Solo Motorsense 130H, 130 H, AL-KO 130 H Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Solo Motorsense 130H Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
fr
Notice d'utilisation originale
32 130 H
NOTICE D'UTILISATION ORIGINALE
Table des matières
Informations sur ce manuel..............................32
Description du produit...................................... 32
Consignes de sécurité..................................... 33
Montage............................................................34
Carburant et Ravitaillements............................35
Mise en service................................................35
Commande.......................................................36
Maintenance et entretien................................. 38
Stockage...........................................................38
Remise en service........................................... 39
Elimination........................................................39
Aide en cas de panne......................................39
Garantie............................................................40
INFORMATIONS SUR CE MANUEL
Veuillez lire cette documentation avant la
mise en service. Ceci est indispensable pour
pouvoir effectuer un travail fiable et une ma-
nipulation sans difficulté.
Veuillez respecter les remarques relatives
à la sécurité et les avertissements figurant
dans cette documentation et sur le produit.
Cette documentation est partie intégrante du
produit décrit et devra être remise au client
lors de la vente.
Explication des symboles
ATTENTION!
Le respect de ces avertissements per-
met d’éviter des dommages corporels
et / ou matériels.
ADVICE
Remarques spéciales pour une meil-
leure compréhension et manipulation.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Cette documentation décrit une faux à main avec
un moteur à essence.
Symboles apposés sur l'appareil
Attention! Faire preuve d'une prudence
particulière au cours de la manipula-
tion.
Lire le manuel d'utilisation avant la
mise en service!
Porter des lunettes et un casque de
protection, ainsi que des protections
auditives.
Porter des gants.
Porter des chaussures de sécurité.
Se tenir et tenir ses vêtements à bonne
distance du dispositif de coupe.
Risque de projections!
15m(50ft)
Les tiers doivent se tenir à au moins
15 m du matériel.
Aperçu produit
voir Figure 1
1 Lame
2 Boîte de vitesse
3 Capot protecteur
4 Poignée "Bike"
5 Accélérateur
6 Interrupteur du moteur OFF / ON
7 Blocage de l'accélérateur
8 Courroie de transport
9 Couvercle du filtre à air
10 Réservoir d'essence
11 Position Choke / Run
12 Amorce (démarrage à froid)
Dispositifs de sécurité et de protection
Arrêt d'urgence
En cas d'urgence, positionner le contact
d'allumage sur STOP.
Description du produit
469606_a 33
Ecran de protection contre les projections de
pierre
Protège l'utilisateur des projections. La lame inté-
grée raccourcit le fil coupant à la longueur autori-
sée.
ATTENTION!
Risque de blessure!
Ne pas mettre les dispositifs de sécurité
et de protection hors service.
Utilisation conforme aux fins prévues
Ce matériel sert à tailler et à tondre les pelouses
des particuliers. Toute autre application est con-
sidérée comme non conforme aux dispositions.
Éventuelle utilisation non conforme
ATTENTION!
Cet appareil n'est pas approprié pour les
utilisations industrielles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
N'utiliser l'appareil que lorsque celui-ci est
dans un état technique impeccable.
Ne pas mettre hors service les dispositifs de
sécurité et de protection
Ce matériel ne doit pas être utilisé avec
d'autres outils de coupe ou composants.
Porter une tenue vestimentaire adaptée:
pantalons longs, chaussures fermées,
gants.
lunettes et casque de protection, protec-
tions auditives.
Pendant le travail, veiller à une position sta-
ble.
Ne pas manipuler l’appareil sous l’influence
de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
Toujours manipuler l'appareil à deux mains.
Faire en sorte que les poignées restent sè-
ches et propres.
Se tenir et tenir ses vêtements à bonne dis-
tance du dispositif de coupe.
Tenir les autres personnes à l'écart de la
zone de danger.
Retirer tous corps étrangers de la zone de
travail.
Faire en sorte que l'écran de protection, la
tête à fil et le moteur soient toujours exempts
de résidus d'herbe.
Dès que vous vous éloignez de l'appareil :
Arrêter le moteur
Attendre jusqu'à ce que l'unité de coupe
se soit complètement arrêtée
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance.
Des enfants ou d'autres personnes ne con-
naissant pas les instructions de service ne
sont pas autorisés à utiliser l'appareil
Avant d'utiliser l'appareil, vérifier que
l'ensemble des vis, écrous et boulons sont
bien serrés.
Insérez le protège-lame n'est pas toujours
avant de transporter l'appareil ou le couteau
ou le magasin.
fr
Données techniques
34 130 H
DONNÉES TECHNIQUES
130 H
Type de moteur 4 temps
Cylindrée 35,8 cm³
Rendement 1,2 kW
Poids opérationnel
sans carburant
7,3 kg
Quantité de carburant 0,65 l
Allumage électronique
Bougie d'allumage CM5H (NGK)
Transmission Embrayage à force
centrifuge
Poignée Poignée « Bike »
Niveau sonore 107 dB(A)
Niveau de pression so-
nore
95 dB(A)
Vibration 4,3 m/s
2
K = 2,5 m/s
2
Largeur de coupe de la
lame
25 cm
Régime maxi. du mo-
teur
7 000 tr/min
Régime du moteur au
ralenti
2 780 tr/min
MONTAGE
ATTENTION!
N'utiliser l'appareil que lorsqu'il est com-
plètement assemblé.
Installer la poignée de vélo Bike
voir image 2
1 Dévisser la vis en étoile de la barre de la poi-
gnée.
2 Retirer les deux demi-coques de la barre.
3 Insérer la poignée de vélo « Bike » dans les
demi-coques.
4 Mettre la poignée de vélo « Bike » et les demi-
coques sur la barre.
5 Fixer à l'aide d'une vis en étoile.
Installer le capot de protection
voir image 3
1 Poser la débroussailleuse de manière à ce
que l'arbre de travail soit dirigé vers le bas.
2 Relever le tube principal et mettre la protec-
tion (1) située sous le tube principal dans la
bonne position (butée du renvoi d'angle).
3 Retirer le tube avec la protection.
4 Visser d'abord la pièce de fixation (2) sur la
protection à l'aide d'une vis 5 x 20 mm via
l'alésage (a).
5 Ensuite, visser légèrement la deuxième vis 5
x 20 mm via l'alésage (b).
ADVICE
La pièce de fixation (2) est légèrement
surélevée à l'intérieur de l'alésage (a).
Ainsi, il est possible de dévisser la pre-
mière vis du bloc via l'alésage (a) sans
que le raccordement soit en biais
voir image 4 et 3
1 Poser ensuite la débroussailleuse de ma-
nière à ce que l'arbre de travail soit dirigé vers
le haut.
2 Avec les 2 vis 5 x 35 mm, visser la protection
et la pièce de fixation via les alésages de la
tôle de fixation du renvoi d'angle. Si néces-
saire, corriger la position de la protection ; les
alésages doivent être parfaitement superpo-
sés.
3 Visser définitivement les vis dans l'alésage
(b).
Monter la lame de coupe
voir image 5
1 Poser la débroussailleuse de manière à ce
que l'arbre de travail soit dirigé vers le haut.
2 Poser l'outil de coupe sur le patin de serrage
(1).
ADVICE
Pour centrer la lame de coupe,
l'épaulement du patin de serrage doit
passer précisément dans l'alésage de la
lame de coupe.
Montage
469606_a 35
3 Monter le disque de pression (2).
4 Poser le bol glisseur (3) et visser l'écrou de
sécurité (4) sur l'arbre.
ADVICE
Attention - filetage gauche - tourner
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre !
Veiller à ce que toutes les pièces sont
centrées !
5 Bloquer l'arbre à l'aide d'une clé (5) et visser
l'écrou
ATTENTION!
Si l'écrou de sécurité (4) serre moins
bien suite à des dévissages trop
fréquents, il faut obligatoirement le rem-
placer !
Contrôler la lame de coupe pour s'assurer
qu'elle bien centrée et fixe.
Installer la tête de coupe
(image 7)
1. Enlever la goupille et le flasque.
2. Introduire la clé à six pans dans l'alésage du
disque d'entraînement et visser la bobine de
fil sur la broche de guidage de l'arbre de trans-
mission, en tournant dans le sens antihoraire.
3. Bloquer le disque d'entraînement à l'aide de la
clé à six pans afin de serrer la tête de coupe.
Régler la sangle dorsale
voir Figure 10
1. Passer d'abord la sangle dorsale par l'épaule
gauche.
2. Accrocher le crochet de fermeture dans
l'œillet.
3. Contrôler, moteur à l'arrêt, la longueur de
la sangle dorsale par quelques mouvements
oscillants.
La tête de coupe ou la lame de coupe
doivent tourner de façon parallèle au sol.
ATTENTION!
Toujours se servir de la bandoulière pen-
dant l'utilisation du matériel. Accrocher
la bandoulière dès le démarrage du mo-
teur, pendant qu'il tourne à vide.
CARBURANT ET RAVITAILLEMENTS
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Danger d'incendie ! L'essence est extrê-
mement inflammable !
Ne conserver l'essence que dans des récipi-
ents appropriés
Ne prendre de l'essence qu'à l'air libre
Ne pas fumer lorsque vous prenez de
l'essence
Ne pas ouvrir le bouchon d'essence lorsque
le moteur est en marche ou qu'il est chaud
Remplacer un réservoir ou un bouchon
d'essence endommagé
Toujours bien fermer le bouchon d'essence
Si de l'essence a coulé :
Ne pas démarrer le moteur
Ne pas essayer de l'allumer
Nettoyer l'appareil
AVERTISSEMENT!
Ne jamais faire marcher le moteur à
l'intérieur. Danger d'intoxication !
MISE EN SERVICE
ATTENTION!
Effectuer une inspection visuelle avant
toute mise en service.
L'appareil ne doit pas être utilisé avec un ou-
til de coupe et/ou des pièces de fixation des-
serrés, endommagés ou usés.
Débroussailleuse fonctionnent toujours avec
un bouclier.
Toujours tenir compte du mode d'emploi
fourni du fabricant du moteur
Coupe avant de l'utiliser en cas de dom-
mages ou de fissuration, remplacer s'il est
endommagé ou usé pièces avec pièces de
rechange originales.
Démarrer le moteur
AVERTISSEMENT!
Ne jamais faire marcher le moteur à
l'intérieur. Danger d'intoxication !
Avant de démarrer, raccourcir le fil coupant à
13 cm afin de ne pas surcharger le moteur.
fr
Mise en service
36 130 H
Respecter les dispositions nationales concer-
nant les horaires d'utilisation.
Niveaux de volets de démarrage (réglage
Choke) :
image 6
CHOKE
RUN
Démarrage à froid
ATTENTION!
Risque de rebond!
Tirer toujours bien droit sur le câble de
démarrage. Ne pas le laisser repartir
d’un coup.
voir Figure 7
1. Positionner le contact d'allumage sur Start.
2. Positionner l'accélérateur.
a) Actionner l'interrupteur Lock off
(2). Actionner ensuite simultanément
l'accélérateur (3) et le verrouillage corre-
spondant (4).
b) Relâcher l'interrupteur Lock off.
L’accélérateur se met plein gaz.
voir Figure 6
3. Positionner la commande de démarrage (1)
sur CHOKE.
4. Actionner 10 fois la pompe à carburant (2).
5. Tirer 3 à 4 fois bien droit sur le câble
de démarrage jusqu’à ce que le moteur
démarre, en peu de temps, de manière audi-
ble (s‘allume).
6. Une fois le moteur démarré : Placer la com-
mande de démarrage sur RUN.
7. Tirer sur le câble de démarrage jusqu’à ce
que le moteur démarre.
8. Si le moteur ne démarre pas, répéter les pas
1 à 7.
Démarrage à chaud
1. Positionner le contact d'allumage sur Start.
2. Positionner le levier Choke sur RUN.
3. Arrêter l'accélérateur suivant la procédure in-
diquée pour un démarrage à froid.
4. Tirer rapidement la corde du lanceur (6 fois
au maximum) - le moteur démarre. Maintenir
la manette des gaz à fond, jusqu'à ce que le
moteur tourne régulièrement.
Le moteur ne démarre pas
1. Positionner le levier Choke sur RUN.
2. Tirer la corde du lanceur 5 fois.
Le moteur ne démarre toujours pas
1. Patienter 5 minutes et essayer une nouvelle
fois d'actionner l'accélérateur.
COMMANDE
Lors de la taille et de la coupe, laisser toujours le
moteur tourner au régime le plus élevé.
Consignes de sécurité
ATTENTION!
Respecter les consignes de sécurité et
les avertissements de cette documenta-
tion et sur le produit.
ATTENTION!
Pour des travaux de plus longue du-
rée, les vibrations produites risquent
de perturber les vaisseaux sanguins
ou le système nerveux des doigts,
mains ou poignets. Apparition éventu-
elle d’engourdissements de membres du
corps, de douleurs lancinantes, de dou-
leurs ou d’altérations de la peau. En cas
de tels symptômes, soumettez-vous à un
examen médical!
Ne jamais tenir la tête à fil au-dessus de la
hauteur des genoux lorsque le matériel est en
cours de fonctionnement.
Ne jamais travailler sur des monticules ou ta-
lus glissants ou dérapants.
Lorsqu'il s'agit de tondre en hauteur, se tenir
toujours au-dessous du dispositif de coupe.
Ne jamais utiliser l'appareil à proximité de li-
quides ou gaz facilement inflammables - ris-
que d'explosion ou d'incendie !
En cas de contact avec un corps étranger:
Arrêter le moteur.
Vérifier si le matériel est endommagé.
Les personnes qui ne sont pas familiarisées
avec le matériel doivent s'entraîner à sa ma-
nipulation alors que le moteur est arrêté.
Commande
469606_a 37
Prévention de retour
ATTENTION!
Risque de blessure suite à un rebond
incontrôlée!
Ne pas utiliser la lame de coupe à proxi-
mité d'obstacles.
La végétation dense, les jeunes arbres ou les
broussailles peuvent bloquer la lame de coupe et
entraîner un arrêt du fonctionnement.
Eviter tout blocage en observant le sens
d'inclinaison des broussailles et couper à par-
tir du sens opposé.
En cas de coincement de la plaque de dé-
coupe lors de la coupe:
Arrêter immédiatement le moteur.
Maintenir le matériel en hauteur de ma-
nière à ce que la plaque de coupe ne
saute pas ou ne casse pas.
Le matériel coincé, déplacé par la coupe.
Taille
1. Etudier le terrain et déterminer la hauteur de
coupe souhaitée.
2. Disposer et maintenir la tête à fil à la hauteur
souhaitée.
3. Déplacer avec précaution le matériel de gau-
che à droite et de droite à gauche.
4. Faire en sorte que la tête à fil reste à la par-
allèle du sol.
Taille à la base
1. Faire avancer le matériel vers l'avant avec
une légère inclinaison de manière à ce qu'il
se déplace près du sol.
2. Se tenir toujours à bonne distance du dispo-
sitif de taille.
Taille des clôtures et des fondations
ATTENTION!
Risque de blessure suite à un rebond
incontrôlée!
Ne pas utiliser la lame de coupe à proxi-
mité d'obstacles.
1. Manipuler le matériel lentement et avec pré-
caution en évitant que le fil entre en contact
avec les obstacles.
Taille autour des troncs d'arbre
1. Manipuler le matériel lentement et avec pré-
caution autour des troncs d'arbre de manière
à ce que le fil coupant ne touche pas l'écorce.
2. Tondre autour des troncs d'arbre de gauche
à droite.
3. Attraper l'herbe et les mauvaises herbes avec
la pointe du fil et incliner légèrement la tête à
fil vers l'avant.
ADVICE
La taille de murs en pierre, de fondations
et d'arbres entraîne une usure prématu-
rée du fil.
Tonte
1. Incliner la tête à fil vers la droite de 30°.
2. Placer la poignée dans la position souhaitée.
ATTENTION!
Risque de dommages corporels/ma-
tériels à cause desprojections de
corps étrangers!
Retirer les corps étrangers de la zone de
travail.
Tonte à l'aide d'une lame de coupe
En cas de tonte avec une lame de coupe, la lame
se déplace par balayage à l'horizontale et en des-
sinant un arc.
Avant d'utiliser la lame de coupe, respecter les in-
structionssuivantes:
Utiliser la courroie de transport.
Vérifier que la lame est montée correctement.
Porter des vêtements de protection et une
protection pour les yeux.
Ne pas utiliser de lames de coupe pour mau-
vaises herbes pour la coupe de broussailles
et de jeunes arbres.
ATTENTION!
N'utiliser que des lames et accessoires
d'origine ! Des accessoires non adaptés
peuvent provoquer des blessures et des
dysfonctionnements de l'appareil !
Des pièces qui ne sont pas d'origine
peuvent provoquer des blessures et des
dysfonctionnements de l'appareil !
Arrêter le moteur
1. Relâcher l’accélérateur et laisser le moteur
tourner à vide.
2. Positionner le contact d'allumage sur STOP.
fr
Commande
38 130 H
ATTENTION!
Risque de blessures!
Même après avoir été arrêté, le moteur
continue de tourner.
Rallongement du fil coupant
1. Laisser le moteur tourner à pleine vitesse et
faire fonctionner la tête à fil par à coups sur
le sol.
fil est automatiquement rallongé.
ADVICE
La lame située au niveau de l'écran de
protection raccourcit le fil coupant à la
longueur autorisée.
Nettoyage de l'écran de protection
1. Arrêter le matériel.
2. Eliminer les résidus d'herbe à l'aide d'un tour-
nevis ou d'un outil équivalent.
ADVICE
Nettoyer régulièrement l'écran de pro-
tection pour éviter toute surchauffe du tu-
yau de la tige.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Filtre à air
ATTENTION!
Ne jamais faire fonctionner le matériel
sans filtre à air. Nettoyer régulièrement le
filtre à air. Changer le filtre endommagé.
1. Enlever la vis en étoile, enlever le couvercle
et extraire le filtre à air, voir image 20.
2. Nettoyer le filtre à air avec de l'eau savon-
neuse. Ne pas utiliser d'essence!
3. Laisser sécher le filtre à air.
4. Remettre le filtre à air en place en procédant
dans l'ordre inverse.
Filtre à carburant
ATTENTION!
Ne jamais faire fonctionner le matériel
sans filtre à carburant. De graves en-
dommagements du moteur peuvent en
résulter.
1. Retirer complètement le couvercle du réser-
voir.
2. Vidanger le carburant dans un récipient ad-
apté.
3. Retirer le filtre du réservoir à l’aide d’un cro-
chet métallique.
4. Retirer le filtre en le faisant pivoter.
5. Remplacer le filtre.
Réglage des câbles Bowden
voir Figure 9
Les câbles Bowden de votre débroussailleuse
ont été préréglés à l'usine. Si la position de la «
Poignée de vélo Bike » est fortement modifiée,
cela peut provoquer une prolongation du câble
Bowden et ainsi un défaut du fonctionnement de
l'accélérateur.
Si l'outil de coupe de la débroussailleuse ne
s'arrête pas après le démarrage et le déverrouil-
lage de l'admission réduite de gaz, il faudra pro-
céder au réglage du câble Bowden avec la vis de
réglage (1). Après cela, un fonctionnement cor-
rect de l'accélérateur est à nouveau garanti.
MISE EN GARDE!
Risque de blessure dûsà l'outil de
coupe enrotation!
Ne procéder au réglage des câbles
Bowden qu'après avoir coupé le mo-
teur.
Ne contrôler le fonctionnement
qu'avec la débroussailleuse cou-
chée par terre.
Bougies d’allumage
1. Serrer la bougie d’allumage en lui appliquant
un couple de 12-15 Nm.
2. Mettre en place le connecteur de bougies
d’allumage sur les bougies.
ADVICE
Ecart entre les électrodes des bougies
d’allumage = 0,6 - 0,7 mm [0.025“].
voir Figure 8
Réglage du carburateur
A sa sortie d’usine, le carburateur est réglé de ma-
nière optimale.
STOCKAGE
MISE EN GARDE!
Danger d'incendieou d'explosion!
Ne pas entreposer le matériel à proximité
de flammes à l’air libre ou de sources de
chaleur.
Stockage
469606_a 39
Avant un stockage prolongé (pendant l‘hiver),
vider le réservoir à carburant.
Ne vider le réservoir à carburant qu’à l’air
libre.
Laisser le moteur se refroidir avant son sto-
ckage.
1. Vider le réservoir de carburant.
2. Démarrer le moteur et le laisser tourner à vide
jusqu’à ce qu’il s’arrête.
3. Laisser le moteur refroidir.
4. Desserrer les bougies d’allumage à l’aide
d’une clé.
5. Mettre une cuillère à café d’huile 2 cycles
dans la chambre de combustion.
6. Pour distribuer l’huile à l’intérieur du moteur,
tirer lentement sur le câble de démarrage plu-
sieurs fois de suite.
7. Revisser la bougie d'allumage.
8. Nettoyer soigneusement le matériel et patien-
ter.
9. Stocker le matériel dans un lieu froid et sec.
MISE EN GARDE!
Risque d’incendie!
Ne pas stocker une machine contenant
du carburant à l’intérieur de bâtiments
des vapeurs d’essence risquent d’entrer
en contact de feu ou d‘étincelles!
REMISE EN SERVICE
1. Retirer les bougies d’allumage.
2. Tirer rapidement et à fond sur le câble de
démarrage afin d’éliminer l’huile de la cham-
bre de combustion.
3. Nettoyer les bougies d’allumage, vérifier
l’écart des électrodes, remplacer au besoin.
4. Préparer l’utilisation du matériel.
5. Remplir le réservoir avec un mélange adapté
carburant/huile (50: 1).
ELIMINATION
Ne jetez pas les appareils usagés, les
piles et les accumulateurs avec les dé-
chets domestiques !
Le carton d‘emballage, l‘appareil et les
accessoires sont fabriqués en matériaux
recyclables et doivent être éliminés en
conséquence.
AIDE EN CAS DE PANNE
PROBLEME CAUSE POSSIBLE CORRECTION
Le moteur ne démarre pas Erreur au démarrage Erreur au démarrage
Position erronée de la com-
mande sur Choke
Mettre la commande sur RUN
Bougies encrassées, mal ré-
glées ou incorrectes
Nettoyer/régler les bougies ou
les remplacer
Le moteur démarre mais
s'arrête
Filtre à carburant encrassé Remplacer le filtre
Position erronée de la com-
mande sur Choke
Mettre la commande sur RUNLe moteur démarre mais ne
tourne pas à plein régime.
Filtre à air encrassé Nettoyer ou remplacer le filtre
Le moteur tourne par à coups Bougies encrassées, mal ré-
glées ou incorrectes
Nettoyer/régler les bougies ou
les remplacer
Quantité excessive de fumée Mélange de carburant incorrect Utiliser un mélange de carbu-
rant correct
fr
Garantie
40 130 H
ADVICE
En cas de panne non décrite dans ce tableau ou impossible à résoudre seul, s'adresser au
service clientèle.
GARANTIE
Nous remédierons à tout défaut de matériel et de fabrication sur l'appareil dans le délai de prescription
légal pour les réclamations concernant des vices de construction selon la méthode de notre choix, sous
forme soit de réparation, soit de livraison de remplacement. Le délai de prescription est déterminé en
fonction de la loi du pays dans lequel l'appareil a été acheté.
La garantie que nous accordons ne s‘applique que-
dans les cas suivants :
Manipulation conforme de l‘appareil
Respect des instructions d‘utilisation
Utilisation de pièces de remplacement d‘origine
La garantie expire dans les cas suivants :
Tentatives de réparation sur l’appareil
Modifications techniques de l’appareil
Utilisation non conforme (p. ex. utilisation dans
un contexte professionnel ou public)
Sont exclus de la garantie :
Les dommages sur la peinture dus à une usure normale
Les pièces d'usure signalées sur la carte de commande de pièces de remplacement par un encadre-
ment : [xxx xxx (x)]
Moteurs à combustion – Les conditions de garantie propres au fabricant de moteurs s'appliquent
La durée de garantie commence à la date d'achat du premier propriétaire. C'est la date apposée sur
la facture originale qui fait foi. En cas de dommage couvert par la garantie, veuillez présenter cette
déclaration de garantie et votre preuve d'achat à votre revendeur ou le service après-vente le plus proche.
Cet accord de garantie n'affecte pas les droits de réclamation pour vices de l'acheteur envers le vendeur.
/