AL-KO TCS Duotec 2500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Traduction du mode d'emploi origina
Traduzione delle istruzioni per l‘uso original
Vertaling van de originele
gebruikershandleiding
Traduction du mode d'emploi original
Traduzione delle istruzioni per l‘uso original
Vertaling van de originele
gebruikershandleiding
Translation of original user instruction
Traduction du mode d'emploi origina
Traduzione delle istruzioni per l‘uso original
Vertaling van de originele
gebruikershandleiding
Traduction du mode d'emploi origina
Traduzione delle istruzioni per l‘uso original
Vertaling van de originele
gebruikershandleiding
Traduction du mode d'emploi origina
Traduzione delle istruzioni per l‘uso original
Vertaling van de originele
gebruikershandleiding
D
Ergänzende Sicherheitshinweise
- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Tragen Sie keine lose herabhängende Kleidung oder solche mit hängenden Bändern oder Kordeln.
- Benutzen Sie die Maschine nur im Freien (z.B. nicht zu nah an einer Wand oder anderen feststehenden Gegenständen) und
auf einer festen, ebenen Fläche.
- Benutzen Sie das Gerät nicht auf einer gepflasterten mit Kies bestreuten Fläche. Das ausgeworfene Material kann
Verletzungen verursachen.
- Achten Sie immer auf Ihr Gleichgewicht und sicheren Stand. Strecken Sie sich nicht vor. Stehen Sie während des Einfüllens
von Material nicht höher als das Gerät.
- Halten Sie sich bei der Inbetriebnahme des Geräts außerhalb der Auswurfzone auf.
- Wenn Fremdkörper in das Schneidwerkzeug gelangen, das Gerät ungewöhnliche Geräusche macht oder zu vibrieren
beginnt, schalten Sie sofort das Gerät aus und lassen Sie das Gerät auslaufen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und gehen Sie wie folgt vor:
- Überprüfen Sie das Gerät auf Schäden
- Überprüfen Sie, ob Teile lose sind und ziehen Sie diese ggf. nach.
- Lassen Sie alle beschädigten Teile ersetzen oder reparieren, wobei die Teile gleichwertige Beschaffenheit aufweisen
müssen.
- Lassen Sie verarbeitetes Material nicht innerhalb des Auswurfbereichs anhäufen; dies behindert den richtigen Auswurf und
kann zu einem Rückschlag des Materials durch die Einwurföffnung führen.
- Kippen Sie das Gerät nicht bei laufendem Motor.
GB
Supplementary safety information
- This device is not intended to be used by people (including children) with restricted physical, sensory or mental capacities, or
a lack of experience and/or lack of knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety, or receive
instruction from such a person on how the device is to be used.
Children should be supervised in order to ensure that they do not play with the device.
- Do not wear loose clothing or clothing with dangling straps or cords.
- Only use the machine in the open (e.g. not close to a wall or other fixed object) and onsolid, level surface.
- Do not use the machine on a metalled surface covered with gravel. Ejected material can cause injury.
- Pay continuous attention to your balance and make sure you are standing firmly. Do not stretch forward. When filling with
material, do not stand higher than the device.
- When the machine is running, keep outside the ejection zone.
- If foreign objects have reached the cutting mechanism, the device is making unusual noises or starts to vibrate, switch the
device off immediately and let the device empty itself. Remove the mains plug from the socket and proceed as follows:
- Check the device for damage
- Check whether parts are loose, and tighten them if necessary
- Have any damaged parts replaced or repaired. The parts must be of the same quality as the original.
- Do not let processed material heap up inside the ejection zone; this prevents correct ejection and can lead to material re-
emerging from the infeed opening.
- Do not tip the device with the motor running.
F
Autres instructions de sécurité
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ni par des personnes manquant d’expérience et/ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient
surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles reçoivent de cette personne des instructions sur la
façon dont l’appareil doit être utilisé.
Les enfants doivent être surveillés, afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Ne portez pas de vêtements lâches et tombants, ni de vêtements avec des bandelettes ou des cordons non attachés.
- N’utilisez la machine que dans un espace dégagé (jamais trop près d’un mur, par exemple, ni trop près d’autres objets fixes),
et sur une surface plane et solide.
- N’utilisez pas l’appareil sur une surface pavée, recouverte de gravier. Le matériau projeté peut entraîner des blessures
corporelles.
- Faites attention à toujours garder votre équilibre et à être bien stable. Ne vous penchez pas vers l’avant. Pendant le
remplissage avec des matériaux, ne vous placez pas plus haut que l’appareil.
- Tenez-vous hors de la zone de sortie des matériaux, au moment du démarrage de l’appareil.
- Si des corps étrangers entrent en contact avec l’outil de coupe, ou bien si l’appareil produit des bruits inhabituels et
commence à vibrer, éteignez-le immédiatement et laissez-le s’arrêter complètement. Débranchez la prise et procédez de la
manière suivante :
- vérifiez que l’appareil ne présente aucun dommage
- assurez-vous que toutes les pièces sont bien fixées ; refixez-les le cas échéant.
Faites remplacer ou réparer toutes les pièces endommagées ; les nouvelles pièces doivent être d’une qualité égale.
- Dégagez la zone de sortie des matériaux hachés ; l’entassement empêche une bonne sortie des matériaux et peut causer
leur renvoi dans l’ouverture d’alimentation de l’appareil.
- Ne basculez pas l’appareil lorsque le moteur tourne.
I
Avvertenze di sicurezza supplementari
- Il presente apparecchio non è adatto a persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali, psichiche o senza esperienza e/o
competenza (bambini compresi), a meno che l'utilizzo non avvenga sotto il controllo di una persona responsabile per la
sicurezza o vengano fornite precise indicazioni sulla modalità d’uso dell’apparecchio. I bambini devono essere tenuti sotto
controllo per evitare che giochino con l’apparecchio.
- Non indossare abbigliamento che penzola o che ha bretelle e corde penzolanti.
- L'apparecchio va utilizzato solo all'aperto (ossia, non nelle vicinanze di una parete o di un altro oggetto rigido) e su una
superficie solida e piana.
- Non utilizzare l'apparecchio su una superficie pavimentata o coperta di ghiaia. Il materiale espulso può causare lesioni.
- Conservare sempre l'equilibrio e mantenere una posizione salda.
Non tendersi in avanti. Quando si introduce il materiale, non collocarsi più in alto rispetto all'apparecchio.
- Quando si mette in funzione l'apparecchio, mantenersi sempre lontani dalla zona di scarico.
- Se nell'utensile da taglio dovessero finire corpi estranei o se l'apparecchio emette rumori insoliti o vibra in modo anomalo,
spegnere immediatamente il motore e lasciare che
l'apparecchio si arresti gradualmente. Staccare la spina e procedere come segue:
– Controllare la presenza di eventuali danni all'apparecchio
– Controllare che le parti siano saldamente in sede, serrandole se necessario
– Far riparare o sostituire le parti danneggiate (utilizzando solo parti di equivalenti)
- Non lasciare che il materiale lavorato si accumuli nella zona di scarico, poiché ciò potrebbe impedirne la corretta espulsione
e causare un ritorno del materiale attraverso l'apertura di
introduzione.
- Non ribaltare l'apparecchio quando il motore è in marcia.
NL
Aanvullende veiligheidsaanwijzingen
- Dit apparaat is niet bestemd voor het gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke vaardigheden of personen die onvoldoende ervaring en/of kennis hebben in het gebruik ervan, tenzij deze
personen onder toezicht staan of instructie hebben gehad van personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid.
Er moet toezicht worden gehouden op kinderen om er zeker van te zijn, dat zij niet met het apparaat spelen.
- Draag geen loshangende kleding of kleding met hangende bandjes of koorden.
- Gebruik de machine enkel buiten (bijv. niet te dicht bij een muur of andere vaste voorwerpen) en op een stevige, vlakke
ondergrond.
- Gebruik het apparaat niet op een geplaveide met grind bestrooide ondergrond. Het uitgeworpen materiaal kan letsel
veroorzaken.
- Zorg er altijd voor dat u uw evenwicht bewaart en stabiel staat. Buig niet voorover. Zorg ervoor dat u bij het vullen van het
materiaal niet hoger staat dan het apparaat.
- Let er bij de inbedrijfstelling van het apparaat op, dat u zich buiten de uitwerpzone bevindt.
- Wanneer er vreemde voorwerpen in het snijwerktuig terechtkomen, het apparaat o ongewone geluiden maakt of begint
te trillen, schakelt u het apparaat meteen uit en laat u het apparaat uitlopen. Trek de netstekker uit het stopcontact en neem
de volgende stappen:
- controleer of het apparaat beschadigd is
- controleer of er onderdelen los zitten en draai deze indien nodig vast
Laat alle beschadigde onderdelen vervangen of repareren, waarbij de vervangende onderdelen een gelijkwaardige kwaliteit
moeten hebben.
- Laat het verwerkte materiaal niet binnen de uitwerpzone ophopen. Dit belemmert het correct uitwerpen en kan ertoe leiden
dat het materiaal weer terugslaat in de inwerpopening.
- Kiep het apparaat niet bij draaiende motor.
Traduction du mode d'emploi origina
Traduzione delle istruzioni per l‘uso original
Vertaling van de originele
gebruikershandleiding
13
Traduction du mode d'emploi origina
Traduzione delle istruzioni per l‘uso original
Vertaling van de originele
gebruikershandleiding
Traduction du mode d'emploi origina
Traduzione delle istruzioni per l‘uso original
Vertaling van de originele
gebruikershandleiding
Traduction du mode d'emploi origina
Traduzione delle istruzioni per l‘uso original
Vertaling van de originele
gebruikershandleiding
Traduction du mode d'emploi origina
Traduzione delle istruzioni per l‘uso original
Vertaling van de originele
gebruikershandleiding
Traduction du mode d'emploi origina
Traduzione delle istruzioni per l‘uso original
Vertaling van de originele
gebruikershandleiding
Traduction du mode d'emploi origina
Traduzione delle istruzioni per l‘uso original
Vertaling van de originele
gebruikershandleiding
Traduction du mode d'emploi origina
Traduzione delle istruzioni per l‘uso original
Vertaling van de originele
gebruikershandleiding
Traduction du mode d'emploi origina
Traduzione delle istruzioni per l‘uso original
Vertaling van de originele
gebruikershandleiding
Traduction du mode d'emploi origina
Traduzione delle istruzioni per l‘uso original
Vertaling van de originele
gebruikershandleiding
Traduction du mode d'emploi origina
Traduzione delle istruzioni per l‘uso original
Vertaling van de originele
gebruikershandleiding
Traduction du mode d'emploi origina
Traduzione delle istruzioni per l‘uso original
Vertaling van de originele
gebruikershandleiding
Traduction du mode d'emploi origina
Traduzione delle istruzioni per l‘uso original
Vertaling van de originele
gebruikershandleiding
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

AL-KO TCS Duotec 2500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur