Brother SB7050E Guide de référence

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Guide de référence

Ce manuel convient également à

Quick Reference Guide
Stichwortregister
Guide de référence rapide
Beknopte bedieningsgids
Guida di riferimento rapido
Guía de referencia rápida
Refer to the operation manual for detailed instruction.
Also, there are differences in the keys and screens depending on the display language. In this
guide, English screens are used for basic explanations.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.
Je nachdem, welche Sprache für die Bildschirmanzeigen gewählt wurde, ergeben sich im Hinblick
auf Tasten und Displaybildern eventuell Unterschiede.
Die grundlegende Bedienung der Maschine ist in dieser Anleitung am Beispiel von
Displayabbildungen mit englischem Text erklärt.
Pour les instructions détaillées, voir le mode d’emploi.
Par ailleurs, il y a des différences dans les touches et les écrans en fonction de la langue d’affichage.
Dans ce guide, les explications de base utilisent les écrans anglais.
Zie de gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde instructies.
Er zijn verschillen in de toetsen en schermen afhankelijk van de ingestelde taal.
In de beschrijvingen in deze beknopte handleiding worden de Engelse schermen gebruikt.
Fare riferimento al manuale di impiego per istruzioni dettagliate.
Inoltre, ci sono differenze nei tasti e nelle schermate a seconda della lingua visualizzata.
In questa guida, le schermate in inglese sono usate per le spiegazioni basilari.
Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles.
Además, dependiendo del idioma visualizado algunos botones y pantallas podrán ser diferentes.
En esta guía, para las explicaciones básicas se emplean pantallas en inglés.
Contents Inhalt Table des matières Inhoudsopgave Indice Contenido
Embroidery Pattern Color Change Table Stickmuster-Farbtabelle
Tableau de changement de couleur des motifs de broderie Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen
Tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo Tabla de cambio de color para patrones de bordado
19
Color Thread Conversion Chart Stickgarn-Farbtabelle
Tableau de conversion des fils de couleur Omzettingstabel voor kleurgaren
Tabella di conversione dei fili colorati Tabla de conversión de hilos de color
23
Frame Patterns Rahmenmuster
Motifs cadres Kaderpatronen
Motivi a cornicetta Costuras de encuadre
18
Alphanumeric Character Patterns Alphanumerische Buchstabenmuster
Motifs de caractères alphanumériques Patronen met alfanumerieke karakters
Schemi dei caratteri alfanumerici Patrón de caracteres alfanumérico
16
Selecting Embroidery Patterns Wählen von Stickmustern
Sélection des motifs de broderie Kiezen van borduurpatronen
Selezione degli schemi di ricamo Selección de diseños de bordados
10
Preparing to Embroider Vorbereitung zum Sticken
Préparation de la broderie Voorbereidingen voor borduren
Preparativi per il ricamo Preparativos para bordar
8
Upper Threading Einfädeln des Oberfadens
Enfilage supérieur Inrijgen van de bovendraad
Infilatura superiore Hilo superior
6
Bobbin Winding and Setting Aufspulen des Unterfadens und Einstellung
Bobinage et réglage de la canette Opwinden en instellen van de spoel
Avvolgimento spolina e caricamento Bobinado y ajuste
4
Machine Features Eigenschaften der Maschine
Caractéristiques de l’appareil Kenmerken van de machine
Caratteristiche della macchina Características de la máquina
2
2
Machine Features
Caractéristiques de l’appareil
Caratteristiche della macchina
1 Automatic thread cutting: The thread can be cut automatically after embroidering.
2 Fast bobbin winding system: With the fast and simple bobbin winder, you can wind bobbins with one press of a button.
3 USB port: Embroidery patterns saved in a USB flash drive (USB flash memory) can be imported to the machine by
plugging the USB flash drive directly into the USB port.
4 Bright light: The convenient LED lamp makes it easy to work on dark fabrics.
5 Quick-set bobbin: You can start embroidering without pulling up the bobbin thread.
6 Easy-to-use needle threader: You can thread the needle easily by one press of a lever.
7 Lighting Start/Stop button: When the green light is on, the machine is ready to embroider. A red or orange light indicates
an error or that the machine is warming up.
8 Embroidery: You can embroider built-in embroidery patterns, alphanumeric characters, framed decorations, and designs
from optional embroidery cards.
1 Automatischer Fadenabschneider: Nach dem Sticken kann der Faden automatisch abgeschnitten werden.
2 Schnell-Aufspulsystem: Mit der schnellen und einfachen Aufspulvorrichtung können Sie Spulen per Knopfdruck
aufspulen.
3 USB-Anschluss: Stickmuster, die in einem USB-Flashlaufwerk (USB-Flashspeicher) gespeichert wurden, können ins Gerät
importiert werden, durch direkten Anschluss des USB-Flashlaufwerks an den USB-Anschluss.
4 Helle Leuchte: Die praktische LED-Leuchte erleichtert die Arbeit mit dunklen Stoffen.
5 Unterfaden-Schnellautomatik: Sie können mit dem Sticken beginnen, ohne den Unterfaden von Hand aufnehmen zu
müssen.
6 Praktischer Nadeleinfädler: Sie können den Faden durch Betätigung eines Hebels einfädeln.
7 Beleuchtete Start/Stopp-Taste: Wenn die grüne Lampe brennt, ist die Maschine für den Stickvorgang bereit. Eine
orangefarbene Leuchte zeigt einen Fehler an oder, dass die Maschine noch aufwärmt.
8 Sticken: Sie können gespeicherte Stickmuster, Buchstabenmuster, Randdekorationen und Motive von optionalen
Stickmusterkarten sticken.
Eigenschaften der Maschine
Kenmerken van de machine
Características de la máquina
3
1 Découpe automatique du fil : le fil peut être coupé automatiquement une fois la broderie terminée.
2 Système d’enroulement rapide des bobines : vous pouvez bobiner les canettes d’un simple clic sur un bouton grâce au
bobineur de canette simple et rapide.
3 Port USB : des motifs de broderie enregistrés sur un lecteur flash USB (mémoire flash USB) peuvent être importés sur la
machine en branchant directement le lecteur flash USB au port USB.
4 Forte lumière : la lampe à DEL est pratique et facilite votre travail sur des tissus sombres.
5 Bobine à prise rapide : vous pouvez commencer à broder sans cabrer le fil de la bobine.
6 Enfileur d’aiguille facile à utiliser : vous pouvez enfiler facilement l’aiguille d’un simple clic sur un levier.
7 Bouton Marche/Arrêt de l’éclairage : lorsque la lumière verte est allumée, la machine est prête à broder. Une lumière
rouge ou orange indique une erreur ou signale le réchauffement de la machine.
8 Broderie : vous pouvez brocher des motifs de broderie, des caract
è
res alphanumériques, des décorations encadrées et des
dessins sur la base de patrons de broderie intégrés à la machine ou disponibles sur cartes livrées en option.
1 Automatisch draad afknippen: de draad kan na het borduren automatisch worden afgeknipt.
2 Snel spoelopwindsysteem: met de snelle en eenvoudig te bedienen spoelopwinder windt u spoelen op met één druk op
de knop.
3 USB-poort: Als u borduurpartronen opgeslagen op een USB-flashstation (USB-flashgeheugen) naar de machine wilt
importeren, plaatst u het USB-flashstation direct in de USB-poort.
4 Heldere verlichting: de heldere LED-lamp vergemakkelijkt het werken met donkere stoffen.
5 Snel instelbare spoel: u kunt beginnen met borduren zonder eerst de spoeldraad omhoog te hoeven trekken.
6 Gebruiksvriendelijke draaddoorhaler: door de hendel één keer in te drukken haalt u de draad door de naald.
7 Start/stop-knop met lampjes: wanneer het groene lampje brandt, is de machine klaar voor borduren. Een rood of oranje
lampje geeft aan dat er een fout is opgetreden of dat de machine aan het opwarmen is.
8 Borduren: u kunt werken met in de machine voorgeprogrammeerde borduurpatronen, karakters en decoraties, maar ook
met ontwerpen op optionele borduurkaarten.
1 Taglio automatico del filo: è possibile tagliare automaticamente il filo dopo il ricamo.
2 Sistema rapido di avvolgimento della spolina: grazie all’avvolgitore spolina semplice e veloce, è possibile avvolgere le
spoline premendo semplicemente un pulsante.
3 Porta USB: Schemi di ricamo salvati in un’unità flash USB (memoria flash USB) possono essere importati nella macchina
collegando l’unità flash USB direttamente alla porta USB.
4 Illuminazione intensa: la lampada LED consente di lavorare con facilità su stoffe scure.
5 Sistemazione rapida della spolina: è possibile iniziare a ricamare senza fermare il filo della spolina.
6 Infila ago facile da usare: è possibile inserire il filo nell’ago premendo semplicemente una leva.
7 Pulsanti di avvio/arresto luminosi: quando la luce verde è accesa, la macchina è pronta per il ricamo. La luce rossa o
arancione indica che si è verificato un errore o che la macchina è in fase di riscaldamento.
8 Ricamo: per il ricamo è possibile utilizzare i disegni per ricamo integrati, i personaggi, le decorazioni incorniciate e i
disegni dalle schede di ricamo opzionali.
1 Corte automático del hilo: El hilo se puede cortar automáticamente tras finalizar el bordado.
2 Sistema de devanado rápido de la bobina: Con la rápida y simple devanadora, puede devanar bobinas con tan solo
pulsar un botón.
3 Puerto USB: Los diseños de los bordados guardados en una unidad Flash USB (memoria Flash USB) pueden ser
importados a la máquina mediante la conexión directa de la unidad Flash USB al puerto USB.
4 Iluminación brillante: La lámpara LED facilita el trabajo con telas oscuras.
5 Bobina de colocación rápida: Puede empezar a bordar sin tener que tirar del hilo de la bobina.
6 Enhebrador de aguja de uso fácil: Puede enhebrar la aguja fácilmente con tan sólo presionar una palanca.
7 Iluminación del botón iniciar/parar: Cuando la luz verde está encendida, la máquina está lista para comenzar a bordar.
Una luz roja o anaranjada indica que hay un error o que la máquina está en proceso de calentamiento.
8 Bordado: Puede bordar patrons incorporados, caracteres, motivos decorativos encuadrados y patrones incluidos en
tarjetas de memoria de bordado opcionales.
4
Use only the enclosed bobbin or bobbins of the same type.
Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltene Spule oder Spulen vom selben Typ.
N'utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type.
Gebruik alleen de bijgeleverde spoel of spoelen van hetzelfde type.
Utilizzare solo la spolina inclusa o spoline dello stesso tipo.
Utilice sólo la bobina incluida o bobinas del mismo tipo.
8
Bobbin Winding and Setting
Aufspulen des Unterfadens und Einstellung
Bobinage et réglage de la canette
Opwinden en instellen van de spoel
Avvolgimento spolina e caricamento
Bobinado y ajuste
12
3
4
5
6
7
9
9
7
42
1
11
19
17
13
14
10
8
5
6
21
22
23
18
15
16
12
3
11.5 mm (approx. 7/16 inch)
(ca. (7/16 Zoll)
(env. 7/16 po)
11,5 mm (ca. 7/16 inch)
(circa 7/16 in.)
(aprox. 7/16 pulg.)
Follow the numbered steps below in order. Refer to the operation manual for detailed instruction.
Führen Sie die folgenden Schritte in der angegebenen Reihenfolge aus. Ausführliche Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Suivez, dans l'ordre, les étapes numérotées ci-dessous. Consultez le manuel d'instructions pour des procédures détaillées.
Voer de genummerde stappen uit in de juiste volgorde. Uitvoerige aanwijzingen vindt u in de bedieningshandleiding.
Seguire i passaggi numerati nell'ordine riportato di seguito. Fare riferimento al manuale d'istruzioni per le istruzioni dettagliate.
Realice los siguientes pasos numerados en el orden indicado. Para obtener instrucciones detalladas, consulte el manual de instrucciones.
5
1
3
2
10
11
12
13
14
16
17
18
19
20
22
23
15
START!
STOP!
21
1
2
6
Upper Threading
Einfädeln des Oberfadens
Enfilage supérieur
Inrijgen van de bovendraad
Infilatura superiore
Hilo superior
12
4
5
6
2
11
10
16
3
15
13
7
4
1
98
56
17
14
1812
3
7
1
2
10
12
13
14
15
16
17
8
9
11
12
1
2
3
4
18
7
8
Preparing to Embroider
Vorbereitung zum Sticken
Préparation de la broderie
Voorbereidingen voor borduren
Preparativi per il ricamo
Preparativos para bordar
1
2
3
456
7
89
10
11
12
9
13
10
Selecting Embroidery Patterns
Wählen von Stickmustern
Sélection des motifs de broderie
Kiezen van borduurpatronen
Selezione degli schemi di ricamo
Selección de diseños de bordados
1
2
3
4
5
6
7
8
9
STOP!START!
Selecting the built-in patterns
Auswahl der gespeicherten Muster
Sélection des motifs intégrés
Het kiezen van ingebouwde patronen
Selezione degli schemi incorporati
Selección de los diseños incorporados
11
START!
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
Retrieving patterns from a USB flash drive (USB flash memory)
Abruf von Mustern von einem USB-Flashlaufwerk (USB-Flashspeicher)
Récupération des motifs à partir d’un lecteur flash USB (mémoire flash USB)
Het ophalen van patronen vanaf een USB-flashstation (USB-flashgeheugen)
Ripristino disegni da un'unità flash USB (memoria flash USB) in corso
Recuperación de diseños desde la unidad Flash USB (memoria Flash USB)
8
9
Selecting Embroidery Patterns
Wählen von Stickmustern
Sélection des motifs de broderie
Kiezen van borduurpatronen
Selezione degli schemi di ricamo
Selección de diseños de bordados
13
13
14
12
10 11
START!
START!
STOP!
14
Embroidery Patterns Stickmuster Motifs de broderie
Borduurpatronen
Schemi di ricamo Patrones de bordado
LCD Flow Chart LCD-Übersichtsdiagramm
Schéma de procédé LCD/ACL
Diagramma di flusso LCD Diagrama de flujo del LCD
Stroomschema op LCD
15
Other Patterns Andere Muster Autres modèles
Overige patronen Altre configurazioni Otros patrones
16
Alphanumeric Character Patterns
Alphanumerische Buchstabenmuster
Motifs de caractères alphanumériques
Patronen met alfanumerieke karakters
Schemi dei caratteri alfanumerici
Patrón de caracteres alfanumérico
17
18
Frame shapes Rahmen-Formen Formes de cadre
Raamvormen
Forme cornici
Tipos de bastidores
Stitches
Stiche
Points
Steken
Punti
Puntadas
Sample at actual size Muster in Originalgröße Exemple en vraie grandeur
Voorbeeld op ware grootte
Campione in dimensioni reali
Muestra en tamaño real
Sample combining and
/ Muster mit Kombination von und
/
Exemple combinant et
/ Voorbeeld waarin en zijn gecombineerd
/
Campione che combina e / Muestra combinando y
68mm
68mm
Frame Patterns
Rahmenmuster
Motifs cadres
Kaderpatronen
Motivi a cornicetta
Costuras de encuadre
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Brother SB7050E Guide de référence

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Guide de référence
Ce manuel convient également à