire pour un séchage correct.
Le bon chargement des articles peut affecter le séchage.
Les verres et les tasses à fond concave retiennent l'eau. Cette eau peut éclabousser d'autres articles lors du déchargement.
Décharger le panier inférieur en premier.
Placer ces articles sur le côté le plus incliné du panier pour obtenir de meilleurs résultats.
7
Whirlpool Corporation propose également toute une série d'accessoires pour le lave-vaisselle. Aux É.-U, consulter
www.whirlpool.com/accessories
pour
commander. Au Canada, consulter
www.whirlpoolparts.ca
pour commander.
Bruit
REMARQUES :
Bruits normaux:
Des bruits de pompage peuvent se produire régulièrement pendant le programme alors que le lave-vaisselle se vidange.
On peut entendre régulièrement un sifflement du robinet d'eau.
On peut entendre un bruit d'enclenchement lorsque le distributeur de détergent s'ouvre pendant le programme ou si l'on ouvre la porte
à la fin du programme.
Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.
Vérifier que les filtres sont bien installés.
On peut entendre un bruit sourd si des articles dépassent des paniers et touchent les bras de lavage. Réajuster la vaisselle et reprendre
le programme.
Taches/pellicule
sur la vaisselle
Un agent de rinçage liquide est nécessaire pour le séchage et pour réduire les taches.
Utiliser la bonne quantité de détergent.
Vérifier que les traces peuvent s'enlever en trempant l'article dans du vinaigre blanc pendant 5 minutes. Si les traces disparaissent, ceci
est dû à l'eau dure. Ajuster la quantité de détergent et d'agent de rinçage (voir la section “Entretien du lave-vaisselle” dans le Guide complet
d’utilisation). Si les traces ne disparaissent pas, cela signifie qu'elles sont dues à des attaques.
Vérifier que la température d'eau d'entrée est réglée à 120 °F (49 °C).
Essayer d'utiliser les options High Temp (température élevée) et Sani Rinse (rinçage avec assainissement).
Pour enlever les taches, effectuer un rinçage au vinaigre dans le lave-vaisselle.
Laver et rincer la vaisselle affectée et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tous les couverts et les articles métalliques. Mettre 2 tasses
(500 ml) de vinaigre blanc dans une tasse à mesurer en verre dans le panier inférieur. Exécuter un programme normal après avoir
désactivé l'option Heat Dry (séchage avec chaleur). Aucun détergent n'est nécessaire (voir la section “Entretien du lave-vaisselle” dans le
Guide complet d’utilisation).
Le lave-vaisselle
ne nettoie pas
complètement la
vaisselle
Vérifier que le lave-vaisselle est correctement chargé. Un chargement incorrect peut considérablement réduire la performance de lavage (voir la
section “Utilisation du lave-vaisselle”).
Inspecter le filtre pour s'assurer qu'il est bien installé. Nettoyer au besoin. (Voir “Système de filtration” dans le guide complet d'utilisation pour
plus de détails.)
Sélectionner le programme le mieux adapté au type de saletés. Le programme Sensor Wash (lavage avec détection) ou Heavy Wash (lavage
intense) peut être utilisé pour les charges plus difficiles à nettoyer.
Vérifier que la température de l'eau d'entrée est d'au moins 120 °F (49 °C).
Utiliser la bonne quantité de détergent frais. Un supplément de détergent est nécessaire pour les charges très sales et en présence d'une
eau dure.
Enlever les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas pré-rincer).
Si le système de détection du lave-vaisselle détecte la présence de mousse, il est possible que le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
ou ne se remplisse pas d'eau.
La mousse peut provenir de :
L'emploi du mauvais type de détergent comme un produit de lessive, un savon pour les mains ou un liquide à vaisselle pour laver les plats
à la main.
Le fait de ne pas avoir réinstallé le couvercle du distributeur d'agent de rinçage après l'avoir rempli d'agent de rinçage (qu'il s'agisse d'un
remplissage initial ou non).
L'utilisation d'une quantité excessive de détergent pour lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle
ne se vidange
pas
Vérifier que le programme est terminé (le témoin Clean (nettoyage) est allumé). Si le programme n'est pas terminé, il faut le faire reprendre
en fermant la porte et en appuyant sur Start/Resume (mise en marche/reprise).
Si le lave-vaisselle est relié à un broyeur de déchets, vérifier que le bouchon d'obturation a été retiré de l'orifice du broyeur.
Vérifier l'absence de déformation sur le tuyau de vidange.
Vérifier l'absence d'obstructions par des aliments dans le système d'évacuation ou le broyeur.
Vérifier le fusible ou le disjoncteur du domicile.
Si les
phénomènes
suivants se
produisent
Solutions recommandées
GARANTIE LIMITÉE DES
GROS APPAREILS
MÉNAGERS
WHIRLPOOL
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
ACCESSOIRES
8
11/14
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code
QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le
site http://www.whirlpool.ca.
2.
Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés
Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool
Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre
garantie s'applique.
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date
d’achat, lorsque ce gros appareil ménager
est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou
fournies avec le produit, Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-
après désignées “Whirlpool”) décidera à sa
seule discrétion de remplacer le produit ou
de couvrir le coût des pièces spécifiées par
l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires
pour corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque ce
gros appareil ménager a été acheté. S’il est
remplacé, l'appareil sera couvert pour la
période restant à courir de la garantie
limitée d’un an du produit d’origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU
CLIENT DANS LE CADRE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE
EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA
PRÉSENTE. Le service doit être fourni par
une compagnie de service désignée par
Whirlpool. Cette garantie limitée est valide
uniquement aux États-Unis ou au Canada
et s’applique exclusivement lorsque le gros
appareil ménager est utilisé dans le pays où
il a été acheté. La présente garantie limitée
est valable à compter de la date d'achat
initial par le consommateur. Une preuve de
la date d’achat initial est exigée pour obtenir
un dépannage dans le cadre de la présente
garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de
l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de
la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires Whirlpool non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou
l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant
d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi
par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou
de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où
une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à
la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur
la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être
applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier
d’une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie
étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR
LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas
être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent
varier d’une juridiction à l'autre.
http://www.whirlpool.ca
W10852540A
®
/™ © 2016 Whirlpool
Tous droits réservés 1/16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Whirlpool WDF560SAFM Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues