AL-KO 112774 Manuel utilisateur

Catégorie
Scarificateurs de pelouse
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

32
Traduction du mode d‘emploi original
32
Table des matières
Eléments fonctionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Consignes de sécurité sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . .34
Signification des symboles dans ce mode d'emploi . . .34
Utilisation conforme à l'usage prévu . . . . . . . . . . . . . . .34
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Avant la première mise en service – charger la batterie . .35
Tâches préliminaires à la mise en service . . . . . . . . . . . .36
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Durée de fonctionnement de la batterie . . . . . . . . . . . .38
Entreposage correct de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Instructions pour la tonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Remplacement de l'outil de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Entretien, nettoyage et entreposage . . . . . . . . . . . . . . .42
Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Indications concernant la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Eléments fonctionnels
Page rabattable 3
1 Guidon
2 Levier de démarrage de sécurité
3 Bouton de déverrouillage de sécurité
4 Boîte multifonction
5 Cran d'arrêt pour le réglage en hauteur du guidon
6 Indicateur du niveau de remplissage
7 2 x Poignée de serrage pour le réglage en hauteur du
guidon
8 Arrêtoir de boîte multifonction
9 Bac de ramassage d'herbe
10 2 x Poignée du carter
11 Arrêtoir du guidon
12 Coupe-circuit électrique
13 Indicateur de charge de la batterie
14 Indicateur de défaut
15 Dispositif de réglage de la hauteur de coupe
16 Roues
17 Couvercle du compartiment de batterie
18 Compartiment de batterie
19 Batterie avec prise de contact
20 Connecteur
21 Outil de coupe
22 Chargeur avec indicateur de charge, connecteur de
charge et fiche secteur
Consignes de sécurité
importantes
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi
avant le montage et la mise en service de votre
appareil. Observez strictement les consignes de
sécurité indiquées dans ce mode d'emploi.
A l'aide de ce mode d'emploi, familiarisez-vous
avec l'appareil, les dispositifs de commande et
l'utilisation correcte, ainsi qu'avec les consignes de
sécurité.
Si vous remettez l'appareil à une autre personne,
il faut lui donner aussi le mode d'emploi.
Toutes les consignes de sécurité contribuent aussi
à votre sécurité personnelle.
Consignes de sécurité générales
Cet appareil répond aux règles de l'art et satisfait
toutes les dispositions de sécurité relatives aux appa-
reils électriques.
Afin d'éviter des dommages et des risques par une
utilisation non conforme, il faut respecter le mode
d'emploi et le conserver soigneusement.
La personne maniant ou utilisant l’appareil est res-
ponsable de tout accident ou dommage subis par des
tiers ou leur propriété !
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou
manquant d'expérience ou de connaissances, sauf au
cas où elles sont sous la surveillance d'une personne
qui est responsable de leur sécurité ou qui leur
indique comment il faut utiliser l'appareil.
Les enfants ne se rendent pas compte des dangers en
rapport avec l'utilisation de cet appareil. Ne laissez
donc jamais les enfants travailler avec cet appareil !
Respectez la réglementation locale concernant l'âge
minimum pour l'utilisation de cet appareil.
Respectez les lois de protection contre le bruit et les
prescriptions locales !
Il ne faut jamais laisser les emballages, p.ex. des sacs
en plastique, à portée des enfants !
Protégez l'appareil des effets des intempéries (humi-
dité, gel).
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation
de l'appareil
Utilisez l'appareil conformément à l'usage prévu ! Ne
travaillez que dans la plage de puissance indiquée.
Vérifiez avant chaque mise en service que l'appareil
est en bon état. Il ne doit pas être mis en service si :
FR
33
F
474 184_a
33
– les dispositifs de sécurité (levier de démarrage,
caches de protection) et/ou le dispositif de coupe
sont endommagés ou usés
– l'appareil présente des dommages visibles
– l'appareil a fait une chute
Ne désactivez jamais les dispositifs de sécurité.
Avant de débuter la tonte, parcourez la surface que
vous souhaitez tondre afin d'éviter tout dommage au
niveau de l'appareil ou d'autres objets et tout danger
pour les êtres vivants. Les pierres, morceaux de bois,
fils de fer et autres corps étrangers doivent être retirés.
Les objets happés par l'outil de coupe risqueraient
d'être projetés de manière incontrôlée. Tenez les tiers à
l'écart de la zone dangereuse.
Portez une tenue de travail adéquate, notamment des
chaussures solides, un pantalon long et éventuelle-
ment des gants pendant la tonte. N’utilisez pas l’ap-
pareil si vous êtes pieds nus ou si vous portez des san-
dales légères.
L'appareil peut causer des blessures graves ! C'est
vous qui êtes responsable pour la sécurité dans la
zone de travail.
Attention, risque de blessure par l'outil de
coupe en rotation !
– Ne démarrez jamais l'appareil quand il est
incliné – ceci peut causer des blessures très graves !
Pour un démarrage dans l'herbe haute, veuillez
suivre les instructions au chapitre “Instructions
pour la tonte”.
N'approchez jamais les mains et les pieds de l'outil
de coupe en rotation, ceci peut causer des blessures
très graves ! Gardez une distance suffisante des
mains et des pieds par rapport à l'outil de coupe. Les
outils de coupe continuent de tourner malgré l'arrêt
de la tondeuse !
– Ne soulevez jamais et ne portez jamais l'appareil
quand le moteur tourne, ceci peut causer des bles-
sures graves. Si vous devez transporter l’appareil
vers la zone de travail ou l’en éloigner ou si vous
devez incliner l’appareil, arrêtez le moteur et tirez
le coupe-circuit électrique.
Attention, risque de blessure par des corps pro-
jetés ! Ne démarrez pas et n'utilisez pas l'appareil
quand la boîte multifonction pour le bac de ramassa-
ge d'herbe est ouvert ou quand des tiers sont présents
dans la zone dangereuse.
Démarrez et utilisez l'appareil comme décrit dans le
mode d'emploi.
Il ne faut jamais bloquer ou court-circuiter le levier de
démarrage de sécurité et/ou le bouton de déver-
rouillage de sécurité.
Ne travaillez qu'à la lumière du jour ou avec un éclai-
rage suffisant.
N’utilisez jamais l’appareil par temps de pluie ou dans
un environnement humide.
Ne vous servez jamais de l’appareil lorsque des per-
sonnes, en particulier des enfants ou des animaux se
trouvent à proximité !
Veillez à toujours avoir une position stable et sûre
lorsque vous travaillez, particulièrement sur les ter-
rains en pente.
Ne tondez pas le gazon sur les pentes très raides.
N'avancez l'appareil qu'au pas.
Attention, risque de blessure en démarrant acci-
dentellement l'appareil ! Un démarrage accidentel
peut causer des blessures très graves. Pour éviter ce
risque, enlevez le coupe-circuit électrique quand :
– vous laissez l'appareil sans surveillance
– vous effectuez l'entretien, le contrôle ou le nettoya-
ge de l'appareil
– vous introduisez la batterie
– l'appareil présente des défauts de fonctionnement
Consignes de sécurité relatives à l'entretien et le
nettoyage de l'appareil
Tirez le coupe-circuit électrique avant toute interven-
tion d'entretien ou de nettoyage.
Vérifiez régulièrement si l'outil de coupe présente des
dommages et remédiez-y convenablement. Les outils
de coupe non tranchants ou endommagés fatiguent
l'appareil. Ne faites effectuer les travaux d'entretien
réguliers que par le service après-vente du fabricant
ou par le concessionnaire agréé.
Vérifiez régulièrement si le bac de ramassage d'herbe
est usé ou déformé.
Vérifiez après chaque entretien ou remise en état si
tous les vis, boulons, écrous et dispositifs de sécurité
sont bien serrés et fixés.
Consignes de sécurité relatives au chargeur et à la
batterie
La tension du secteur doit correspondre à la tension
(V~) indiquée sur la plaque signalétique du chargeur !
Attention, risque de blessure par choc élec-
trique et risque d'incendie et d'explosion !
Pour éviter des situations présentant un danger de mort :
avant chaque utilisation, le chargeur, le connecteur de
charge et la fiche secteur doivent être en bon état de
fonctionnement.
il faut remplacer immédiatement un chargeur défec-
tueux. N'utilisez
que le chargeur original pour char-
ger la batterie.
– il faut protéger le chargeur et la batterie de la cha-
leur et de l'humidité.
34
Traduction du mode d‘emploi original
34
– il ne faut immerger ni le chargeur ni la batterie
dans du liquide.
– il faut faire fonctionner l'appareil seulement
avec les batteries Li-ion originales.
– il faut utiliser le chargeur seulement pour charger
les batteries Li-ion originales.
– il ne faut jamais ouvrir le chargeur ni la batterie.
– il ne faut pas utiliser le chargeur sur une surface
combustible.
– il ne faut pas utiliser le chargeur à proximité de
matériaux facilement inflammables.
– il faut protéger la batterie de la chaleur, du rayon-
nement solaire permanent et du feu. N'entreposez
la batterie que dans une plage de température de
0 °C jusqu'à max. +45 °C. Ne posez pas la batterie
sur un radiateur.
– il ne faut jamais ponter la batterie avec des pièces
métalliques ou d'autres conducteurs électriques.
Attention, risque d'accident ! Introduisez la batte-
rie seulement quand l'appareil est éteint. L'introduc-
tion des batteries dans un appareil en marche peut
causer des accidents.
Attention, risque de blessure par du liquide cor-
rosif ! N'exposez pas la batterie à des conditions
extrêmes, comme la chaleur ou un choc. Il y a un risque
de blessure par l'électrolyte qui s'écoule ! Si la peau ou
les yeux entrent en contact avec l'acide de la batterie, il
faut immédiatement rincer les endroits touchés avec
de l'eau abondante ou un neutralisateur et consulter
un médecin.
Attention, risque de blessure par des vapeurs
corrosives ! N'exposez pas la batterie à des conditions
extrêmes, comme la chaleur ou un choc. Il y a un risque
de blessure par les vapeurs corrosives ! Respirez de l'air
frais et consultez un médecin en cas d'irritations des
voies respiratoires, de la peau ou des yeux.
Consignes de sécurité sur l'appareil
Signification des symboles sur l'appareil
Attention
! Avant la mise en service,
lire le mode d'emploi !
Attention
! Risque de blessure par l'outil
de coupe tranchant ! Tenir les doigts et les
pieds à l'écart ! Avant toute intervention sur
l'appareil, tirez le coupe-circuit électrique !
Observez les consignes de sécurité !
Attention
! Risque de blessure par des
corps projetés ! Tenez les tiers à l'écart de la
zone dangereuse !
Signification des symboles dans ce
mode d'emploi
Indication générale de danger
Danger dû à la tension électrique
Indication utile
Attention, risque de blessure par l'outil
de coupe en rotation ! Veillez à ce que
l'appareil
soit éteint. Les outils de coupe
continuent de tourner malgré l'arrêt de la ton-
deuse ! Par prudence, tirez le coupe-circuit
électrique.
Porter des gants de protection
Recyclable / Point de collecte
pour batteries
Indication pour l'élimination des batteries
Indication pour l'élimination de l'appareil
Il ne faut pas chauffer la batterie à plus de
+45 °C.
Protégez la batterie du rayonnement solai-
re direct
Protégez la batterie du feu
Il ne faut pas mettre la batterie à la poubel-
le avec les déchets ménagers.
Utilisation conforme à l'usage prévu
L'appareil est exclusivement conçu pour la tonte de
gazons dans les jardins appartenant à des particuliers.
Le bon usage de l’appareil implique le respect du mode
d’emploi fourni par le fabricant. Le mode d’emploi
contient également les conditions de fonctionnement,
d’entretien et de maintenance.
max. 45 °C
STOP
35
F
474 184_a
35
Nous vous signalons expressément que nous ne sommes
pas responsables des dommages causés par notre appa-
reil, dans la mesure où ces dommages seraient causés par
une réparation non conforme, dans la mesure où, lors
d’un échange de pièces, les pièces d’origine du fabricant
n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été
effectuée par le Service Après-Vente ou par un profes-
sionnel agréé. Ceci est également valable pour les acces-
soires.
L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation com-
merciale !
Contenu de la livraison
Caractéristiques techniques
Avant la première mise en
service – charger la batterie
Pour votre sécurité
Observez strictement aussi les “Consignes de sécurité
relatives au chargeur et à la batterie” au chapitre
“Consignes de sécurité importantes”.
La tension du secteur doit correspondre à la tension
(V~) indiquée sur la plaque signalétique du char-
geur.
N'utilisez que le chargeur fourni avec la batterie
Li-ion originale correspondante. Le chargeur doit
être utilisé seulement dans des endroits secs.
Pour votre information
La batterie fournie est chargée partiellement.
Chargez la batterie complètement avant la pre-
mière utilisation. Pour la première mise en service,
le chargement dure env. 4,5 heures. Veillez à ce
que la température reste dans la plage entre 0 °C
et +45 °C pendant le chargement. C'est une
condition pour permettre une longue durée de vie
de la batterie.
Si la durée de fonctionnement est sensiblement
réduite malgré un chargement complet, la batte-
rie est usée et doit être remplacée. N'utilisez que
les batteries Li-ion originales que vous pouvez
commander auprès du service après-vente du
fabricant.
Le chargeur et la batterie peuvent chauffer pen-
dant le chargement. C'est normal et ne signifie
pas qu'il y a un défaut technique.
La batterie Li-ion fournie n'a pas d'effet mémoire
et peut être chargée à tout moment, indépen-
damment de l'état de charge. Une interruption du
chargement ne nuit pas à la batterie. Un circuit de
protection dans l'appareil empêche une décharge
profonde de la batterie.
Chargement
Sortez la batterie de l'emballage
Figure
A
A
Connectez le connecteur de charge du chargeur 22
avec la prise de contact de la batterie 19. Mainte-
nant, mettez le chargeur 22 dans la prise de cou
rant.
Tondeuse à gazon à batt. Powerline 3600 Li
N° de réf. 112774
Protection contre l'humidité IPX 1
Largeur de coupe 36 cm
Hauteur de coupe 1,6 - 7 cm / réglable
en 7 niveaux
Niveau de puissance sonore 94 dB (A)
Pression acoustique 81 dB
Poids 19 kg env.
Volume du bac de ramassage 36 L
Classe de protection III
Moteur
Tension de service 25,2 V
Vitesse de rotation max. 3700/min
Batterie
Type Li-Ion US 18650V1
Tension nominale 25,2 V / 3,9 Ah
Chargeur
Tension d'entrée 100 V - 240 V
Puissance nominale 50 W
Tension de sortie 25,9 V
Courant de charge 900 mA
Durée de chargement de la batterie 4,5 h max.
Plage de températures de chargement 0
°C
à 45°C
36
Traduction du mode d‘emploi original
36
Le chargement commence quand la LED verte
clignote.
Le chargement est terminé quand l'indicateur de charge
du chargeur s'allume en vert. Après le chargement,
déconnectez d'abord la fiche du chargeur de la prise de
courant et déconnectez ensuite le connecteur de charge
de la batterie
.
Un chargement complet dure env. 4,5 heures.
Tâches préliminaires à la mise en
service
L'appareil est entièrement monté en usine, à l'ex-
ception de la batterie
19
.
Positionner le guidon
Figures
B
D
B
Ouvrez l'arrêtoir 11 pour déverrouiller le guidon 1.
C
Mettez le guidon 1 dans une position qui vous per-
mette de manier l'appareil aisément. Il y a 6 crans
d'arrêt, et donc 6 hauteurs différentes.
D
Bloquez le guidon 1 dans le cran d'arrêt 5 souhaité
en serrant les deux poignées de serrage 7 des deux
côtés à la main.
Veillez à ce que les dents s'engrènent bien.
Introduire la batterie
Attention, risque de blessure par
l'outil de coupe tranchant en
rotation !
Figures
E
G
E
Ouvrez le couvercle de la batterie 17. Pour cela,
appuyez 1 fois légèrement sur le couvercle (voir
figure).
Veillez à ce que le connecteur 20 soit sec et propre.
Ne forcez pas en introduisant la batterie 19
.
F
Faites glisser la batterie 19 jusqu'à la butée dans le
compartiment de batterie 18 en appuyant légère-
ment. La prise de contact de la batterie doit rester
fermement dans le connecteur 20 de l'appareil.
G
Fermez le couvercle de la batterie 17. Si la batterie
est bien positionnée, le couvercle se laisse fermer
facilement. Le couvercle de la batterie 17 s'encli-
quète avec un "clique".
Réglage de la hauteur de coupe
Attention, risque de blessure par l'outil de
coupe en rotation ! Réglez la hauteur de coupe
seulement quand le moteur est arrêté. Réglez la
hauteur de coupe de telle manière que l'outil de
coupe ne touche pas le sol aux endroits acciden-
tés.
Posez l'appareil sur une surface solide et plane.
Figure
H
Avec le dispositif de réglage de la coupe 15, vous pouvez
régler la hauteur de coupe à sept niveaux différents.
H
Pour régler la hauteur de coupe, soulevez l'appareil
légèrement à l'aide de la poignée à l'avant du carter
10. Ensuite, sortez le dispositif de réglage de la coupe
15 du cran d'arrêt, déplacez le dispositif de réglage de
la coupe 15 à la position souhaitée et faites-le entrer
dans le cran d'arrêt.
Pour une manipulation confortable, le dispositif
de réglage de la coupe 15 est à ressort.
Les graduations figurant sur le dispositif de réglage de la
coupe 15 indiquent la hauteur de coupe approximative :
Niveau 1* = 1,6 cm
Niveau 2 = 2,5 cm
Niveau 3 = 3 cm
Niveau 4 = 4 cm
Niveau 5 = 5 cm
Niveau 6 = 6 cm
Niveau 7 = 7 cm
*cette position n'est adaptée que pour les gazons d'orne-
ment et pour les surfaces particulièrement planes.
Mise en service
Pour votre sécurité
Observez strictement aussi les “Consignes de sécurité
générales“, ainsi que les “Consignes de sécurité
relatives à l'utilisation de l'appareil” au chapitre
“Consignes de sécurité importantes”.
Attention, protection de l'appareil !
max. 45 °C
STOP
37
F
474 184_a
37
Assurez-vous que le bac de ramassage d'herbe 9
est en place.
Portez une tenue de travail adéquate, notamment
des chaussures solides, un pantalon long et éven-
tuellement des gants pendant la tonte. N’utilisez
pas l’appareil si vous êtes pieds nus ou si vous por-
tez des sandales légères.
Allumer/éteindre l'appareil
Allumer : Figure
I
I
Insérez le coupe-circuit électrique 12. Pour cela,
l'appareil doit se trouver sur une surface plane, en
sorte que les 4 roues touchent cette surface.
Pour démarrer, appuyez sur le bouton de déver-
rouillage de sécurité 3 et avec l'autre main, tirez le
levier de démarrage de sécurité 2 contre le guidon
1. Quand le moteur est démarré, lâchez le bouton de
déverrouillage de sécurité 3.
Le moteur démarre progressivement. Si le moteur
a des difficultés à démarrer, lâchez le levier de
démarrage de sécurité 2. Cette difficulté peut se
produire si l'appareil se trouve dans l'herbe haute.
Dans ce cas, basculez l'appareil sur les roues arriè-
re (appuyez sur le guidon 1) juste autant qu'il
faut. Redémarrez le moteur. Si le moteur a tou-
jours des difficultés à démarrer ou s'il bloque, lisez
les indications aux chapitres “Indications pour
la tonte“ ou “Dépannage“.
Eteindre : Figures
J
K
Pour arrêter le moteur, lâchez le levier de démarrage de
sécurité 2. Grâce à un frein intégré, l'outil de coupe 21
s'arrête au bout de quelques secondes.
Attention, risque de blessure par l'outil de
coupe en rotation ! Malgré le frein intégré, l'outil
de coupe continue à tourner après l'arrêt de l'appa-
reil ! Tenez-vous à l'écart de l'outil de coupe tant
que le moteur n'est pas complètement à l'arrêt.
Attention, protection de l'appareil ! Ne
rechargez pas la batterie si elle a dépassé la tem-
pérature de fonctionnement maximale ou si elle a
été directement exposée au rayonnement solaire,
car elle peut être détruite de cette manière.
J
S'il n'est pas prévu d'utiliser l'appareil dans l'immé-
diat, tirez le coupe-circuit électrique 12.
K
Même quand le coupe-circuit électrique est tiré,
l'appareil se trouve en veille. Pour éviter que la bat-
terie se décharge pendant une période prolongée de
non-utilisation, sortez la batterie de l'appareil. Pour
ceci, ouvrez le couvercle de la batterie 17 et sortez la
batterie.
Indicateurs d'état [3 x vert / 1 x rouge]
L'appareil est équipé d'indicateurs d'état qui indiquent
l'état de charge de la batterie et un défaut de l'appareil.
Les indicateurs d'état se composent des indicateurs
d'état de charge 13 [3 x LED verte] et de l'indicateur de
défaut 14 [1 x LED rouge].
Dès que vous allumez l'appareil, il effectue un
auto-test durant lequel toutes les LEDs s'allument
pendant env. 1 seconde. Ensuite, les indicateurs
d'état de charge 13 indiquent l'état de charge.
Etats de charge (LEDs vertes) :
3 x LED verte allumée en
continu
Etat de charge : env. 100 - 60 %
2 x LED verte allumée en
continu
Etat de charge : env. 60 - 20 %
1 x LED verte allumée en
continu
Etat de charge : < 20 %
1 x LED verte clignotante
Etat de charge : Batterie vide
IL FAUT CHARGER LA
BATTERIE !
Etats de défaut (LED rouge) :
LED rouge allumée en
continu
Surcharge ou défaut
LED rouge clignotante
A l'allumage, le coupe-circuit
électrique n'est pas inséré.
Le moteur ne démarre pas.
Attention, protection de l'appareil ! LED
rouge allumée en continu ! En cas de surcharge,
la commande électronique éteint l'appareil et la
LED rouge s'allume. Lâchez le levier de démarrage
de sécurité et tirez le coupe-circuit électrique.
Déterminez la cause de la surcharge avant de redé-
marrer pour travailler de nouveau avec l'appareil.
Vous pouvez trouver des indications complémen-
taires aux chapitres “Instructions pour la tonte“
et “Dépannage“. Si la LED rouge s'allume lors
d'une nouvelle tentative de démarrage, il faut pro-
céder immédiatement à une vérification, éventuel-
lement par le service après-vente du fabricant.
38
Traduction du mode d‘emploi original
38
Bac de ramassage d'herbe
Maniement du bac de ramassage d'herbe
L'appareil est pourvu d'un indicateur du niveau de rem-
plissage 6. Dès que l'indicateur du niveau de remplissage
6 indique FULL ou s'il reste de l'herbe coupée sur le
gazon pendant la tonte, le bac de ramassage d'herbe 9
est plein et doit être vidé.
Attention, risque de blessure par l'outil de
coupe en rotation ! Enlevez le bac de ramassa-
ge d'herbe 9 seulement quand le moteur est arrê-
té. Malgré le frein intégré, l'outil de coupe conti-
nue à tourner après l'arrêt de l'appareil ! Tenez-
vous à l'écart du bac de ramassage d'herbe tant
que le moteur n'est pas complètement à l'arrêt.
Figures
L
O
L
Pour enlever le bac de ramassage d'herbe 9, ouvrez
les deux arrêtoirs de boîte 8.
M
Basculez la boîte multifonction 4 en arrière et tenez-
la.
N
Soulevez le bac de ramassage d'herbe 9 à l'avant au
niveau de la poignée pour que l'herbe coupée reste
dans le bac de ramassage d'herbe 9. Videz le bac de
ramassage d'herbe 9.
O
Ensuite, rebasculez la boîte multifonction 4 en arriè-
re. Maintenant vous pouvez réinsérer le bac de
ramassage d'herbe 9 d'abord derrière, entre les
guides côté droit et côté gauche, ensuite devant, au
niveau de la poignée. Quand le bac de ramassage
d'herbe 9 est introduit correctement, la boîte multi-
fonction 4 bascule en avant et repose sur le carter.
Fermez les deux arrêtoirs de boîte 8.
Pour avoir toujours un bon remplissage, vous
devriez nettoyer le bac de ramassage d'herbe 9 et
particulièrement le canal d'éjection après l'utilisa-
tion. Enlevez aussi l'herbe coupée des surfaces
d'appui et des ouvertures rondes du grillage du
bac de ramassage d'herbe. Nettoyez également la
boîte multifonction pour le bac de ramassage
d'herbe.
Attention, protection de l'appareil ! Il ne faut
pas enlever les restes d'herbe coupée du carter ou
du canal d'éjection à la main ou avec les pieds,
mais à l'aide d'outils appropriés, p.ex. une brosse
ou une balayette. Pour votre propre sécurité, tirez
le coupe-circuit électrique avant.
Si la hauteur de coupe est réglée au niveau le plus
bas, il se peut que dans certaines conditions l'indi-
cateur de niveau de remplissage ne fonctionne pas
correctement.
Tondre sans bac de ramassage d'herbe
Grâce à l'éjection arrière vers le haut, l'herbe coupée est
répartie régulièrement sur le gazon quand vous tondez
sans bac de ramassage d'herbe.
En cas de tonte sans bac de ramassage d'herbe, il
n'y a pas d'indication de niveau de remplissage.
Durée de fonctionnement de la
batterie
La durée de fonctionnement de la batterie dépend en
grande partie des caractéristiques du gazon et du réglage
de hauteur de coupe. Par ailleurs, la durée de fonctionne-
ment de la batterie peut être réduite si vous allumez et
éteignez l'appareil trop souvent pendant la tonte.
Utilisez la batterie et l'appareil comme décrit dans les
instructions.
Pour obtenir une durée de fonctionnement optimale de
la batterie, tondez le gazon assez souvent pour que l'her-
be reste toujours courte.
Durée en m
2
Gazon bien entretenu et sec,
herbe fine, jusqu'à 400 m
2
Herbe normale, jusqu'à 200 m
2
Herbe normale épaisse,
jusqu'à 130 m
2
Coupe de 6 cm à 4 cm
Coupe de 8 cm à 4 cm
Coupe de 8 cm à 4 cm
39
F
474 184_a
39
Entreposage correct de la
batterie !
Pour votre sécurité
Observez strictement aussi les “Consignes de sécurité
relatives au chargeur et à la batterie” au chapitre
“Consignes de sécurité importantes”.
Attention, protection de l'appareil ! Il ne faut
pas entreposer une batterie vide sans la recharger.
Bien que la décharge spontanée soit assez faible,
une batterie vide peut être détruite si elle est entre-
posée trop longtemps. Veuillez donc observer les
consignes suivantes pour une période prolongée de
non-utilisation (p.ex. dans les mois d'hiver) :
entreposez la batterie avec une charge d'env. 40
- 60 %.
entreposez la batterie dans un endroit sec, situé
en hauteur, fermé, protégé du gel, à des tempé-
ratures entre 0 °C et + 45 °C. A une températu-
re d'entreposage de +15 °C, la décharge spon-
tanée et le vieillissement chimique sont mini-
maux. Evitez une exposition directe au rayonne-
ment solaire.
si la batterie reste inutilisée pendant plus de 6
mois, rechargez-la pedant env. 2 heures pour
atteindre une charge d'env. 40 - 60 %.
Instructions pour la tonte
Pour votre sécurité
Observez strictement aussi les “Consignes de sécurité
générales“, ainsi que les “Consignes de sécurité
relatives à l'utilisation de l'appareil” au chapitre
“Consignes de sécurité importantes”.
Consignes générales
Attention, protection de l'appareil !
– Arrêtez le moteur si un corps étranger a été
heurté. Vérifiez si l'appareil a été endommagé
avant de redémarrer pour travailler de nouveau
avec l'appareil. Si l'appareil commence à vibrer
fortement, il faut procéder immédiatement à une
vérification, éventuellement par le service après-
vente du fabricant.
– Nettoyez le dessous du carter et le canal
d'éjection régulièrement. Il faut enlever l'herbe
coupée, en particulier au niveau du circuit de
l'outil de coupe. S'il reste des dépôts, le
démarrage devient plus difficile et la qualité de
coupe et l'éjection d'herbe sont réduites.
Tondez seulement avec des outils de coupe tran-
chants et en bon état pour éviter que les brins d'herbe
s'effilochent et que le gazon devienne jaune.
Au début de la saison de tonte et pour les gazons
neufs, réglez la hauteur de coupe relativement haute
et descendez progressivement au fil des tontes.
Pour avoir un gazon bien entretenu, il faudrait régler
la hauteur de coupe finale à env. 3 cm, car le brin
d'herbe a une couleur blanchâtre dans la partie basse,
ce qui fait que le gazon n'apparaît pas bien vert s'il est
tondu avec une hauteur de coupe trop basse.
En plus, le brin d'herbe sèche plus vite, surtout en été.
Dans la mesure du possible, tondez votre gazon
toutes les semaines. Grâce à une tonte fréquente, la
croissance passe dans le brin d'herbe coupé court et le
rend résistant. Tondez le gazon seulement quand il
est assez sec.
Si vous tondez avec le niveau 1 (ce niveau n'est adap-
té que pour les gazons d'ornement et pour les sur-
faces particulièrement planes), il faut bien arroser le
gazon après la tonte, sinon il sèche et jaunit.
Pour une bonne qualité de coupe, conduisez l'appareil
au pas dans une trajectoire aussi droite que possible.
Les bandes devraient se superposer de quelques cen-
timètres pour éviter la formation de traits.
Tonte en pente et sur des talus
Attention, risque de blessure par la tonte en
pente et sur des talus ! Quand vous tondez en
pente ou sur des talus, il faut être particulière-
ment prudent, car en cas d'inattention, l'appareil
peut basculer et vous blesser grièvement. Il est
donc important d'observer les consignes de sécu-
rité suivantes :
– Veillez à avoir une position stable et tondez toujours
perpendiculièrement à la pente.
– N'avancez l'appareil qu'au pas.
Vous pouvez éviter un dérapage de l'appareil en incli-
nant l'appareil légèrement vers le haut.
– Ne tondez pas le gazon sur les pentes très raides.
Vous risquez de trébucher ! Soyez particulièrement
vigilant en reculant et en tirant l‘appareil.
max. 45 °C
40
Traduction du mode d‘emploi original
40
Dépannage
Les réparations de l'appareil doivent être effectuées exclusivement par le service après-vente du fabricant. Veuillez
commander les pièces de rechange auprès de votre concessionnaire. S'il n'a pas ces pièces en stock, il vous les procu-
rera dans les plus brefs délais.
Dans la plupart des cas, les défauts se produisent si l'appareil n'a pas été traité, entretenu et maintenu correcte-
ment. Le tableau suivant “Dépannageindique les défauts les plus courants et les mesures correctives.
Pour d'autres défauts, rendez-vous au service après-vente du fabricant dans votre proximité.
Panne Cause possible Solution
Bruits anormaux
Cliquètement dans l'appareil
L'appareil fonctionne bruyam-
ment et vibre fortement
Les vis au niveau de l'outil de coupe
ou du carter de l'appareil sont des-
serrées
L'outil de coupe est endommagé
(déséquilibrage). La fixation de
l'outil de coupe sur l'arbre moteur
est desserrée.
Resserrer les vis
Resserrer les vis pour l'outil de
coupe. Faire changer les pièces
endommagées par le service
après-vente du fabricant.
Le gazon jaunit,
la coupe n'est pas nette
L'outil de coupe n'est plus
tranchant
La hauteur de coupe est trop basse
Remplacer l'outil de coupe,
Régler la coupe plus haute
Monter l'outil de coupe correcte-
ment (voir chapitre “Remplacement
de l'outil de coupe“)
Remplacement de l'outil de coupe
Pour votre sécurité
Observez strictement aussi les “Consignes de sécurité
générales“, ainsi que les “Consignes de sécurité
relatives à l'entretien et le nettoyage” au chapitre
“Consignes de sécurité importantes”.
Attention, risque de blessure par
l'outil de coupe tranchant en
rotation !
Attention, risque de blessure et protection
de l'appareil ! Utilisez seulement l'outil de coupe
original prévu par le fabricant.
Attention, risque de blessure par l'outil de
coupe tranchant ! Portez des gants de protec-
tion lors de toutes les interventions.
Remplacer l'outil de coupe
L'outil de coupe 21 doit être remplacé quand il est end-
ommagé ou non tranchant. Il n'est pas permis d'affûter
l'outil de coupe 21 !
Figure
P
P
Basculez l'appareil sur le côté. Tenez fermement
l'outil de coupe 21 (portez des gants de protec-
tion) et dévissez les deux vis.
Montez l'outil de coupe 21 comme indiqué sur la
figure. Lors du montage, veillez à ce que les pales
courbées de l'outil de coupe soient dirigées vers l'in-
térieur du carter. Remettez les deux vis. Tenez l'outil
de coupe en place (portez des gants de protec-
tion) et serrez avec un couple de 8 Nm.
STOP
41
F
474 184_a
41
Panne Cause possible Solution
L'appareil laisse des traces
profondes
La terre est détrempée, le gazon est
trop mouillé
Attendre que le gazon sèche, ne pas
tondre quand l'herbe est mouillée
Le moteur ne démarre pas
Le moteur ne démarre pas,
la LED rouge clignote
Il n'y a pas de batterie
La batterie est défectueuse
La batterie n'est pas chargée
A l'allumage, le coupe-circuit
électrique n'a pas été inséré
Vérifier/insérer la batterie
Changer la batterie
Charger la batterie
Insérer le coupe-circuit électrique
L'outil de coupe ne tourne pas, le
moteur s'arrête. La commande
électronique a déclenché l'arrêt à
cause d'une surcharge, la LED rouge
est allumée
Blocage par un corps étranger ou
l'herbe coupée
La hauteur de coupe est trop basse
Eteindre l'appareil. Tirer le coupe-
circuit électrique et enlever le corps
étranger. Vérifiez que l'outil de
coupe peut tourner librement.
Enlevez l'herbe coupée au niveau
du circuit de l'outil de coupe ainsi
que dans le canal d'éjection.
Vider le bac de ramassage d'herbe
Régler la coupe plus haute
La durée de fonctionnement de la
batterie diminue sensiblement
La hauteur de coupe est trop basse
L'herbe est trop haute ou trop
humide
La vitesse de tonte est trop haute
Tonte avec le bac de ramassage
d'herbe plein
La batterie est usée
Régler la coupe plus haute,
attendre que l'herbe sèche
Ralentissez
Vérifiez que l'outil de coupe peut
tourner librement. Enlevez l'herbe
coupée au niveau du circuit de l'ou-
til de coupe, ainsi que dans le canal
d'éjection.
Eventuellement, le bac de ramassa-
ge d'herbe est plein. L'herbe cou-
pée retombe dans le circuit de l'ou-
til de coupe.
Remplacer la batterie. Utilisez seu-
lement des accessoires originaux du
fabricant.
On ne peut pas charger la batterie Le connecteur de charge ou la prise
de contact est sale
La batterie ou le chargeur est
défectueux
Nettoyer les contacts, mettez et
enlevez le connecteur de charge ou
la prise de contact plusieurs fois
Remplacer la batterie ou le
chargeur. Utilisez seulement des
accessoires originaux du fabricant.
42
Traduction du mode d‘emploi original
42
Entretien, nettoyage et
entreposage
Pour votre sécurité
Observez strictement aussi les “Consignes de sécurité
générales“, ainsi que les “Consignes de sécurité
relatives à l'entretien et le nettoyage” au chapitre
“Consignes de sécurité importantes”.
Attention, risque de blessure par
l'outil de coupe tranchant en
rotation !
Entretien
Attention, risque de blessure par l'outil de
coupe tranchant ! Portez des gants de protec-
tion lors de toutes les interventions.
L'entretien comprend des travaux qui permettent de
maintenir l'appareil dans un état de fonctionnement
parfait. Un contrôle régulier (bonne fixation des rac-
cords vissés, fissures, endommagements) et le rem-
placement des pièces défectueuses ou usées sont
autant de mesures préventives qui permettent d'évi-
ter les accidents et les pannes.
Pour des raisons de sécurité, il faut remplacer les
pièces usées ou endommagées. Ne faites effectuer les
réparations que par le service du fabricant ou par le
concessionnaire agréé.
Vérifiez régulièrement s'il y a de la crasse ou de l'her-
be coupée au niveau du canal d'éjection et du des-
sous de l'appareil.
Nettoyage
Attention, protection de l'appareil ! Il n'est
pas permis de nettoyer l'appareil à l'aide d'un net-
toyeur haute pression ou d'un jet d'eau puissant.
Gardez l'appareil toujours propre. N'utilisez pas de
nettoyant ou de solvant, sinon vous pouvez endom-
mager l'appareil de manière irréparable. Les produits
chimiques peuvent attaquer les pièces en plastique
de l'appareil. Nettoyez l'appareil à l'aide d'une
balayette ou d'une brosse et avec un chiffon humide.
Enlevez régulièrement la crasse et l'herbe coupée du
canal d'éjection, du bac de ramassage d'herbe et du
dessous de l'appareil.
Entreposage
Entreposez l'appareil dans un endroit sec, fermé et
protégé du gel. L'endroit d'entreposage doit être
inaccessible pour les enfants.
Pour ne pas prendre trop de place, vous pouvez
entreposer l'appareil debout.
Pour éviter que la batterie se décharge pendant une
période prolongée de non-utilisation, enlevez la bat-
terie.
Figures
Q
R
Q
Desserrez les deux poignées de serrage 7 des deux
côtés autant qu'il faut pour séparer les dents. Rabat-
tez ensuite le guidon 1 en avant.
R
Fermez l'arrêtoir 8 pour bloquer le guidon 1.
Soule-
vez l'appareil par la poignée à l'avant du carter 10 et
mettez l'appareil debout.
Protection de
l'environnement
L'appareil et l'emballage sont fabriqués avec des
matériaux recyclables.
Elimination de la batterie
La loi oblige les consommateurs d'éliminer les batteries
et accus usés conformément aux réglementations pour
les déchets dangereux.
Attention! Risque de blessure par une batte-
rie défectueuse dont le liquide s'écoule !
La batterie utilisée contient des substances qui
peuvent causer des blessures par le contact avec la
peau ou par la respiration. Au cas où une batterie
dont le liquide s'est écoulé se trouve dans votre
appareil, vous devez l'enlever seulement avec des
gants en caoutchouc et l'éliminer dans une boîte
fermée conformément à la réglementation.
Il faut éliminer séparément la batterie Li-ion et le reste
de l'appareil.
Pour l'élimination, vous avez les possibilités suivantes :
– par le commerce spécialisé
– dans un point de collecte prévu à cet effet
– dans les conteneurs pour les déchets dangereux prévus
par les communes
Pour tout renseignement concernant l’élimination,
veuillez vous adresser à votre municipalité.
STOP
43
F
474 184_a
43
Elimination de l'appareil
Ce symbole inscrit sur le produit, le mode d'emploi ou
l'emballage indique qu'à la fin de sa durée de vie, ce pro-
duit ne doit pas être mis à la poubelle avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte pour le
recyclage d'appareils électriques et électroniques, p.ex.
dans une déchetterie.
Pour connaître l'adresse d'un point de collecte, adressez-
vous à votre municipalité.
– Avant l'élimination de l'appareil il faut enlever les bat-
teries/accus !
44
Traduction du mode d‘emploi original
Déclaration de conformité CE F
Nous déclarons par la présente de la produit, dans la version mise en circulation par nos soins, es conforme aux exi-
gencesdesNormesUEharmonisées,desnormesdesécuritéUEetauxnormesspéciquesauproduit.
Produit
Tondeuse à gazon à batterie
Numéro de série
G1511515
Fabricant
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
ALLEMAGNE
Fondé de pouvoir
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Type
Powerline 3600 Li
EG-Richtlinien
2006/42/EG
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG
Normes harmonisées
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-77
DIN EN 50338
Niveau de puissance sonore
mesuré / garanti
Powerline 3600 Li 94 / 96 dB(A)
Evaluation de conformité
2000 /14/EG
Annexe VIII
Organisme notifié
TÜV Industrieservice GmbH
TÜV Süd Gruppe
Westendstraße 199
D-80686 München
Kötz, 2012-02-03
Antonio De Filippo, Managing Director
Garantie F
Les défauts matériels ou de fabrication éventuels sur l‘appareil sont couverts par notre garantie pendant la période de
garantie légale pour les réclamations et nous les corrigeons à notre gré par une réparation ou une livraison de rem-
placement. La période de garantie est déterminée selon la loi du pays où l‘appareil a été acheté.
Notreconrmationdegarantienes‘appliquequ‘encasde:
Traitement correct de l‘appareil
Respect du mode d‘emploi
Utilisation de pièces de rechange d‘origine
La garantie s‘éteint en cas de:
Tentatives de réparation sur l‘appareil
Modicationstechniquesdel‘appareil
D‘utilisation non conforme à l‘usage prévu (p. ex utilisa-
tion commerciale ou municipale)
Ne sont pas couverts par la garantie:
Les détériorations de la peinture dues à une usure normale
Lespiècesd‘usuresuigurentenencadrésurlacartedespiècesderechange
xxx xxx (x)
Les moteurs à combustion – ces derniers sont couverts par les prestations de garantie des fabricants de moteur
correspondants
Dans un cas impliquant la garantie, veuillez-vous adresser avec cette carte de garantie et votre bon d‘achat à votre
revendeur ou au centre de service-après vente agréé le plus proche. De par cet accord de garantie, les prestations en
garantie légales de l‘acheteur vis à vis du vendeur ne sont pas affectées.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

AL-KO 112774 Manuel utilisateur

Catégorie
Scarificateurs de pelouse
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à